• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16049

English Turkish Film Name Film Year Details
What was that? I didn't catch that. Bu neydi öyle? Tam anlayamadım. Donner Pass-1 2012 info-icon
Get in my face and say that. Yüzüme bak da öyle söyle. Donner Pass-1 2012 info-icon
We need to go after him. Arkasından gitmeliyiz. Donner Pass-1 2012 info-icon
Fuck that. Hadi ordan. Donner Pass-1 2012 info-icon
No. We need to get out while we still can. Hayır. Hala yapabiliyorken buradan çıkmalıyız. Donner Pass-1 2012 info-icon
In the dark? And leave AJ? Karanlıkta mı? Ve AJ'yi geride bırakarak? Donner Pass-1 2012 info-icon
AJ could be dead or close to it. AJ ölü ya da ölüyor olabilir. Donner Pass-1 2012 info-icon
If the killer has him, that gives us time. Onu yakaladıysa zaman kazanırız. Donner Pass-1 2012 info-icon
No! We get him back. Hayır! Onu geri getireceğiz. Donner Pass-1 2012 info-icon
Fuck AJ. Siktir et AJ'yi. Donner Pass-1 2012 info-icon
He made his choice. O seçimini yaptı. Donner Pass-1 2012 info-icon
Not our problem. Bu bizim sorunumuz değil. Donner Pass-1 2012 info-icon
I'm with you. Me too. Ben seninleyim. Ben de. Donner Pass-1 2012 info-icon
AJ, are you out here?! AJ, oarada mısın?! Donner Pass-1 2012 info-icon
He was bleeding when he left the house. Evden ayrılırken de kanı akıyormuş. Donner Pass-1 2012 info-icon
There's two sets of footprints. Burada iki farklı ayak izi var. Donner Pass-1 2012 info-icon
It's like something's been dragged. Birisi sürüklenmiş gibi görünüyor. Donner Pass-1 2012 info-icon
Look. Changes direction here. Bak. Burada yön değiştiriyor. Donner Pass-1 2012 info-icon
That must be where... Yani şurda.... Donner Pass-1 2012 info-icon
There's an old shed about 100 yards through those woods. Şu ağaçların arasında 100 metre ilerde eski bir kulübe var. Donner Pass-1 2012 info-icon
Thomas, you okay? Thomas, iyi misin? Donner Pass-1 2012 info-icon
We need to get AJ. AJ'yi almalıyız. Donner Pass-1 2012 info-icon
You go back. Keep an eye on Derek and Nicole. Geri dön. Derek ve Nicole'den gözünü ayırma. Donner Pass-1 2012 info-icon
Can you handle them? Onlarla başa çıkabilir misin? Donner Pass-1 2012 info-icon
Good. Lock the door. İyi. Kapıyı kilitle. Donner Pass-1 2012 info-icon
Hey, Derek, Nicole. Hey, Derek, Nicole. Donner Pass-1 2012 info-icon
What do we do if he's there? Oradaysa ne yaparız? Donner Pass-1 2012 info-icon
Hey, we do what we have to, okay? Hey, ne yapmamız gerekiyorsa onu, tamam mı? Donner Pass-1 2012 info-icon
I didn't want to say anything with everyone else here. Herkes buradayken söylemek istemedim ama.. Donner Pass-1 2012 info-icon
But my parents keep a snowmobile out back. Ailemin arkada bir kar aracı var. Donner Pass-1 2012 info-icon
Is he dead? Ölü mü? Donner Pass-1 2012 info-icon
Yeah, he's dead. Evet, ölü. Donner Pass-1 2012 info-icon
Shit! What do we do now? Siktir! Şimdi ne yapacağız? Donner Pass-1 2012 info-icon
I'll take care of it. Ben icabına bakacağım. Donner Pass-1 2012 info-icon
Go back and tell the others it's over. Geri dön ve diğerlerine herşeyin bittiğini söyle. Donner Pass-1 2012 info-icon
"Made in China. " "Çin Malı " Donner Pass-1 2012 info-icon
Epstein. Epstein. Donner Pass-1 2012 info-icon
Thomas, Derek, Nicole, let me in! Thomas, Derek, Nicole, beni içeri alın! Donner Pass-1 2012 info-icon
We got him. We got Donner. Onu hakladık. Donner'i hakladık. Donner Pass-1 2012 info-icon
Hey, why is the door unlocked? Hey, kapı neden kilitli değil? Donner Pass-1 2012 info-icon
1683 Toland. 1683 Toland. Donner Pass-1 2012 info-icon
Kayley! Kayley! Derek! Kayley! Kayley! Derek! Donner Pass-1 2012 info-icon
Anybody! Herhangi biri! Donner Pass-1 2012 info-icon
Nicole? Nicole? Donner Pass-1 2012 info-icon
Thomas, what's going on? Thomas, ne oluyor? Donner Pass-1 2012 info-icon
The flesh has to be living for it to do me any good. Bana iyiliğinin dokunabilmesi için canlı olman gerekiyor. Donner Pass-1 2012 info-icon
So I have to keep you alive. Yani seni canlı tutmalıyım. Donner Pass-1 2012 info-icon
This way, more blood stays in your heart and brain. Bu şekilde, kalbinde ve beyninde daha fazla kan kalıyor olacak. Donner Pass-1 2012 info-icon
Jesus... Yüce İsa... Donner Pass-1 2012 info-icon
Thomas, no. Thomas, hayır. Donner Pass-1 2012 info-icon
Thomas, let me go. Thomas, bırak gideyim. Donner Pass-1 2012 info-icon
I'm your friend. Ben senin dostunum. Donner Pass-1 2012 info-icon
We'll get help for you. I'll get help for you. Sana yardım edeceğiz. senin için yardım getireceğim. Donner Pass-1 2012 info-icon
Nobody can help me. Hiç kimse bana yardım edemez. Donner Pass-1 2012 info-icon
Mike! Help! Mike! Yardım et! Donner Pass-1 2012 info-icon
I think he has his hands full. Sanırım elleri dolu. Donner Pass-1 2012 info-icon
Nicole! Nicole! Donner Pass-1 2012 info-icon
Mike, help me! Mike, yardım et! Donner Pass-1 2012 info-icon
Mike. Mike, it was him. Thomas did all of this. Mike. Mike, o yaptı. Thomas yaptı bütün bunları. Donner Pass-1 2012 info-icon
Mike, help me. Mike,bana yardım et. Donner Pass-1 2012 info-icon
Cut her down. İndir onu. Donner Pass-1 2012 info-icon
Mighty Mike. Koca Mike. Donner Pass-1 2012 info-icon
Kayley was right. Kayley haklıydı. Donner Pass-1 2012 info-icon
Donner died a long, long time ago. Donner çok ama çok uzun zaman önce öldü. Donner Pass-1 2012 info-icon
But legends are funny things. Ama efsaneler komiktir. Donner Pass-1 2012 info-icon
Just lying there, Sadece orada öylece beklerler... Donner Pass-1 2012 info-icon
waiting for something, ...öylece birilerinin... Donner Pass-1 2012 info-icon
someone to make them believe. ...onlara inanmalarını beklerler. Donner Pass-1 2012 info-icon
I created a new Donner. Yeni bir Donner yarattım. Donner Pass-1 2012 info-icon
I always do. Her zaman olduğu gibi. Donner Pass-1 2012 info-icon
Can I help you? Yardım? Donner Pass-1 2012 info-icon
I'm sorry to bother you, sir. Özür dilerim efendim. Donner Pass-1 2012 info-icon
I'm just out cross country skiing, Kayakı yapmak için çıkmıştım. Donner Pass-1 2012 info-icon
and I've run out of water. Baktım ki suyum bitmiş. Donner Pass-1 2012 info-icon
Do you mind if I fill up my canteen? Mataramı doldursam olur mu? Donner Pass-1 2012 info-icon
No. Sure. Come on in. Hayır. Tabii ki. Gel içeri. Donner Pass-1 2012 info-icon
I gave Epstein the hunger. Epstein'e açlığı verdim. Donner Pass-1 2012 info-icon
His girlfriend... fought it as long as he could. Kız arkadaşı... elinden geldiğince mücadele etti. Donner Pass-1 2012 info-icon
But the hunger... it always wins. Ama açlık var ya...o her zaman kazanır. Donner Pass-1 2012 info-icon
First one's always mine. İlki her zaman benim. Donner Pass-1 2012 info-icon
Then I let Epstein out of the shed. Epstein'in kulübeden çıkmasına izin verdim. Donner Pass-1 2012 info-icon
Just like a magic trick, Bir minik sihir hareketi gibi... Donner Pass-1 2012 info-icon
the key part is distracting the audience. ..kilit kısım izleyiciyi rahatsız etmektir. Donner Pass-1 2012 info-icon
We kill Epstein and then I finish the rest of you. Önce Epstein'i öldürdük ve sonra kalanınızın işini bitirdik. Donner Pass-1 2012 info-icon
That was supposed to be it. Olması gereken buydu. Donner Pass-1 2012 info-icon
But what Derek and Nicole did to AJ... Ama Derek ve Nicole'nin AJ'ye yaptıkları... Donner Pass-1 2012 info-icon
there needs to be some justice. ..bir adaleti gerektiriyordu. Donner Pass-1 2012 info-icon
Nicole, she didn't fight it. Nicole, bununla mücadele bile etmedi. Donner Pass-1 2012 info-icon
Didn't even try. Hatta denemedi bile. Donner Pass-1 2012 info-icon
When you first get the hunger, İlk açlığı aldığınızda, Donner Pass-1 2012 info-icon
you're like a wild animal. ..aynı vahşi bir hayvan gibi olursunuz. Donner Pass-1 2012 info-icon
And all of the civilization gets stripped away. Ve bütün insanlık içinizden akıp gider. Donner Pass-1 2012 info-icon
So it was all you. Yani hep sendin. Donner Pass-1 2012 info-icon
It was your idea. Bu senin fikrin. Donner Pass-1 2012 info-icon
I barely mentioned the cabin, Ben açıkça sana kulübeden bahsetmiştim, Donner Pass-1 2012 info-icon
and you were talking about your friend with a car. oysa sen sadece arabası olan bir arkadaşını söyledin. Donner Pass-1 2012 info-icon
I just followed your advice, Mike. Ben sadece senin tavsiyelerine uydum, Mike. Donner Pass-1 2012 info-icon
Put you on the payroll. Seni listeme koydum. Donner Pass-1 2012 info-icon
So I guess I owe you. Leave now. Yani sanırım sana borçluyum. Şimdi git. Donner Pass-1 2012 info-icon
Head south over the mountain. Dağın arkasına güneye doğru. Donner Pass-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16044
  • 16045
  • 16046
  • 16047
  • 16048
  • 16049
  • 16050
  • 16051
  • 16052
  • 16053
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact