• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16234

English Turkish Film Name Film Year Details
I bet the kids are going nuts. Bahse girerim bizimkiler deliye dönecek. Bahse girerim bizimkiler deliye dönecek. Dr Champ-1 2010 info-icon
I know they all don't like me. Hiç biri beni sevmiyor biliyorum. Hiç biri beni sevmiyor biliyorum. Dr Champ-1 2010 info-icon
That's because you act so harsh. Çok katı davrandığın için.. Çok katı davrandığın için.. Dr Champ-1 2010 info-icon
And not because I'm a woman and not a graduate of Korea University? Yani kadın olduğum ve Kore Üniversitesi'nde okumadığım için değil mi? Yani kadın olduğum ve Kore Üniversitesi'nde okumadığım için değil mi? Dr Champ-1 2010 info-icon
Yes, you're a woman and not a Korea University graduate, but you're also physically abusive. Evet, kadınsın ve Kore Üniversitesi'nde okumadın fakat sen saldırgansın. Evet, kadınsın ve Kore Üniversitesi'nde okumadın fakat sen saldırgansın. Dr Champ-1 2010 info-icon
It's because I'm a woman and not a Korea University graduate that I'm physically abusive. Kadın olduğum ve Kore Üniversitesi'nde okumadığım için saldırganım. Kadın olduğum ve Kore Üniversitesi'nde okumadığım için saldırganım. Dr Champ-1 2010 info-icon
I don't have a choice if I want to establish authority. Do you know... Otorite sağlamak istiyorsam başka seçeneğim yok. Stajyerlerin beni... Otorite sağlamak istiyorsam başka seçeneğim yok. Stajyerlerin beni... Dr Champ-1 2010 info-icon
how much the residents ignore me? ...ne kadar umursamadıklarını biliyor musun? ...ne kadar umursamadıklarını biliyor musun? Dr Champ-1 2010 info-icon
Hey Han Gi Young, Hey, Han Gi Young... Hey, Han Gi Young... Dr Champ-1 2010 info-icon
don't you have a congratulations present for me? ...benim için kutlama hediyen yok mu? ...benim için kutlama hediyen yok mu? Dr Champ-1 2010 info-icon
I just heard about it. You think I had time to buy something? Daha yeni duydum. Bir şeyler almaya vaktim mi vardı sanıyorsun? Daha yeni duydum. Bir şeyler almaya vaktim mi vardı sanıyorsun? Dr Champ-1 2010 info-icon
A kiss, a kiss. Bir öpücük. Öpücük. Bir öpücük. Öpücük. Dr Champ-1 2010 info-icon
Hey, what am I, a battered wife? Hey, neyim ben, kakılmış kadın mı? Hey, neyim ben, kakılmış kadın mı? Dr Champ-1 2010 info-icon
You just busted my chops 30 minutes ago. Daha yarım saat önce beni azarladın. Daha yarım saat önce beni azarladın. Dr Champ-1 2010 info-icon
So, just do a good job, and separate professional and personal situations. İşini adam gibi yap ve profesyonel durumlarla kişisel durumları ayır. İşini adam gibi yap ve profesyonel durumlarla kişisel durumları ayır. Dr Champ-1 2010 info-icon
Huh? Hı? Hı? Dr Champ-1 2010 info-icon
Hey. This is personal. Hey. Bu kişisel. Hey. Bu kişisel. Dr Champ-1 2010 info-icon
Aigoo, really. Amanın, gerçekten. Amanın, gerçekten. Dr Champ-1 2010 info-icon
Yeon Woo, you're phone is ringing! Yeon Woo, telefonun çalıyor! Yeon Woo, telefonun çalıyor! Dr Champ-1 2010 info-icon
Did you tell her? 1 Ona söyledin mi? 1 Ona söyledin mi? 1 Dr Champ-1 2010 info-icon
Not yet. Henüz değil. 1 Henüz değil. 1 Dr Champ-1 2010 info-icon
Ahjussi. Yes. Bayım. Evet. Bayım. Evet. Dr Champ-1 2010 info-icon
You know Dr. Kim Yeon Woo, don't you? Dr. Kim Yeon Woo'yu tanıyorsunuz, değil mi? Dr. Kim Yeon Woo'yu tanıyorsunuz, değil mi? Dr Champ-1 2010 info-icon
Why come all the way here to get this? I can deposit it via Internet banking. Bunu almak için neden buraya kadar geldin? Internet bankacılık yoluyla yatırabilirdim. Bunu almak için neden buraya kadar geldin? Internet bankacılık yoluyla yatırabilirdim. Dr Champ-1 2010 info-icon
I wanted to take the opportunity to see my successful daughter. Başarılı kızımı görme fırsatını kaçırmamak istedim. Başarılı kızımı görme fırsatını kaçırmamak istedim. Dr Champ-1 2010 info-icon
But, what is with your face? Ama, yüzünün hali nedir? Ama, yüzünün hali nedir? Dr Champ-1 2010 info-icon
A woman's well made up face is her life. Bir kadının iyi makyajlı yüzü yaşamıdır. Bir kadının iyi makyajlı yüzü yaşamıdır. Dr Champ-1 2010 info-icon
Just cut your sleep by 5 minutes. Uykunu 5 dakika azalt. Uykunu 5 dakika azalt. Dr Champ-1 2010 info-icon
I'm dying getting just 3 hours of sleep, and you want me to sleep 2 hours and 55 minutes? 3 saatlik uyku için ölüyorum ve benden 2 saat 55 dakika uyumamı istiyorsun. 3 saatlik uyku için ölüyorum ve benden 2 saat 55 dakika uyumamı istiyorsun. Dr Champ-1 2010 info-icon
Anyone who looked at us Bize bakan biri... Bize bakan biri... Dr Champ-1 2010 info-icon
would think we were sisters. ...kardeş olduğumuzu düşünür. ...kardeş olduğumuzu düşünür. Dr Champ-1 2010 info-icon
Hey punk! Where are you?! Hey sen! Neredesin?! Hey sen! Neredesin?! Dr Champ-1 2010 info-icon
I'm almost there! Neredeyse geldim! Neredeyse geldim! Dr Champ-1 2010 info-icon
You got 10 minutes left! 10 dakikan kaldı! 10 dakikan kaldı! Dr Champ-1 2010 info-icon
Don't try to fool me. Beni kandırmaya çalışma! Beni kandırmaya çalışma! Dr Champ-1 2010 info-icon
I have 11 minutes left. 11 dakikam var. 11 dakikam var. Dr Champ-1 2010 info-icon
A fellow? Akademisyen mi? Akademisyen mi? Dr Champ-1 2010 info-icon
Does a fellow get paid a higher salary? Akademisyen olunca maaşını artırıyorlar mı? Akademisyen olunca maaşını artırıyorlar mı? Dr Champ-1 2010 info-icon
Well, no, that's not necessarily so. Şey, hayır, aslında öyle değil. Şey, hayır, aslında öyle değil. Dr Champ-1 2010 info-icon
What's so great about it if you don't get paid more? Eğer daha fazla ödemeyeceklerse, bunun nesi güzel ki? Eğer daha fazla ödemeyeceklerse, bunun nesi güzel ki? Dr Champ-1 2010 info-icon
The salary's not important. If I do that, Maaş önemli değil, bunu yaparsam eğer... Maaş önemli değil, bunu yaparsam eğer... Dr Champ-1 2010 info-icon
your daughter might become a professor at Korea University. ...kızın Kore Üniversitesi'nde bir profesör olabilir. ...kızın Kore Üniversitesi'nde bir profesör olabilir. Dr Champ-1 2010 info-icon
Oh my gosh! Aman Tanrım! Aman Tanrım! Dr Champ-1 2010 info-icon
Oh, where's my mind? Aklım nere gitti? Aklım nere gitti? Dr Champ-1 2010 info-icon
I forgot about the most important thing. En önemli şeyi unutmuşum. En önemli şeyi unutmuşum. Dr Champ-1 2010 info-icon
Arrange for an internal medicine specialist for the day after tomorrow. Öbürsü gün, bir dahiliye uzmanından gün al. Öbürsü gün, bir dahiliye uzmanından gün al. Dr Champ-1 2010 info-icon
You know Madam Kim that your brother... Bayan Kim'i tanıyorsun hani kardeşin... Bayan Kim'i tanıyorsun hani kardeşin... Dr Champ-1 2010 info-icon
Mom, I told you last time was absolutely the last time. Anne, sana o zaman kesinlikle son defa olduğunu söylemiştim. Anne, sana o zaman kesinlikle son defa olduğunu söylemiştim. Dr Champ-1 2010 info-icon
Yeon Woo, this time will really be the last time. Yeon Woo, Bu sefer gerçekten son defa olacak. Yeon Woo, Bu sefer gerçekten son defa olacak. Dr Champ-1 2010 info-icon
Just this one last time. Sadece bu, son defa. Sadece bu, son defa. Dr Champ-1 2010 info-icon
Would you please just stop? It hasn't been just a few times, either. Artık durur musun lütfen? Bir kaç kere olmadı bu. Artık durur musun lütfen? Bir kaç kere olmadı bu. Dr Champ-1 2010 info-icon
Do you know how embarrassing it is to go around every department asking for favors? Her bölüme gidip iyilik istemek ne kadar utanç verici biliyor musun? Her bölüme gidip iyilik istemek ne kadar utanç verici biliyor musun? Dr Champ-1 2010 info-icon
Never mind, then! Don't do it. Boş ver o zaman! Yapma. Boş ver o zaman! Yapma. Dr Champ-1 2010 info-icon
I won't ever ask you that kind of thing again. Bir daha senden böyle şeyler istemeyeceğim. Bir daha senden böyle şeyler istemeyeceğim. Dr Champ-1 2010 info-icon
What good is a daughter for a doctor? Doktor bir kız ne işe yarar ki? Doktor bir kız ne işe yarar ki? Dr Champ-1 2010 info-icon
Oh my gosh, my bag! Tanrım, çantam! Tanrım, çantam! Dr Champ-1 2010 info-icon
My bag! Thief, thief! Çantam! Hırsız, hırsız! Çantam! Hırsız, hırsız! Dr Champ-1 2010 info-icon
Catch that thief! Oh no, my bag! Hırsızı yakalayın! Olamaz, çantam! Hırsızı yakalayın! Olamaz, çantam! Dr Champ-1 2010 info-icon
Yeon Woo, catch him! Yeon Woo, onu yakala! Yeon Woo, onu yakala! Dr Champ-1 2010 info-icon
Yeon Woo! Yeon Woo! Yeon Woo! Dr Champ-1 2010 info-icon
Ah, geez. Ah, aman. Ah, aman. Dr Champ-1 2010 info-icon
Hey! Stop right there! Hey! Orada dur! Hey! Orada dur! Dr Champ-1 2010 info-icon
Where'd he go? Nere gitti? Nere gitti? Dr Champ-1 2010 info-icon
What are you punk? Sen nesin adam? Sen nesin adam? Dr Champ-1 2010 info-icon
You better go before I slice you. Seni doğramadan önce gitsen iyi olur. Seni doğramadan önce gitsen iyi olur. Dr Champ-1 2010 info-icon
Better come here while I'm talking nicely. Güzelce konuşurken buraya gelsen iyi olur. Güzelce konuşurken buraya gelsen iyi olur. Dr Champ-1 2010 info-icon
I'm busy. İşim var. İşim var. Dr Champ-1 2010 info-icon
What are you, a cop? Nesin sen, polis mi? Nesin sen, polis mi? Dr Champ-1 2010 info-icon
I'm a national team... candidate, pal. Ben, Milli Takım... adayıyım, dostum. Ben, Milli Takım... adayıyım, dostum. Dr Champ-1 2010 info-icon
How are you going to catch a thief like that? Bir hırsızı bu şekilde nasıl yakalayacaksın? Bir hırsızı bu şekilde nasıl yakalayacaksın? Dr Champ-1 2010 info-icon
People would think you'd just run a marathon, İnsanlar 200 metre değil de, maraton koştuğunu düşünür. İnsanlar 200 metre değil de, maraton koştuğunu düşünür. Dr Champ-1 2010 info-icon
Looks like you should exercise more. Daha çok egzersiz yapmalısın. Daha çok egzersiz yapmalısın. Dr Champ-1 2010 info-icon
Thank Teşek Teşek Dr Champ-1 2010 info-icon
Hey pal, do you know how far it is? What are you thinking running here? Hey, ne kadar uzak olduğunu biliyor musun? Buraya koşarak ne yapmaya çalışıyorsun? Hey, ne kadar uzak olduğunu biliyor musun? Buraya koşarak ne yapmaya çalışıyorsun? Dr Champ-1 2010 info-icon
Don't you know how important this practice is? Bu idmanın ne kadar önemli olduğunu bilmiyor musun? Bu idmanın ne kadar önemli olduğunu bilmiyor musun? Dr Champ-1 2010 info-icon
What if you were late?! Ya geç kalsaydın?! Ya geç kalsaydın?! Dr Champ-1 2010 info-icon
But, I'm not late! Ama geç kalmadım! Ama geç kalmadım! Dr Champ-1 2010 info-icon
Get in there, quick! İçeri gir, çabuk! İçeri gir, çabuk! Dr Champ-1 2010 info-icon
You're name is Tae Yeon... (*cool and composed) Adın Tae Yeon*...(*sakin, olgun) Adın Tae Yeon*...(*sakin, olgun) Dr Champ-1 2010 info-icon
so why are you so NOT cool and composed?! …peki neden sakin ve olgun biri değilsin?! …peki neden sakin ve olgun biri değilsin?! Dr Champ-1 2010 info-icon
You, really... Sen, gerçekten... Sen, gerçekten... Dr Champ-1 2010 info-icon
Look at this speed. Şu hıza bak. Şu hıza bak. Dr Champ-1 2010 info-icon
Korea's Song Ah Reum has finally made it to the World Rhythmic Gymnastics Championships. Song Ah Reum sonunda Dünya Ritmik Cimnastik Şampiyonasına katılmayı başardı. Song Ah Reum sonunda Dünya Ritmik Cimnastik Şampiyonasına katılmayı başardı. Dr Champ-1 2010 info-icon
If Song Ah Reum, who's been contending for first place, Birincilik için yarışan Song Ah Reum... Birincilik için yarışan Song Ah Reum... Dr Champ-1 2010 info-icon
scores at least 25 points in this round, she will get the gold. ...bu turda en az 25 puan alırsa, altın madalya kazanacak. ...bu turda en az 25 puan alırsa, altın madalya kazanacak. Dr Champ-1 2010 info-icon
This would be the first in Korea's history. Bu, Kore tarihinde bir ilk olacak. Bu, Kore tarihinde bir ilk olacak. Dr Champ-1 2010 info-icon
Finally, the round begins. Now then... Sonunda tur başladı. Şimdi... Sonunda tur başladı. Şimdi... Dr Champ-1 2010 info-icon
Hey, Han Gi Young, Hey, Han Gi Young. Hey, Han Gi Young. Dr Champ-1 2010 info-icon
Do you know when the operating room became available? What are you doing here? Ameliyathanenin ne zamanlar müsait olduğunu biliyor musun? Burada ne yapıyorsun? Ameliyathanenin ne zamanlar müsait olduğunu biliyor musun? Burada ne yapıyorsun? Dr Champ-1 2010 info-icon
Well that's... because of Song Ah Reum. Şey yani...Song Ah Reum yüzünden. Şey yani...Song Ah Reum yüzünden. Dr Champ-1 2010 info-icon
Who? Song Ah Reum, the gymnast. Kim? Song Ah Reum, jimnastikçi. Kim? Song Ah Reum, jimnastikçi. Dr Champ-1 2010 info-icon
It's the World Championships, and Min Ji wanted to just watch this first. Bu Dünya Şampiyonası ve Min Ji ilk olarak bunu izlemek istedi. Bu Dünya Şampiyonası ve Min Ji ilk olarak bunu izlemek istedi. Dr Champ-1 2010 info-icon
How will the hospital run if we schedule around each patient's requests? Her hastanın isteklerini yerine getirirsen bu hastane nasıl çalışır? Her hastanın isteklerini yerine getirirsen bu hastane nasıl çalışır? Dr Champ-1 2010 info-icon
If the operating room schedule gets thrown off, will you take responsibility?! Ameliyathane programı aksatılırsa, sorumluluğu kim alır? Ameliyathane programı aksatılırsa, sorumluluğu kim alır? Dr Champ-1 2010 info-icon
Please don't yell at him. It's all because of me. Lütfen ona bağırmayın. Hepsi benim yüzümden oldu. Lütfen ona bağırmayın. Hepsi benim yüzümden oldu. Dr Champ-1 2010 info-icon
I begged him. Ona yalvardım. Ona yalvardım. Dr Champ-1 2010 info-icon
She's a rhythmic gymnast and a fan of Song Ah Reum. O bir ritmik jimnastikçi ve Song Ah Reum'un hayranı. O bir ritmik jimnastikçi ve Song Ah Reum'un hayranı. Dr Champ-1 2010 info-icon
Couldn't you wait just a little bit? Biraz bekleyebilir misiniz? Biraz bekleyebilir misiniz? Dr Champ-1 2010 info-icon
Just until she wins the gold medal? Sadece altın madalyayı kazanana kadar? Sadece altın madalyayı kazanana kadar? Dr Champ-1 2010 info-icon
We could be just watching it instead of talking right now. Konuşana kadar izleyebiliriz. Konuşana kadar izleyebiliriz. Dr Champ-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16229
  • 16230
  • 16231
  • 16232
  • 16233
  • 16234
  • 16235
  • 16236
  • 16237
  • 16238
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact