Search
English Turkish Sentence Translations Page 16230
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Then we'll say no more about it. | O zaman bundan bir daha bahsetmeyeceğiz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Come and see these. Oh, yes, | Gelin de bakın. Evet. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
this is just the kind of work we're looking for, isn't it? | Bu tam da aradığımız işçilik değil mi? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I knew you'd say that. Why? They'd cost the most. | Böyle diyeceğini biliyordum. Neden? En pahalıları onlar. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And these designs? They'd be much cheaper. Much nastier. | Peki ya bu tasarımlar? Bunlar daha ucuz olurdu. Daha da kötü. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
A lot of the renovated cottages will be occupied by lifetime tenants. | Yenilenen kulübelerin çoğu ömür boyu orada kalacak kiracılara verilecek. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
We'd have no real income for 2O years. | 20 yıl boyunca oradan gerçek bir gelir gelmez. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
So instead of Mr Wavell's horrid houses, we'll make our own? Tom's protecting the estate. | Bay Wavell'in korkunç evleri yerine, kendi evlerimizi mi yapacağız? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
What's the matter, darling? She's very listless. | Sorun nedir canım? Çok cansız görünüyor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I wonder if she's picked up a germ? | Acaba mikrop mu kaptı? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
She'd have eaten a dead squirrel or something equally fell. | Ölü bir sincap ya da öyle bir şey yemiş olabilir. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
She's quite fat. Perhaps she's pregnant. No, she can't be. | Çok şişmanlamış. Belki de hamiledir. Hayır, olamaz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
So, what do we say about these drawings? | Bu çizimler hakkında ne diyorsunuz? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I suppose we should go for the cheaper option, but it's a shame. | Sanırım daha ucuz bir seçeneğe gitmeliyiz ancak kötü olur. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Anyway, I must fly. I've got an appointment in York in an hour. | Her neyse, gitmem gerek. Bir saat içinde York'da randevum var. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Mrs Hughes, have you seen Miss Baxter? | Bayan Hughes, Bayan Baxter'ı gördünüz mü? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It's not like you to seek her company. I'm serious, Mrs Hughes. | Onu aramanız hiç alışılmış değil. Ciddiyim Bayan Hughes. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It's all right. I heard. Could I talk with you, please? | Pekala. Duydum. Sizinle konuşabilir miyim? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Come in here. | İçeri gelin. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry about this. Go on. I can take it. | Bunun için özür dilerim. Gösterin, kaldırabilirim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
God in heaven. | Tanrı aşkına. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I thought it would pass, but it just keeps getting worse. | Geçer sanıyordum ancak daha da kötüleşiyor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I can't sleep. I'm not surprised. | Uyuyamıyorum bile. Hiç şaşırmadım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You were always asking if I need help. Well, now's your chance. | Hep yardıma ihtiyacım olup olmadığını soruyorsun, işte şansın. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what to do. We're going to the doctor, | Ne yapacağımı bilmiyorum. Doktora gidiyoruz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
now, and we'll show him the syringe, | Hemen. Ona şırıngayı göstereceğiz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Follow me down in five minutes, and we'll meet by the backdoor, | Beş dakika sonra peşimden gel, arka kapıda buluşuruz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
and bring everything with you do you understand? | Her şey yanında getir, anlaşıldı mı? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I've done something that I shouldn't have. | Yapmamam gereken bir şey yaptım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And if you knew what it was, you wouldn't want to be part of this. | Ne olduğunu bilseydin, bunun bir parçası olmak istemezdin. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I know what it was. | Ne olduğunu biliyorum. Beş dakika içinde aşağıda ol. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It is wonderful on you, My Lady. | Size çok yakıştı leydim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I hope so. My father will explode. | Umarım. Babam kuduracak. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Mais superbe. | Mais superbe. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You've made me feel very strong. | Beni çok güçlü hissettirdiniz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Does this cover it? My Lady is very generous. | Yeterli mi? Leydim çok cömert. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
At least she can carry it off. | En azından taşıyabiliyor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Most of them look like bald monkeys. | Çoğu kadın kel maymun gibi görünüyor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And it won't trouble him further? | Artık onu rahatsız etmeyecek mi? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Not as long as he stops poisoning himself. | Kendini zehirlemeyi bırakırsa etmeyecek. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You've had a look at the things he brought, then? | Getirdiklerine bakabildiniz, demek? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You've been injecting yourself with a solution of saline. | Kendinize salin solüsyonu enjekte ediyordunuz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
That's not harmful, though, is it? It obviously wasn't sterilised. | Zararlı değil ama, değil mi? Belli ki sterilize edilmemişti. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Repeated injections would cause fever, and abscesses at the site. | Tekrarlı enjeksiyonlar ateşe ve o bölgede abseye neden olurdu. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I assume this is a course of treatment you've spent money on? | Sanıyorum ki bu para harcadığınız bir tedaviydi. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Yes, a lot of money. | Evet, çok para. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I went to London for what they call electrotherapy. | Elektroterapi dedikleri birş ey için Londra'ya gittim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And the pills and injections were supposed to continue the process. | Haplar ve enjeksiyonlar da işlemin devamıydı. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
The purpose of which was...? | Bunun amacı? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
To change me. | Beni değiştirmesi için. Beni diğer insanlar gibi yapmak için. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Other men. | Diğer erkekler gibi. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'll not be coy and pretend I don't understand. Nor do I blame you. | Bilmiyormuşum ve anlamamışım gibi davranmayacağım. Seni de suçlamayacağım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
But there is no drug, no electric shock, | Ama istediğini başaracak bir ilaç, bir elektrik şoku yok. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You mean I've been taken for a mug. | Demek istediğin aptal yerine koyulduğum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
My advice to you, Thomas, | Thomas, tavsiyem sana sunulan şansı yüklenip... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
would be to accept the burden that chance has seen fit to lay upon you. | ...bu yükü kabul etmen. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And to fashion as good a life as you are able. | Tasarlayabildiğin ölçüde iyi bir hayat yaşa. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Remember harsh reality is always better than false hope. | Unutma, acımasız gerçek yanlış umuttan hep daha iyidir. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Well, that will give you a good laugh. It won't. | Bu seni baya güldürecektir. Güldürmeyecek. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
And I don't expect you to understand, | Anlamanı beklemiyorum ama bunun senin... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
but I think it shows you to be a very brave person. | ...çok cesur birisi olduğunu gösterdiğini düşünüyorum. Ne? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
To inflict such pain on yourself to achieve your goal. | Amacına ulaşmak için kendin üstünde böyle bir acıya katlanman. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Think what you could do in this world | Aklına koyduğunda bu dünyada yapabileceklerini düşünsene. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
You're daft do you know that? | Kaçığın tekisin, niyesini biliyor musun? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I must telephone Atticus to warn him we're all coming. | Hepimizin geldiğini haber vermek için Atticus'a telefon etmeliyim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Ask him for dinner tonight if he's free. | Neden akşam yemeği için boş mu diye sormuyorsun? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Could I? I mean, just as a friend. Well, just as a friend, absolutely. | Sorabilir miyim? Yani arkadaş olarak. Arkadaş olarak kesinlikle. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I wish Isis would perk up. | Keşke Isis neşelense. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I might ask Stapeley to have a look at her. | Stapeley'den gelip bir bakmasını isteyebilirim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It can't hurt. | Bir zararı olmaz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I think it's very nice, very solid. | Bence çok hoş, çok sağlam. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I hope it is solid, at this price. | Umuyorum bu fiyata sağlamdır zaten. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
What's the kitchen like? Oh, not quite the scale you're used to. | Mutfak nasıl? Senin kullandığın ölçüde değil. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Well, I wouldn't mind it'd be my own. | Sorun değil, benim olacak. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I could live here later when I stopped working. | Çalışmayı bıraktığımda burada yaşayabilirim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
There's only one flight of stairs, | Bir kattan başka bir kata giden merdiven sadece bir tane. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
so I'm sure I could manage that, no matter how old I get. | Eminim kaç yaşında olursam olayım halledebilirim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Oh, an outside privy, I see. That'll bring back memories. | Dışarda tuvalet görüyorum. Bu anıları geri getirecek. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Well, Lord knows I've seen one of them before. | Tanrı biliyor, onlardan birini daha önce görmüştüm. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
But 'appen I could change things round when I move in. | Ama buraya taşındığım zaman etraftaki şeyleri değiştirebilirim. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure you could. | Eminim yaparsın. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's it. I'm going to take it. Now, if you'll come outside, | Bu kadar yeter. Alacağım. Eğer dışarı gelirseniz... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I'll take the key back and give him my answer. | ...ben de adama anahtarı ve cevabımı veririm. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I envy her. | Ona imreniyorum. Emeklilik zamanı hayatını düşündün mü? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Who says I'll live to retire? | Emekli olacağımı kim söyledi? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Is everybody ready? What is this? Oh, it's my cousin Mary. | Herkes hazır mı? Bu ne? Kuzenim Mary. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
She says she's got a surprise for us. You'll love her. | Bize bir sürprizi olduğunu söyledi. Onu seversin. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I intend to love everybody. Ready or not, I'm coming in. | Herkesi sevmeye niyetliyim. Hazır olun ya da olmayın, geliyorum. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Pola Negri comes to Yorkshire. | Pola Negri Yorkshire'a geliyor. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Well, we really are living in the modern world. | Modern dünyada yaşıyoruz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Golly, I'm jealous. Mary, this is Atticus Aldridge. | Tanrım, kıskandım. Mary, bu Atticus Aldridge. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
At last, Mr Aldridge. Rose has talked of nothing else. | Nihayet Bay Aldridge. Rose sizden çok bahsetti. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Oh, she's only teasing. Can't I take it as a compliment? | Abartıyor. Bunu iltifat olarak alabilir miyim? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
Granny, what do you think? Oh. It is you. | Büyükanne, ne düşünüyorsun? Sensin demek. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I thought it was a man wearing your clothes. | Bir adamın senin kıyafetlerini giydiğini düşünmüştüm. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It suits you. Papa, do you agree? | Sana yakışmış. Baba, katılıyor musun? | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
It's certainly just the sort of thing I would expect of you. | Kesinlikle tam da senden beklenecek türden bir şey. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I suppose you disapprove? Not especially. | Sanırım sen onaylamadın. Pek sayılmaz. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
I'm just amazed that even you would choose the day after I learn | Ben sadece yeni bir tarz denemek için sevdiğim adamın öldüğünü... | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |
the man I love is dead to try out a new fashion. | ...öğrendiğim günü seçmiş olmandan dolayı hayrete düşmüş durumdayım. | Downton Abbey-1 | 2010 | ![]() |