Search
English Turkish Sentence Translations Page 158765
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You should You were my best student. | hatırlamalısın. sen benim en iyi öğrencimsin. | Tekken-1 | 2010 | |
| You will have nothing to do with Tekken! Do you understand? | Tekkenden yaklaşma! Anladınmı? Tekkene yaklaşma! Anladın mı? | Tekken-1 | 2010 | |
| The world burned because people had to have more | Çünkü daha fazlasını istedikleri için Dünya yanıyor. | Tekken-1 | 2010 | |
| Tekken was built on people wanting more. | Tekken daha fazlasını istiyor. | Tekken-1 | 2010 | |
| What is the old man waiting for? | Neden maziye bakıyorsun? | Tekken-1 | 2010 | |
| I'm his son. His Heir. | Ben onun oğluyum. varisiyim. | Tekken-1 | 2010 | |
| Tekken should be mine now. | Tekken benim olmalı. | Tekken-1 | 2010 | |
| Kazuya! Father ... | Kazuya! Baba ... | Tekken-1 | 2010 | |
| I see that. | Göremiyorum. | Tekken-1 | 2010 | |
| Explain yourself! | anlat! | Tekken-1 | 2010 | |
| We wiped out a fog of insurgents I took a moment to unwind . | Salı günü isyankarlarla savaştım. biraz rahatlamak istiyorum. | Tekken-1 | 2010 | |
| You should be making preparations for Iron Fist | Demir El de ayarlama yaplmalısın. Demir Yumruk da ayarlama yapmalısın. | Tekken-1 | 2010 | |
| Everythings been taken cared of. | Hepsi halledildi. | Tekken-1 | 2010 | |
| After all this time, and you still don't understand. | Uzun zaman oldu, Ve sen hala anlamıyorsun. | Tekken-1 | 2010 | |
| Winning Iron Fist | DEMİR ELİ kazanmak DEMİR Yumruğu kazanmak | Tekken-1 | 2010 | |
| means ~~~ for Tekken! | Tekken'in gücü ve pirestiji anlamına gelir. | Tekken-1 | 2010 | |
| And honor for the Mishima name! | Mishima'nın adı ve onuru! | Tekken-1 | 2010 | |
| Winning here means we win the world. | Eğer burda kazanırsam tüm dünyada kazanırım. | Tekken-1 | 2010 | |
| So you said? | Diyosunn. | Tekken-1 | 2010 | |
| Ei! you stay close to me Ok! and keep your mouth shut. | Çeneni ve kendini bana yakın tut! | Tekken-1 | 2010 | |
| Why? It's not the Anvil! | Niçin? burası podyum! | Tekken-1 | 2010 | |
| This is civilization! my friend! | Bu uygarlık! İnsanlar! | Tekken-1 | 2010 | |
| And land of opportunity! | kasabalı olmalı! | Tekken-1 | 2010 | |
| Let's go! | Buraya gel! | Tekken-1 | 2010 | |
| Raven. G Corp. | Raven. G Corp. | Tekken-1 | 2010 | |
| Former military intelligence, and technology to Wetwork. | Askeriyede zeka teknolojileri üzerine cinayet için çalışıyor | Tekken-1 | 2010 | |
| Lethal. Ninjitsu expert.. | ninjutsu üyeleri. | Tekken-1 | 2010 | |
| Eddy Gordo from Valencorp. | Eddy Gordo Valencorp dan. | Tekken-1 | 2010 | |
| Capoeira master. Underworld enforcer. | Master of Capoeira. yeraltı katili. Capoeira Ustası. yeraltı katili. | Tekken-1 | 2010 | |
| There's a price on his head from a neo Salvadorian group | A group of neo Salvador kafalırana ödül konmuş. | Tekken-1 | 2010 | |
| he's powerful but he is easily frustrated. | güçlü fakat asabi. | Tekken-1 | 2010 | |
| Sergei Dragunov, Sambo fighter. | Sergei Dragunov, Sambo dövüşcüsü. | Tekken-1 | 2010 | |
| Trained by the now defunct Russian military. | Rus ordusu tarafından eğitildi. | Tekken-1 | 2010 | |
| Spent a year in a Siberian gugala for | Siberia gulag da bir yılını harcadı. | Tekken-1 | 2010 | |
| search warning governemnt Re integration. | Hükümetin yeniden birleşmesi için desteklenşyor | Tekken-1 | 2010 | |
| Anna and Nina Williams, sisters. | Anna and Nina Williams kız kardeşler. | Tekken-1 | 2010 | |
| Professional assasins from Eyderdex. | Eyderdexli profesyonel katiller. | Tekken-1 | 2010 | |
| ~~~~. | 3 company director cinayetini buldu. 3 şirket yöneticisi cinayetini çözdü. | Tekken-1 | 2010 | |
| Master in koppo and Aikido. | Efendi koppo ve Aikido. | Tekken-1 | 2010 | |
| Christie Montero, Vectrocorp. | Christie Montero, Vectrocorp dan. | Tekken-1 | 2010 | |
| Skilled mixed martial arts trained by her grandfather. | Büyük babası tarafından uzmanca eğitilip savaş sanatıyla birleştirtirmiş. | Tekken-1 | 2010 | |
| Also easy on the eyes | yumuşak görünüyor. | Tekken-1 | 2010 | |
| Miguel Rojo, zipota Specialist. | Miguel Rojo, zipota özel. | Tekken-1 | 2010 | |
| His hostile strategy. | Popular stili ve iyi bir stratejisi var. | Tekken-1 | 2010 | |
| But he's a crowned racer | Fakat hediye vermeyi seviyor. | Tekken-1 | 2010 | |
| Yoshimitsu. Master swordman. | Yoshimitsu. Kılıç ustası. | Tekken-1 | 2010 | |
| A true samurai warrior. | Tam bir samuray savaşçısı. | Tekken-1 | 2010 | |
| And Finally! Brian Fury. Power Boxer. Kenpo fighter and his physical peak. | son olarak! Brian Fuy. Boksör. o po ken ile çalışmış. | Tekken-1 | 2010 | |
| And our current Iron Fist champion. | Veee Demir elin kazananı. Veee Demir yumruğun kazananı. | Tekken-1 | 2010 | |
| What is this? You kidding me? | Bu ne? Şakamı yapıyorsun? | Tekken-1 | 2010 | |
| It's signature. | imzaan var. | Tekken-1 | 2010 | |
| I'm not wearing those. | giyinme. | Tekken-1 | 2010 | |
| See, things are different now Jin. This is "Iron Fist". | Herşey şimdi değişecek, Jin. Ne çelik hançeri. | Tekken-1 | 2010 | |
| Iron Fist, image is key. | Anahtar resim. | Tekken-1 | 2010 | |
| You have your signature move. | Hareket yeteneği var. | Tekken-1 | 2010 | |
| And guess what, now you have your signature look. | Ne olduğunu biliyormusun Yarışmacılara bak şimdi. | Tekken-1 | 2010 | |
| Steve Fox. | Steve Fox. | Tekken-1 | 2010 | |
| Who raps? | Kim? | Tekken-1 | 2010 | |
| Just another amateur. | Bu bir amatör. | Tekken-1 | 2010 | |
| He's nothing. | Konuşma. | Tekken-1 | 2010 | |
| they must love you They gave you Marshall Law's digs. | bir aşk. Onalar Marshall Fitness kuralları verir. | Tekken-1 | 2010 | |
| Stick around. I'll be right back. | burda kal. Geri dönücem. | Tekken-1 | 2010 | |
| What's your problem? | Senin problemin ne? | Tekken-1 | 2010 | |
| Nothing ... | Yok ... | Tekken-1 | 2010 | |
| you know it's rude to stare. | Bakman senin için iyi olmaz. | Tekken-1 | 2010 | |
| Sorry. I was just admiring your toes. | Afedersin. El ve ayak tırnaklarına hasta oldum. | Tekken-1 | 2010 | |
| I mean Baguazhang requires very precise foot placement the way you | Baguazhang ayağın doğru pozisyonda olmaya ihtiyacı var. | Tekken-1 | 2010 | |
| spead your toes it's uhmm... | Parmaklarımı nasıl serbest bırakabilirim ... | Tekken-1 | 2010 | |
| it's impressive | Etkileyici. | Tekken-1 | 2010 | |
| you studied bagua? A little. | öğrendin mi baguazhangı? Biraz. | Tekken-1 | 2010 | |
| Who you are anyway? Name's Jin. | Sen kimsin? Adım Jin. | Tekken-1 | 2010 | |
| So you're the peoples choice? | Burda ne işin var? | Tekken-1 | 2010 | |
| You don't look like much! | Kimin ne yaptığına bakma! | Tekken-1 | 2010 | |
| You remember you said that, when I win Iron Fist. | Söylediklerimi maçdan sonra da hatırla. | Tekken-1 | 2010 | |
| Right ... | Evet ... Olur ... | Tekken-1 | 2010 | |
| Ei! JIn this way! | Jin burda! Hadi Jin Gidiyoruz! | Tekken-1 | 2010 | |
| See you in the arena! | ring de görüşürüz! Arena da görüşürüz! | Tekken-1 | 2010 | |
| Coming to you Live from this years Iron Fist tournament in Tekken City | Tekken şehrinden canlıı Demir yumruk maçı. Tekken şehrinden canlı Demir yumruk maçı. | Tekken-1 | 2010 | |
| that's right History was made. | Geçen gece ilk defa tarih yazıldı. Geçen gece tarih yazıldı. | Tekken-1 | 2010 | |
| But For the first time a wild card open call play was won by an unknown | Kontes için kondisyonum varmı bilmiyorum. | Tekken-1 | 2010 | |
| His name is Jin. | Onun adıJin. Onun adı Jin. | Tekken-1 | 2010 | |
| this young fighter won with spectacular style | Genç dövüşcü Sitili olağanüstü. | Tekken-1 | 2010 | |
| And will appear next to the worlds greatest fighters. | Dünyada ki muhteşem bir dövüşcü ile karşılaştı.. Dünyada ki en muhteşem bir dövüşcü ile karşılaştı.. | Tekken-1 | 2010 | |
| Miguel Rojo! | Miguel Rojo! | Tekken-1 | 2010 | |
| Nina Williams! | Nina Williams! | Tekken-1 | 2010 | |
| Anna Williams! | Anna Williams! | Tekken-1 | 2010 | |
| Sergei Dragunov! | Sergei Dragunov! | Tekken-1 | 2010 | |
| Brian Fury! | Brian Fury! | Tekken-1 | 2010 | |
| Eddy Gordo! Valencorp! | Eddy Gordo! Valencorp! | Tekken-1 | 2010 | |
| Staring at my ass is a good way to get yours kicked, | pantatku yu görürsen,sen, yenmek için ara vericek! | Tekken-1 | 2010 | |
| I'd keep my head in the game if I were you | Senin bölgende oyuna konsantre olucam. | Tekken-1 | 2010 | |
| Christie Monteiro! Vectracorp! | Christie Monteiro! Vectracorp! | Tekken-1 | 2010 | |
| Ei! Jin! You feel ok? | Jin! sen yisin? | Tekken-1 | 2010 | |
| I feel sick! | Rahatsız hissediyorum! Kendimi rahatsız hissediyorum! | Tekken-1 | 2010 | |
| You think you're gonna puke? I already did that. | Kusucam? Kusuyorum. Neyin var? Her an kusabilirim. | Tekken-1 | 2010 | |
| The first Anvil fighter ever to win an open call | İlk dövüşcüler podyuma kim kaybedecek acaba ... İlk dövüşcüler podyuma acaba ilk kim kaybedecek | Tekken-1 | 2010 | |
| Jin! the People's Choice! | Jin! Kamu tercihi! Jin! Halkın seçimi! | Tekken-1 | 2010 | |
| He's quite impressive yesterday. | Buson saldırı. | Tekken-1 | 2010 | |
| Maybe you should ask Marshall Law. | Marshall Kurallarına sor. | Tekken-1 | 2010 | |
| He caught Law at the weak moment. | Kötüyü yakalamanın zamanı geldi. | Tekken-1 | 2010 |