• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160

English Turkish Film Name Film Year Details
Look, I know that I've been in a bad mood for the last... Bak, son 20 yıldır kötü ruh hali içinde olduğumu biliyorum. 17 Again-1 2009 info-icon
But if you let me, I swear, I will spend the rest of my life making it up to you. Ama izin verirsen, yemin ederim, tüm hayatımı bunu telafi etmek için geçireceğim. 17 Again-1 2009 info-icon
I thought I wanted a second chance at life... Hayatta ikinci bir şansa ihtiyacım olduğunu düşünüyordum... 17 Again-1 2009 info-icon
...but now I know I just want a second chance with y... ...ama şimdi sadece seninle ikinci bir şansa ihtiyacım olduğunu biliyo... 17 Again-1 2009 info-icon
I missed you. Seni özledim. 17 Again-1 2009 info-icon
Yeah, I'm gonna put you down because this was a lot easier before. Evet, seni yere bırakacağım çünkü eskiden çok daha kolay oluyordu. 17 Again-1 2009 info-icon
Yeah, you did have that six pack thing going. Evet, o altılıların hala duruyordu. 17 Again-1 2009 info-icon
Is there any chance I'll see that again? Bunu bir daha görebilme şansım var mı? 17 Again-1 2009 info-icon
I knew you were checking me out. Beni kestiğini biliyordum. 17 Again-1 2009 info-icon
[CHANTING] Go! Go! Go! Haydi! Haydi! Haydi! 17 Again-1 2009 info-icon
SCARLET: Adults can have that, though. Halbuki yetişkinler de ona sahip olabilir. 17 Again-1 2009 info-icon
MIKE: Well, I'll work on it. Maybe I'll jog home. O zaman bunun üzerinde çalışırım. Belki daha çok koşarım. 17 Again-1 2009 info-icon
Ned, hey. Ned, selam. 17 Again-1 2009 info-icon
I packed up all my stuff and I wanted to give your key back and say thanks. Tüm eşyalarımı topladım da, anahtarını vermek ve teşekkür etmek istemiştim. 17 Again-1 2009 info-icon
Hey, whoa. No. No. Yok. Yok. 17 Again-1 2009 info-icon
Wasn't expecting to see you there, Principal Masterson. Sizi burada görmeyi beklemiyordum, Müdire Masterson? 17 Again-1 2009 info-icon
You look very pretty. Çok güzel görünüyorsunuz. 17 Again-1 2009 info-icon
The Force is strong in this one. Bundaki Kudret çok güçlüymüş. 17 Again-1 2009 info-icon
So I guess I'll be seeing you at work, boss. O zaman sanırım işte görüşürüz, patron. 17 Again-1 2009 info-icon
Oh, yes, uh, Coach O'Donnell. Tabii, Koç O'Donnell. 17 Again-1 2009 info-icon
And, um, we are very happy to have you aboard. Ve sizi aramızda gördüğümüze çok memnunuz. 17 Again-1 2009 info-icon
Buddy, I got you a little something for your first day at your new job. Dostum, yeni işindeki ilk günün için sana küçük bir şey aldım. 17 Again-1 2009 info-icon
Don't think about how much it cost, it's not much. Ne kadar olduğunu kafana takma, çok değil. 17 Again-1 2009 info-icon
Hey, you got me a whistle. Bana bir düdük almışsın. 17 Again-1 2009 info-icon
Don't blow it. Üfleme. 17 Again-1 2009 info-icon
Play big. Büyük oyna. 17 Again-1 2009 info-icon
You too. Sen de. 17 Again-1 2009 info-icon
JANE: Good luck. NED: Love you! İyi şanslar. Seni seviyorum! 17 Again-1 2009 info-icon
MIKE: Love you! Ben de seni! 17 Again-1 2009 info-icon
O'Donnell, save something for the game. O'Donnell, biraz da oyuna sakla. O'Donnell, enerjini maça sakla. 17 Again-2 2009 info-icon
he's prepared to offer you a full scholarship. Sana tam burslu eğitim teklif etmeye geliyor. ...oynarsan sana tam burs vermeye hazır. 17 Again-2 2009 info-icon
Yeah. Let's do it. 3, 2, 1. Evet, hadi yapalım şunu. Üç, iki, bir. Evet. Haydi yapalım şu işi. Üç, iki, bir. 17 Again-2 2009 info-icon
Oh, man, over there. Dostum, işte orada. 17 Again-2 2009 info-icon
Take no prisoners, bro. Dağıt ortalığı ahbap. 17 Again-2 2009 info-icon
Oh, hey, there's my girl. Hey. Hey, işte benim kızım. Selam. Selam, işte benim kızım. Selam. 17 Again-2 2009 info-icon
I just feel like my whole future's riding on this game. Sanki bütün geleceğim bu maça bağlıymış gibi hissediyorum. 17 Again-2 2009 info-icon
Yeah. Yeah, I know how you feel. Evet, nasıl hissettiğini biliyorum. 17 Again-2 2009 info-icon
Yeah? is everything? Everything's cool, right? Öyle mi? Herşey yolunda değil mi? Öyle mi? Her şey?... Her şey yolunda, değil mi? 17 Again-2 2009 info-icon
Oh, yeah. Everything's totally copasetic. Evet, herşey tamamen harika. 17 Again-2 2009 info-icon
O'Donnell, O'Donnell. 17 Again-2 2009 info-icon
Yu okay? Sen iyi misin? Sen iyi misin? 17 Again-2 2009 info-icon
it's your big night. Go enjoy it. Hayır bu senin gecen. Git tadını çıkar. Bu senin büyük gecen. Keyfini çıkart. 17 Again-2 2009 info-icon
Scar! Scar, hey. Scar! Scar, hey. 17 Again-2 2009 info-icon
But the game. That's your future. No, the baby's my future. Ama bu maç senin geleceğin. Hayır, "bebek" benim geleceğim. 17 Again-2 2009 info-icon
I can't let you throw this all away. I won't let you. Onca şeyi kenara atmana izin veremem, izin vermeyeceğim. 17 Again-2 2009 info-icon
Thank you for letting me stay here, Ned. Burada kalmama izin verdiğin için sağol Ned. 17 Again-2 2009 info-icon
Oh, yeah. No problem. Hiç sorun değil. 17 Again-2 2009 info-icon
and the kids wanting nothing to do with you as a negative, when in fact.... ...ve çocuklar olumsuz olarak bile dönüp yüzüne bakmıyor. Aslına bakarsan... ...yapmak istememesine olumsuz olarak bakıyor olabilirsin. 17 Again-2 2009 info-icon
I had no upside for that. Değişseydi şaşardım zaten. 17 Again-2 2009 info-icon
Hey! You're getting that big promotion today, right? Hey! Bugün o büyük terfiyi alacaksın, değil mi? 17 Again-2 2009 info-icon
Knock them dead, Hakla onları. 17 Again-2 2009 info-icon
So anyway... Pekâlâ her neyse... O yüzden her neyse... 17 Again-2 2009 info-icon
the way corporate wants us to spin it... ...şirketin bizden dikkat etmemizi istediği şey... ...şirket belli durumlarda belki dört saatlik... 17 Again-2 2009 info-icon
is that maybe, in certain situations... ...belki de bazı durumlarda... ...bir ereksiyonun çok da kötü bir şey olmadığını... 17 Again-2 2009 info-icon
a 4 hour erection isn't such a terrible thing. ...dört saatlik ereksiyonun o kadar kötü bir şey olmadığıdır. 17 Again-2 2009 info-icon
Okay. Next up: Pekâlâ, sıradaki mesele: 17 Again-2 2009 info-icon
I've been in the pharmaceutical game for almost 2 years now... ...neredeyse iki yıldan beri eczacılık sektöründeyim... 17 Again-2 2009 info-icon
and people always ask me: "What's it take to be an RSM?" ...ve insanlar sürekli bana soruyor: "Bölgesel satış müdürü olmak için ne gerekir?" ...ve insanlar sürekli bana "Bölgesel satış müdürü olmak ne gerektirir?" diye soruyor. 17 Again-2 2009 info-icon
integrity. Dürüstlük. Dürüstlük. 17 Again-2 2009 info-icon
But most importantly, dedication to this company. Ama hepsinden önemlisi, kendini bu şirkete adamak gerekir. 17 Again-2 2009 info-icon
So congratulations. Mike. O yüzden tebrikler, Mike. 17 Again-2 2009 info-icon
Oh, my God. Oh, my God. Aman tanrım. 17 Again-2 2009 info-icon
Good job, baby! İyi iş bebeğim! Aferin, bebeğim. 17 Again-2 2009 info-icon
Bye bye.. thanks. Hoşçakalın, sağolun. Güle güle, sağ ol. 17 Again-2 2009 info-icon
See you at practice. Alıştırmada görüşürüz. 17 Again-2 2009 info-icon
Wendy's been here 2 months. I've been here 16 years. Wendy daha 2 aydır burada. Bense 16 yıldır buradayım. 17 Again-2 2009 info-icon
You should think of it as a compliment. Bunu bir iltifat olarak düşünmelisin. 1 17 Again-2 2009 info-icon
You little Hello? Seni küçük... Efendim? 17 Again-2 2009 info-icon
Ha. I know, right? Look, listen, she was my doubles par 1 Biliyorum herhalde. Bak dinle benim... 17 Again-2 2009 info-icon
So many girls and only one promotion, but you guys are so supportive. O kadar kız ve sadece bir terfi, ama sizler de çok destek oldunuz. 17 Again-2 2009 info-icon
But, Wendy, you did it. Thank you. Ama Wendy, başardın. Sağol. 17 Again-2 2009 info-icon
Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 17 Again-2 2009 info-icon
Oh, and it gets better, because we are going to T.G.I. Friday's! Daha da iyisi var, çünkü T.G.I. Fridays'e gidiyoruz! 17 Again-2 2009 info-icon
Shut up! Hadi ordan! 17 Again-2 2009 info-icon
Mike O'Donnell. Mike O'Donnell. 17 Again-2 2009 info-icon
Oh, yeah? Ya öyle mi? 17 Again-2 2009 info-icon
Sooner or later you all come back to the old school. Ama er ya da geç hepiniz eski okulunuza geliyorsunuz. 17 Again-2 2009 info-icon
wondering what might have been. ...ve neler olurdu bir düşün. 17 Again-2 2009 info-icon
It was better there, Oradayken daha iyiydi. 17 Again-2 2009 info-icon
Huh. You got that right. Doğru bildin. 17 Again-2 2009 info-icon
Oh, yeah. Evet. 17 Again-2 2009 info-icon
Dad. Hi. Mr. O'Donnell. Baba. Selam, Bay O'Donnell. 17 Again-2 2009 info-icon
Ladies. What are you doing here? Bayanlar. Burada ne arıyorsun? Bayanlar. Burada ne işin var? 17 Again-2 2009 info-icon
Oh, I was just talking to... Sadece şeyle konuşuyordum... 17 Again-2 2009 info-icon
nobody. ...hiç kimseyle. 17 Again-2 2009 info-icon
Do you need anything else? Başka bir şey ister misiniz? Başka bir şey ister misiniz? 17 Again-2 2009 info-icon
What's the matter? This used to be your favorite place. Sorun nedir? Burası senin favori yerindi. 17 Again-2 2009 info-icon
We used to come here for your birthday. When I was, like, 8. Doğumgününde buraya gelirdik. Evet, 7 8 yaşımdayken. 17 Again-2 2009 info-icon
Been working on that outside shot? Üçlüklere çalışıyor musun. Evet. 17 Again-2 2009 info-icon
Passing? Good. Paslaşma ne durumda? İyi. 17 Again-2 2009 info-icon
Dribbling? Really good. Top sürme? Gayet iyi. 17 Again-2 2009 info-icon
I meant, it's great. it's great, Dad. it's great. Yani harika demek istedim. Harika baba, mükemmel. 17 Again-2 2009 info-icon
That's my boy. Remember, it's not how big you are. İşte benim oğlum. Unutma, ne kadar büyük olduğun önemli değildir. 17 Again-2 2009 info-icon
It's how big you play. Ne kadar iyi oynadığın önemlidir. 17 Again-2 2009 info-icon
Right up here. Çak beşlik. 17 Again-2 2009 info-icon
Uh, Maggie got into Georgetown. Maggie, Georgetown'u kazandı. 17 Again-2 2009 info-icon
Maggie, that's awesome. Maggie bu harika. 17 Again-2 2009 info-icon
Can you turn down the...? Acaba müziği? 17 Again-2 2009 info-icon
Okay, guys, see you soon. Pekâlâ çocuklar, yakında görüşürüz. 17 Again-2 2009 info-icon
Love you. Nice chatting with you. Sizi seviyorum, sizinle sohbet etmek güzeldi. 17 Again-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact