Search
English Turkish Sentence Translations Page 158768
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and you will see there is nothing behind that you fear. | Arkanda korkacak birşey olmadığını göreceksin. | Tekken-1 | 2010 | |
| Damn you old man! | Lanetlenmiş insanlar! | Tekken-1 | 2010 | |
| You will regret this! | müteessir olucam! | Tekken-1 | 2010 | |
| Take him! | Al şunu! | Tekken-1 | 2010 | |
| Not in the mist! | Yeniden olmaz! | Tekken-1 | 2010 | |
| We gotta get him out of Tekken city. | Tekken şehrini kazman gerekir. | Tekken-1 | 2010 | |
| Iron Fist fighters are to be detained. | Demir yumruk dövüşcüsü hazırlanacak. | Tekken-1 | 2010 | |
| They arrested Mishima! | Mishima'yı yakaladılar! | Tekken-1 | 2010 | |
| We need to get out of here now. Come on, Let's go! | Buradan gitmeliyiz. Gel! | Tekken-1 | 2010 | |
| You can't arrest us! We're Iron Fist fighters. | Bizi yakalayamazsın! Biz demir elde dövüşcüyüz. | Tekken-1 | 2010 | |
| Get in there! | Giriş! | Tekken-1 | 2010 | |
| His shoulder is dislocation. Give a hand over here! | Omuzu çıkık. Yardım edin bize! | Tekken-1 | 2010 | |
| Why the hell are you looking at me? you wanna help here? | Neden sen menatapku? Eli uluran'a mı vermek istiyorsun? | Tekken-1 | 2010 | |
| Just do it! | Buraya gel! | Tekken-1 | 2010 | |
| let's get you up! he's gonna... Ok!? | Kalk! | Tekken-1 | 2010 | |
| Ok... On... | Hoş geldin ... | Tekken-1 | 2010 | |
| My father always stress the importance of Iron Fist. | Babam herzamna demir yumruğun çok önemli olduğu sötylerdi. | Tekken-1 | 2010 | |
| Frankly I never saw the value. | Kıymetini bilemedim. | Tekken-1 | 2010 | |
| It was a brutal mindless game. | Bu acımazsı bi oyun. | Tekken-1 | 2010 | |
| But I finally understand. | But now I understand. Ama şimdi beni anladın. | Tekken-1 | 2010 | |
| In the arena, perception is power. | Arenada gücü hisset. | Tekken-1 | 2010 | |
| After the audience thought that Jin killed Yoshimitsu! | İnsanlar buna birkez inanırsa Yoshimitsu jin'i öldürür! | Tekken-1 | 2010 | |
| Raitings fight to their highest level ever. | İzleyici sayısı arihteki en üst seviyeye çıktı. İzleyici sayısı tarihteki en üst seviyeye çıktı. | Tekken-1 | 2010 | |
| Which is why I decided... | Bu bizim kararımız | Tekken-1 | 2010 | |
| that the remainder of the tournaments fights, will be to the death. | Geri kalan dövüş oyunları olmayacak. | Tekken-1 | 2010 | |
| I am sure you'd all rather die fighting in the arena | Şundan eminim arenada ölmeye karar vermişsin. | Tekken-1 | 2010 | |
| Iron Fist continues tomorrow. | Demir yumruk yarın devam edecek. | Tekken-1 | 2010 | |
| I suggest you get some rest! | Ara! | Tekken-1 | 2010 | |
| So what now? | Şimdi ne oldu? | Tekken-1 | 2010 | |
| We kill or be killed. | Ölcez yada öldürcez. | Tekken-1 | 2010 | |
| We have a choice. | Seçme hakkımız yok. | Tekken-1 | 2010 | |
| If there are no fighters, there is no tournament and no one has to die. | Onlar dövüşcü değilse ölende olmaz maçda. | Tekken-1 | 2010 | |
| Alright! line up against the wall! | Herkes duvarda! | Tekken-1 | 2010 | |
| Hands behind your back! | Eller arkada! | Tekken-1 | 2010 | |
| Hands behind your back! I said. | Eller arkada! | Tekken-1 | 2010 | |
| I don't think so! | İnanamıyorum | Tekken-1 | 2010 | |
| Come on! Let's move! Now! | Hadi gidelim! Şimdi! | Tekken-1 | 2010 | |
| This way! come on! | Here! Go! Buradan! Hadi! | Tekken-1 | 2010 | |
| Lock us down! | Bina engeli! | Tekken-1 | 2010 | |
| Mishima ... | Mishima ... | Tekken-1 | 2010 | |
| Mishima ... Take it easy Jin! | Mishima ... Acele et, Jin! | Tekken-1 | 2010 | |
| I owe you nothing young man | Bana hiç bişey borçlu değilsin, | Tekken-1 | 2010 | |
| How does it feel to be behind bars? | Barın arkasında nasıl olur? | Tekken-1 | 2010 | |
| We gotta move! | Gitmek zorundayız! | Tekken-1 | 2010 | |
| I'm gonna need those access codes. right now! | Benim giriş kodum. Şimdi! | Tekken-1 | 2010 | |
| Get me out of here! I can help! | Beni burdan al! Yardım edebiliriz! | Tekken-1 | 2010 | |
| This way old man! | Burda, dostum! | Tekken-1 | 2010 | |
| Heihachi Mishima is with them. | Mishima Hehiachi onlar nasıl. | Tekken-1 | 2010 | |
| They're heading towards the workers access gate. | port işcileri mecbur . | Tekken-1 | 2010 | |
| Anvil: Green Zone Tau sector | Anvil: yeşil bölge senin sektörün | Tekken-1 | 2010 | |
| Move it! come on! | Git! daha hızlı! | Tekken-1 | 2010 | |
| Take it easy, you ok? Are you ok? Yes! I'm alive. | En iyi olanın bun mu? Hala hayattayım. | Tekken-1 | 2010 | |
| Kazuya will be sending the Jack Hammers. | Kazuya birlikler gönderecek | Tekken-1 | 2010 | |
| I know a safe house. It's Not far. | Orayı biliyorum. Uzak değil. | Tekken-1 | 2010 | |
| So maybe I'm crazy. Can we go?! | Deli olabilirim. Hadi! | Tekken-1 | 2010 | |
| Tear the Anvil apart! | Stroke anvil fall apart! | Tekken-1 | 2010 | |
| I want the fighters found, and recaptured. | Dövüşcülerden bul! Dövüşcüleri bul! | Tekken-1 | 2010 | |
| Rest! | Ara! | Tekken-1 | 2010 | |
| A moment! | Bir saniye! | Tekken-1 | 2010 | |
| I knew your mother Jun Kazama. | Annenle tanıştım June Kazama. | Tekken-1 | 2010 | |
| Formidable fighter. One of Tekken's best. | Harika dövüşcü En iyilerden biri. | Tekken-1 | 2010 | |
| My mother tried to keep me away from Tekken. | Benim annem olmalı Tekken'den indirildim ben. | Tekken-1 | 2010 | |
| Now I know why. | Şimdi nedenini anlıyorum. | Tekken-1 | 2010 | |
| Do not judge all of Tekken by Kazuya's mistakes. | Kazuya'nın saldırısıyla Tekken'i kötüleme. | Tekken-1 | 2010 | |
| Mistakes? Tekken destroys lives! | Hata mı? Tekken hayatları yok ediyor! | Tekken-1 | 2010 | |
| I created Tekken, not only as a corporation that is immune to stand the chaos | Tekken sadece bi kuruluş değil aynı zamanda kaosu engelleyici. | Tekken-1 | 2010 | |
| We are remaking the world, Rasing it from the ashes. | Biz dünyayı değiştirmek ve küllerinden yeniden doğmasını istiyoruz. | Tekken-1 | 2010 | |
| You tell that to the people die, everyday, in the Anvil. | Farzedelim ki bir insan Hergün platformda bi insan ölüyor. Farzedelim Hergün platformda bi insan ölüyor. | Tekken-1 | 2010 | |
| We brought humanity back from the brink. We restored order. | Ben insanlığı yok olmakdan kurtardım. Düzeni yeniden kurmak zorundaydım. | Tekken-1 | 2010 | |
| Tekken is peace. Tekken is fear! | Tekken barış demek. Tekken korku demek bence! | Tekken-1 | 2010 | |
| My mother's blood is on your hands Mishima! | Annemin kanı ellerinde mi, Mishima! | Tekken-1 | 2010 | |
| I saved your mother's life. | Annemin hayatını kurtarıyorum. | Tekken-1 | 2010 | |
| What the hell, are you talking about? | Bunun anlamı ne? | Tekken-1 | 2010 | |
| Many years ago after the tournament, I found her beaten, violated. | Geçen sene turdan sonra onu dövülmüş ve tecavüz edilmiş halde buldum. | Tekken-1 | 2010 | |
| I'm the one that had to take her from Tekken city. | Tekken şehrinden sildim. | Tekken-1 | 2010 | |
| It was always the sadistic part of him, that I could never control. | Bu sadistik tarafı, Bunu kontrol edemiyoruz. | Tekken-1 | 2010 | |
| Who? | Kimş? Kim yaptı? | Tekken-1 | 2010 | |
| Kazuya ... my son. | Kazuya'nın ... oğlu. Kazuya'nın oğlu. | Tekken-1 | 2010 | |
| You're lying! | Yalaan söylüyorsun! | Tekken-1 | 2010 | |
| Until today, there was only one heir to the Tekken throne. | Bugüne kadar tek tahta çıkabilecek Tekken'nin varisi. | Tekken-1 | 2010 | |
| Now there are two. | Şimdi ikiside burda. | Tekken-1 | 2010 | |
| Jacks! | Saldır! | Tekken-1 | 2010 | |
| Get down, Jin! | Hollanda, Jin! | Tekken-1 | 2010 | |
| Run! Run! | Kaç! | Tekken-1 | 2010 | |
| You thought I'd do nothing? | Yapıcak hiç bi şeyin yok? | Tekken-1 | 2010 | |
| Tekken belongs to me! | Tekken benim! | Tekken-1 | 2010 | |
| You never understood the spirit of Tekken. | Tekken ruhunu anlamıyorum. | Tekken-1 | 2010 | |
| That's why I could not place Tekken in your hands. | Neden Tekken'in senin ellerinde olmasına izin veryim. | Tekken-1 | 2010 | |
| Don't you see? | Neden anlamıyorsun? | Tekken-1 | 2010 | |
| It's over for you now! | Bu daha fazlası! | Tekken-1 | 2010 | |
| It's not about me or you. | Ben yada sen değil | Tekken-1 | 2010 | |
| It's about the Mishima name. | Onun adı Mishima. | Tekken-1 | 2010 | |
| And that's why, in the end, you will fail. | Bu yüzden,sonunda kaybedeceksin | Tekken-1 | 2010 | |
| Take Heihachi Mishima away. | Heihachi Mishima seni uzaklaştıracak. | Tekken-1 | 2010 | |
| Destroy everything! | Herşeyi yoketti! | Tekken-1 | 2010 | |
| Including him! | Onuda! | Tekken-1 | 2010 | |
| I am Mishima Heihachi. | BEN Heihachi Mishima. | Tekken-1 | 2010 | |
| I am Tekken. | tEKKEN BENİM. | Tekken-1 | 2010 | |
| Heihachi Mishima is dead. | Heihachi Mishima öldü. | Tekken-1 | 2010 | |
| Citizens of Tekken and the world. | Tekken vatandaşları ve tüm dünya. | Tekken-1 | 2010 |