• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16176

English Turkish Film Name Film Year Details
Tears pour down for the silliest things, dialogues, everything. En saçma yerlerde gözyaşları dökülmeye başlar. Diyaloglar falan... Her şey... Dostana-1 2008 info-icon
And day or night it's always the same thing. Ve gece gündüz hep aynı şey. Dostana-1 2008 info-icon
Why don't you get married? Mrs. Khanna's cousin from... Neden evlenmiyorsun? Amritsar'dan Bayan Khanna'nın kuzeninin... Dostana-1 2008 info-icon
...Amritsar has two daughters. ...iki tane kızı var. Dostana-1 2008 info-icon
It's a buffet. Choose whichever you want. Açık büfe. Hangisini istersen seç. Dostana-1 2008 info-icon
Oh, my God! So you haven't told your mom about you... Oh, aman Tanrım! Yani sen annene sizi söylemedin mi? Dostana-1 2008 info-icon
You know, you and Kunal... Bilirsin, sen ve Kunal... Dostana-1 2008 info-icon
No, she's very conservative. Hayır, o çok tutucudur. Dostana-1 2008 info-icon
So tell me, Neha, if Sam and I were not gay... Peki söyle bakalım Neha, eğer Sam ve ben gay olmasaydık... Dostana-1 2008 info-icon
...then would you have had us as your tenants? ...o zaman bizi kiracı olarak kabul eder miydin? Dostana-1 2008 info-icon
Of course not! Because if you hadn't been gay... Tabii ki hayır! Çünkü eğer gay olmasaydınız... Dostana-1 2008 info-icon
...then sooner or later you would have been interested in me... ...eninde sonunda ikiniz de benimle ilgilenirdiniz... Dostana-1 2008 info-icon
...and then life would've become strange. ...ve o zaman hayat çok garip olurdu. Dostana-1 2008 info-icon
Wow! You're so modest. Vay canına! Çok mütevazısın. Dostana-1 2008 info-icon
Seriously, my mom and dad wouldn't have allowed it. Cidden, annem ve babam buna izin vermezdi. Dostana-1 2008 info-icon
Mom? Dad? Anne! Baba! Dostana-1 2008 info-icon
They're also there? Onlar da mı burada? Dostana-1 2008 info-icon
No, they passed away in a car crash. I was nine years old then. Hayır, onlar araba kazasında öldüler. Ben o zaman 9 yaşındaydım. Dostana-1 2008 info-icon
Since then I think of them whenever... O zamandan beri, önemli bir karar vereceğim zaman... Dostana-1 2008 info-icon
...I have to make an important decision. ...önce onları düşünüyorum. Dostana-1 2008 info-icon
Like what would they haνe done in my position? Benim yerimde olsalar ne yaparlardı? Dostana-1 2008 info-icon
So what would they have said? Yani onlar ne yapardı? Dostana-1 2008 info-icon
You know, about this situation of ours. Bilirsin, bizim durumumuz hakkında. Dostana-1 2008 info-icon
Oh! I think they'd have been a little happy and a little sad too. Oh! Sanırım biraz mutlu olurlardı ama biraz da üzülürlerdi. Dostana-1 2008 info-icon
Meaning? Bu ne demek oluyor? Dostana-1 2008 info-icon
Happy because I'm living with two strong men. Mutlu olurlar, çünkü iki tane güçlü erkekle yaşıyorum. Dostana-1 2008 info-icon
And the butt talk? Ve kalçalar mı konuşuyor? Dostana-1 2008 info-icon
Sad... sad... why would they be sad? Üzgün... Üzgün... Neden üzgün olurlardı? Dostana-1 2008 info-icon
Right. And they'd be sad that my roommates protect me... Evet... Ve erkek arkadaşım ya da kocam değil ev arkadaşlarım... Dostana-1 2008 info-icon
...not my husband or my boyfriend. ...beni koruduğu için üzgün olurlardı. Dostana-1 2008 info-icon
That's ok, we're no less than other men. Biz de diğer erkeklerden az değiliz. Dostana-1 2008 info-icon
We're two regular Gabbars (villain in the film 'Sholay'). Biz iki tane şekilli Gabbar'ız. (Sholay filmindeki suçlu). Dostana-1 2008 info-icon
Gabbar! What? Gabbar! Ne? Dostana-1 2008 info-icon
Yes, Gabbar. Gabbar Singh from the movie "Sholay". Evet, Gabbar. "Sholay" filmindeki Gabbar Singh. Dostana-1 2008 info-icon
But what does he have to do with this? Ama onun bu konuyla ne alakası var? Dostana-1 2008 info-icon
Come on, Kunal. Haven't you seen the film? Gabbar was gay! Hadi ama Kunal. Filmi izlemedin mi? Gabbar "gay"di! Dostana-1 2008 info-icon
Gabbar wasn't gay. Gabbar gay değildi. Dostana-1 2008 info-icon
Okay, if a man walks around with a belt in his hand... Tamam, film boyunca bir adam elinde kemerle dolaşıp... Dostana-1 2008 info-icon
...throughout a movie, asking the same question... ...sürekli "Orada kaç erkek vardı?"... Dostana-1 2008 info-icon
"How many men were there?" Then he has to be gay, right? ...diye sorarsa... O zaman o "gay"dir, değil mi? Dostana-1 2008 info-icon
Shut up, Sam. Dude, Gabbar wasn't gay. Kapa çeneni, Sam. Dostum, Gabbar gay değildi. Dostana-1 2008 info-icon
Of course he was gay. He was a full on flamer. Tabii ki "gay"di. Apaçık ortadaydı. Dostana-1 2008 info-icon
Shut up, Sam! He was... he was gay. He was gay. Kapa çeneni, Sam! "Gay"di... "Gayd"di... "Gay"di... Dostana-1 2008 info-icon
Dude! Now don't tell me that there wasn't anything... Dostum! Şimdi bana Munna ve Circuit... Dostana-1 2008 info-icon
...between Munna and Circuit (movie characters). ...arasında da bir şey yok deme. (Film karakterleri) Dostana-1 2008 info-icon
I mean, come on. That was by far the most obvious one. Yani, hadi ama. En apaçık olanı da oydu. Dostana-1 2008 info-icon
Circuit addresses Munna as a brother would. Circuit, Munna'ya birader derdi. Dostana-1 2008 info-icon
So? Even I call you brother in public. Yani? Ben de herkesin içinde sana birader diyorum. Dostana-1 2008 info-icon
Guys, what are you doing here? Hey, burada ne yapıyorsunuz? Dostana-1 2008 info-icon
We have to file papers. Kâğıtlarımızı teslim edeceğiz. Dostana-1 2008 info-icon
I know, but the queue for gay couples is there. Biliyorum ama gay çiftler için bekleme sırası orada. Dostana-1 2008 info-icon
Queue for gay couples?! Yes. Gay çiftler için bekleme sırası mı? Evet. Dostana-1 2008 info-icon
If you file a petition as a couple then... Eğer çift olarak başvuru yaparsanız... Dostana-1 2008 info-icon
...you get a residency permit much faster. ...daha hızlı oturma izni alırsınız. Dostana-1 2008 info-icon
Maybe even in a year or else it'll take you at least five years. Sanırım bir yıl içinde falan alırsınız, aksi takdirde en az beş sene sürer. Dostana-1 2008 info-icon
What? You didn't know that? Come on. I've got to get to work. Ne? Bu bilmiyor muydunuz? Yürüyün. İşe gitmem lazım. Dostana-1 2008 info-icon
You're absolutely insane, you know that? Sen kafayı yemişsin, biliyor musun? Dostana-1 2008 info-icon
Sam, Sam. Sam, open the door. Sam, Sam. Sam, kapıyı aç. Dostana-1 2008 info-icon
What? Are you serious? No. Ne? Ciddi misin? Hayır. Dostana-1 2008 info-icon
Come on, dude. I'll get the papers in a year's time. Hadi ama dostum. Belgeleri bir sene içinde alacağım. Dostana-1 2008 info-icon
Kunal, you were finding it difficult to tell Neha about it. Kunal, bunu Neha'ya bile söylemeye korkuyordun. Dostana-1 2008 info-icon
But now you want to make us officially gay. Ama şimdi resmi olarak gay olmak istiyorsun. Dostana-1 2008 info-icon
Dude, we just have to sign a paper. Dostum, sadece bir kâğıt imzalayacağız. Dostana-1 2008 info-icon
If we're caught then we're going straight to jail. Eğer yakalanırsak o zaman normal hapishaneye gideceğiz ama. Dostana-1 2008 info-icon
Dude, no one's going to catch us. Kimse bizi yakalamayacak. Dostana-1 2008 info-icon
Sam, please do this for me. I'll do anything for you, please. Sam, lütfen bunu benim için yap. Ne istersen yaparım, lütfen. Dostana-1 2008 info-icon
Anything? Anything. Her şeyi mi? Her şeyi... Dostana-1 2008 info-icon
I'll use the bathroom first in the morning. Done. Sabahları banyoyu ilk ben kullanacağım. Tamam. Dostana-1 2008 info-icon
You'll make coffee for me. Done. Benim için kahve yapacaksın. Tamam. Dostana-1 2008 info-icon
You'll introduce me to models. Promise, I swear. Done. Beni modellerle tanıştıracaksın... Söz veriyorum, yemin ederim. Tamam. Dostana-1 2008 info-icon
Awesome. You'll have to schedule... Harika... Teyze için harika bir... Dostana-1 2008 info-icon
...a fantastic photo shoot for aunty. ...fotoğraf çekimi ayarlayacaksın. Dostana-1 2008 info-icon
Dude, done. Dostum, tamam. Dostana-1 2008 info-icon
Really? You're very desperate, aren't you? Ok, done. Gerçekten mi? Çok çaresizsin, değil mi? Tamam, anlaştık. Dostana-1 2008 info-icon
The mayor's charity ball tonight. I know. Bu gece belediye başkanının yardım balosu var. Biliyorum. Dostana-1 2008 info-icon
Morning M! Pedro Almadovar called three times. Günaydın M! Pedro Almadovar üç kere aradı. Dostana-1 2008 info-icon
I don't care and I know. I know. Umurumda değil ve biliyorum. Biliyorum. Dostana-1 2008 info-icon
M darling, you look gorgeous today. M hayatım, bugün harika görünüyorsun. Dostana-1 2008 info-icon
Neha darling, only you know what I like to hear in the morning. Neha hayatım, sabahları neleri duymaktan hoşlandığımı bir tek sen biliyorsun. Dostana-1 2008 info-icon
Give me a kiss. Come. Bir öpücük ver bakalım. Gel. Dostana-1 2008 info-icon
Got your mail. Postalarını aldım. Dostana-1 2008 info-icon
Speaking of males, come with me. Erkek muhabbeti yapacağız, gel benimle. Dostana-1 2008 info-icon
What is this I hear? Duyduğum şey gerçek mi? Dostana-1 2008 info-icon
You are living with two guys, you naughty girl?! İki erkekle beraber mi yaşıyorsun, seni yaramaz kız? Dostana-1 2008 info-icon
I didn't know that you had it in you. İçinde böyle şeyler olduğunu bilmiyordum. Dostana-1 2008 info-icon
It's really not as exciting as you think it is. Trust me. Why? Dışarıdan göründüğü gibi değil. Güvenin bana. Neden? Dostana-1 2008 info-icon
Because, as usual, both are hot, good looking, funny and sweet but... Çünkü ikisi de yakışıklı, eğlenceli seksi ve tatlı ama... Dostana-1 2008 info-icon
Both are gay. İkisi de gay. Dostana-1 2008 info-icon
Yummy, why don't you introduce me? Harika, neden beni tanıştırmıyorsun? Dostana-1 2008 info-icon
M, why have you received a letter from Diva? M, Diva'dan neden mektup aldınız? Dostana-1 2008 info-icon
Aren't they competition? Onlar rakibimiz değil mi? Dostana-1 2008 info-icon
I'm quitting this job. What? Buradan ayrılıyorum. Ne? Dostana-1 2008 info-icon
Diva has offered me a job. As the new editor in chief. Diva bana iş teklif etti. Baş editör olarak. Dostana-1 2008 info-icon
Why? Don't you think I can be an editor in chief? Neden? Baş editör olamayacağımı mı düşünüyorsun? Dostana-1 2008 info-icon
Oh no, no. Not at all. Oh hayır, hayır. Hiç de değil. Dostana-1 2008 info-icon
In fact, it's just that we'll really miss you, M. Aslında, seni gerçekten özleyeceğiz, M. Dostana-1 2008 info-icon
You liar. You're lying. Everybody hates me. Seni yalancı. Yalan söylüyorsun. Herkes benden nefret ediyor. Dostana-1 2008 info-icon
Just waiting for me to go. Sadece gidişimi izle. Dostana-1 2008 info-icon
So that one of you can get my chair and office. Böylece içinizden biri ofisimi ve koltuğumu alacak. Dostana-1 2008 info-icon
Okay, so you're right. Who's going to get this chair and office? Tamam, haklısın. Ofisi ve koltuğu kim alıyor? Dostana-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16171
  • 16172
  • 16173
  • 16174
  • 16175
  • 16176
  • 16177
  • 16178
  • 16179
  • 16180
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact