• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16051

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, we're going out to the cemetery tomorrow Yarın, Jasmine ve Magnolia'nın mezarını ziyarete gidiyoruz. Donovans Echo-1 2011 info-icon
If you're up to it you're welcome to... Bize katılırsan seviniriz. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Is that what I'm doing? Öyle mi yapıyorum? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Thought I was drinking! İçtiğimi sanıyordum! Donovans Echo-1 2011 info-icon
Okay now, we don't see you for years at a time, Tamam, seni yıllardır görmüyoruz. Donovans Echo-1 2011 info-icon
we don't really even know if you're still kicking and... Başına neler geldiğini bilmiyoruz ve... Donovans Echo-1 2011 info-icon
really Don, why are you back? ...sahi Don, neden döndün? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Well we all can't be pillars of the community, can we? Peki, sosyalleşmeyi istemiş, olamam mı? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Thanks for the lecture Ders için teşekkürler. Donovans Echo-1 2011 info-icon
don't let the door hit you in the ass on your way out. Çıkarken kapıyı çarpma. 1 Donovans Echo-1 2011 info-icon
Have a good walk home. İyi yürüyüşler. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Kaisha! Kaisha! Donovans Echo-1 2011 info-icon
You suffered one heck of a trauma. Bir travma yaşadınız. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Technically you had a mild heart attack. Teknik olarak hafif bir kalp krizi geçirdiniz. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Kaisha... Kaisha... Donovans Echo-1 2011 info-icon
His car was broad sided by a truck. Arabasına bir kamyon yandan çarptı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
He was pronounced dead at the scene. Olay yerinde ölmüş. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You were very lucky you weren't struck. Size çarpmadığı için çok şanslıydınız. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I could have stopped it... Durdurabilirdim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I'm prescribing a beta blocker to reduce blood pressure, Kan basıncını dengelemek için, beta bloker yazacağım. Ayrıca bir... Donovans Echo-1 2011 info-icon
Are you family? Aileden misiniz? Donovans Echo-1 2011 info-icon
She's my neighbor. Komşum olur. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Father was street racing... Baba, sokak yarışındaymış kamyonu devrilmiş. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Will he be okay? İyileşecek mi? Öldü. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You know, I already made my statement Finn. İfademi zaten verdim biliyorsun, Finn. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Well okay, if you don't remember anything about the truck, Tamam, kamyonu hatırlamıyorsan önsezinden bahset. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Like I said, I had a feeling that something was wrong. Bir şeylerin yanlış olduğunu hissettim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It was like a moment of clarity. Anlık görüntü gibiydi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It was as if it already happened as it was happening. Olduğunu gördüğümde zaten olmuştu. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You ever felt this kind of thing before? Daha önce böyle bir şey hissettin mi? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Goddamnit, I said I got it! Lanet olsun, ben hallederim dedim! Donovans Echo-1 2011 info-icon
I'm... I'm sorry Finn. Özür dilerim, Finn. Donovans Echo-1 2011 info-icon
If I hadn't been drunk, if I wasn't distracted, Sarhoş olmasaydım, dikkatim dağılmazdı ve daha hızlı... Donovans Echo-1 2011 info-icon
I would've reacted faster. ...müdahale edebilirdim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
You know, Kaisha's dead because of me. Kaisha benim yüzümden öldü. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's Jasmine and Magnolia all over again. Tıpkı Jasmine ve Magnolia gibi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
There's nothing you could've done for him. Onun için yapabileceğin bir şey yoktu. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Or for the girls. Kızlar için de. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I mean, don't let this stay with you, y'know? Bundan kurtulmalısın, tamam mı? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Just... you know, when you're ready... Hazır olduğunda... Donovans Echo-1 2011 info-icon
You know, whether you reach out to Susan, İstersen, Susan'a, ya da bana ulaşabilirsin. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's just... because we want to help. Biz sadece, yardım etmek istiyoruz. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Sobriety empowers us to handle situations İçkiden uzaklaşmak, bizi zor durumlarla... Donovans Echo-1 2011 info-icon
that used to mystify us. ...başa çıkmak için güçlendiriyor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
When we see others overcoming problems not unlike our own, Sorunların aşılmasında bize umut veriyor. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Three months ago, Kit came home after a very long time. Üç ay önce Kit; uzun zamandır uzak kaldığı evine döndü. Donovans Echo-1 2011 info-icon
But packed in his bags he carried with him, Onunla birlikte eşyaları taşırken... Donovans Echo-1 2011 info-icon
both a problem and a promise. ...her ikisinin de bir sorunu ve verdikleri bir söz vardı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
A promise of making some very big changes... Büyük değişiklikler için verilmiş sözdü ve bir toplantıyla başladı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I didn't want to come tonight. Bu gece gelmek istemedim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's been a bad week. Kötü bir haftaydı. Eniştemi kaybettim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
he was a really good friend. Gerçekten iyi bir arkadaştı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Anyway, uh Ray said it'd be good if I came. Her neyse Ray gelmemin iyi olacağını söyledi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Encourage some of you... Birisi sizi cesaretlendirirse... Donovans Echo-1 2011 info-icon
Sorry I uh... chair's stuck. Üzgünüm, sandalye sıkıştı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Hey, Kit! Kit! Hey, Kit! Kit! Donovans Echo-1 2011 info-icon
Please... join us. Lütfen bize katıl. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Would you like to introduce yourself? Kendini tanıtmak ister misin? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Donovan. Donovan. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Hi Donovan. Selam Donovan. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Welcome, I'm Ray. Hoş geldin. Adım Ray. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Perhaps you'd like to share something about yourself? Kendin hakkında bir şeyler paylaşır mısın? Donovans Echo-1 2011 info-icon
When was the last time you had a drink? En son ne zaman içki içtin? Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's been a while. Bir süre önce. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Well, we're glad you came. Geldiğine sevindik. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Hey, buddy, Merhaba ahbap. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Susan said you got a job at the grocery. Susan, senin için markette iş bulduğunu söyledi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
That's great man. O harika bir adam. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Listen, if any other details from the accident come to you. Dinle, kazayla ilgili... Donovans Echo-1 2011 info-icon
Anything at all, maybe jot them down, okay? ... bir şey aklına gelirse bildir, tamam mı? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Take care, later. Kendine dikkat et. Donovans Echo-1 2011 info-icon
November 9th, 1 964, my birthday. 9 Kasım 1964, doğum günüm. Donovans Echo-1 2011 info-icon
"Can't shake these strange thoughts. "Tuhaf bir haftaydı. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's been a very peculiar week." Bu garip düşüncelerden kurtulamıyorum." Donovans Echo-1 2011 info-icon
November 4th, 1 964. 4 Kasım 1964. Donovans Echo-1 2011 info-icon
...strange feelings... Garip hisler. Donovans Echo-1 2011 info-icon
...scaffolding... İnşaat iskelesi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
...déjà vu... Deja vu. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Donavan... Donovan, bunu bir kız unuttu. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Outside. Can you catch her? Dışarıda olmalı. Ona verebilir misin? Donovans Echo-1 2011 info-icon
It's $28.22. 28.22 Dolar. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Sounds like you deserve a raise. Maaşına zammı hak ediyorsun. Kesinlikle! Donovans Echo-1 2011 info-icon
You asked me if there's a reason I returned. Orada dönüp bakmamın sebebini sormuştun. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I think I know. Sanırım biliyorum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I told you I had... sensed Lokantanın dışında bir şey hissettiğimi söylemiştim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
What, you mean with the accident? Kazayla ilgili mi? Donovans Echo-1 2011 info-icon
I think I had the same feeling today. Sanırım, aynı şeyi bugün de hissettim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
It was like a memory. Bir anı gibiydi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
I had these feelings before. Daha önce de hissettim. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Just before Jas and Magnolia left. Jas ve Magnolia gitmeden hemen önce. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Almost like premonitions. Adeta bir önsezi gibi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
What, you mean Amy? The one who was married four times? Hani şu dört kez evlenen Amy mi? Donovans Echo-1 2011 info-icon
Her instincts told her when to leave! Sezgileri ona ayrılmasını söylemiş! Donovans Echo-1 2011 info-icon
Intuitions about what? Ne sezgileri? Donovans Echo-1 2011 info-icon
I don't know if intuition's the right word. Sezgi demek doğru olur mu? Bilemiyorum. Donovans Echo-1 2011 info-icon
More like deja vu. Daha çok, deja vu gibi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Carol Mackenzie, about her report card. ...karnesi hakkında konuşmaya gittik. Adı Carol Mackenzie. Donovans Echo-1 2011 info-icon
Then, all of a sudden it clicked. Sonra aniden bir sezgi belirdi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
No, nothing fell. Hayır, hiçbir şey düşmedi. Donovans Echo-1 2011 info-icon
But I recorded the event, right here. Ama ben, olayı kaydettim. İşte burada. Donovans Echo-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16046
  • 16047
  • 16048
  • 16049
  • 16050
  • 16051
  • 16052
  • 16053
  • 16054
  • 16055
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact