• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157931

English Turkish Film Name Film Year Details
[sobbing] ALWAYS. ALWAYS. I WAS ALWAYS LIKE THIS. Hep. Hep. Ben hep böyleydim. Sybil-1 1976 info-icon
IT'S ALL RIGHT. IT'S JUST DISINFECTANT. Yok bir şey. Sadece dezenfektan. Sybil-1 1976 info-icon
IT'S ALL RIGHT. I'VE GOT IT. Tamam, ben bakarım. Sybil-1 1976 info-icon
VICKY WHO? Vicky ne? Sybil-1 1976 info-icon
IT BETTER BE AN EMERGENCY FOR "JUST VICKY" AT 3:00 IN THE MORNING. Sabahın üçünde "sadece Vicky" için acil bir durum olsa iyi olur. Sybil-1 1976 info-icon
OK, PUT HER ON. Pekala, ver bakalım. Sybil-1 1976 info-icon
(Sybil as Vicky) DR. WILBUR? Dr. Wilbur? Sybil-1 1976 info-icon
WHAT WINDOW? WHO ARE YOU? Ne penceresi? Kimsin sen? Sybil-1 1976 info-icon
STATON HOTEL Staton Hotel... Sybil-1 1976 info-icon
(Dr. Wilbur) VICKY? Vicky? Sybil-1 1976 info-icon
VICKY, LET ME IN. IT'S DR. WILBUR. Vicky, izin ver gireyim. Ben Dr. Wilbur. Sybil-1 1976 info-icon
SYBIL? Sybil? Sybil-1 1976 info-icon
(Sybil) OH, NO. Olamaz. Sybil-1 1976 info-icon
I DIDN'T WANT TO DO THIS IN FRONT OF YOU AGAIN. Bunu yine sizin önünüzde yapmak istememiştim. Sybil-1 1976 info-icon
IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. Sorun değil. Sorun değil. Sybil-1 1976 info-icon
WHERE IS THIS? Burası neresi? Sybil-1 1976 info-icon
SHE HAS A FRIEND SYBIL. Ama onun Sybil diye bir arkadaşı varmış. Sybil-1 1976 info-icon
WHAT KICKED IT OFF THIS TIME? Bu saatte seni harekete geçiren ne? Sybil-1 1976 info-icon
MY... MY... ...benim... Sybil-1 1976 info-icon
(as Peggy) THE PEOPLE. THE PEOPLE. THE PEOPLE. İnsanlar. İnsanlar. İnsanlar. Sybil-1 1976 info-icon
(Dr. Wilbur) THAT'S HARLEM. Orası Harlem. Sybil-1 1976 info-icon
(Dr. Wilbur) THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF HERE. Bunda korkacak bir şey yok. Sybil-1 1976 info-icon
AND WHO ARE YOU, SWEETIE? Peki sen kimsin, tatlım? Sybil-1 1976 info-icon
DR. WILBUR'S TOO FAR AWAY. Dr. Wilbur çok uzaklarda. Sybil-1 1976 info-icon
DR. WILBUR, A WHITE COAT? Dr. Wilbur, beyaz ceketi olan mı? Sybil-1 1976 info-icon
HI. EVERYTHING'S OK NOW. Merhaba. Her şey yolunda. Sybil-1 1976 info-icon
HELLO. HERE'S YOUR MOMMY, SYBIL. Merhaba. İşte annen geldi, Sybil. Sybil-1 1976 info-icon
(Hattie) DON'T YOU TURN YOUR BACK ON ME. Bana sırtını dönme. Sybil-1 1976 info-icon
YOU'RE... NO CUTS. NO BRUISES. Sen... Kesik yok. Yara bere yok. Sybil-1 1976 info-icon
(as Peggy) LITTLE GIRLS ARE MORE IMPORTANT THAN WINDOWS? Küçük kızlar camlardan daha mı önemli? Sybil-1 1976 info-icon
I GOT SOMETHING TO TELL YOU. Sana söylemem gereken bir şey var. Sybil-1 1976 info-icon
IT'S ABOUT SYBIL. Sybil'la ilgili. Sybil-1 1976 info-icon
YOU LIKE THE WAY I LOOK? Görünüşümü beğeniyor musun? Sybil-1 1976 info-icon
MY NAME'S PEGGY, Adım, Peggy... Sybil-1 1976 info-icon
AND YOU'RE MY DR. WILBUR. ...ve sen de benim Dr. Wilbur'umsun. Sybil-1 1976 info-icon
(Dr. Lazarus) TELL ME ABOUT YOUR PATIENT. Bana hastandan bahset. Sybil-1 1976 info-icon
CONNIE, BE CAREFUL. Connie, dikkat et. Sybil-1 1976 info-icon
(Dr. Wilbur) IT WASN'T EASY TO HEED MY FRIEND'S WARNING. Arkadaşımın uyarısını dikkate almak kolay değildi. Sybil-1 1976 info-icon
OR WHO SHE SEES. ...merak ediyorum. Sybil-1 1976 info-icon
* BLACKS AND BAYS * Siyah ve kızıl olanlar. Sybil-1 1976 info-icon
* COACH * Bir fayton... Sybil-1 1976 info-icon
* HUSH A BYE * Vedalaş. Sybil-1 1976 info-icon
* GO TO SLEEP Y * Yatağına yat... Sybil-1 1976 info-icon
HEY, SYBIL DORSETT! Sybil Dorsett! Sybil-1 1976 info-icon
WANNA PET MY HORSE? Atımı sevmek ister misin? Sybil-1 1976 info-icon
WOULD YOU TAKE YOUR HAT OFF FOR A SECOND? Şapkanı bir saniyeliğine çıkarır mısın? Sybil-1 1976 info-icon
I DIDN'T KNOW YOU DID THIS. Bu işi yaptığını bilmiyordum. Sybil-1 1976 info-icon
I KNEW YOU DID THAT. Ama ben, yaptığın işi biliyorum. Sybil-1 1976 info-icon
YOU NEVER HAVE COMPANY. Bir şirketin yok. Sybil-1 1976 info-icon
LOOK, I GOT AN ITALIAN SAUSAGE SANDWICH. İtalyan soslu bir sandviçim var. Sybil-1 1976 info-icon
HEY, YOU'RE A LINGUIST. Epey dil biliyormuşsun. Sybil-1 1976 info-icon
OH, OH, WHAT'S YOUR NAME? Adınız nedir? Sybil-1 1976 info-icon
ASSEYEZ VOUS. Oturun. Sybil-1 1976 info-icon
JE CHOOSE THIS COUCH. Burada oturacağım. Sybil-1 1976 info-icon
I DON'T BLAME YOU FOR NOT REMEMBERING. Hatırlamadığınız için sizi suçlamıyorum. Sybil-1 1976 info-icon
WHERE'S SYBIL? ...Sybil nerede? Sybil-1 1976 info-icon
SYBIL IS A BIT EMBARRASSED Sybil finansal sorunlarından dolayı... Sybil-1 1976 info-icon
SHE'LL REPAY ME WHEN SHE GETS HERSELF TOGETHER Kendini ne zaman toparlarsa o zaman öder. Sybil-1 1976 info-icon
DR. WILBUR, MMM HMM. Dr. Wilbur,... Sybil-1 1976 info-icon
PEGGY IS VERY WORRIED. ...Peggy çok endişeli. Sybil-1 1976 info-icon
I WOULDN'T HURT ANYONE EITHER, NOT BY WORD NOR DEED. Ben de kimseyi incitmem, ne sözle ne de hareketle. Sybil-1 1976 info-icon
I'M NOT. NO. Ben kormuyorum. Hayır. Sybil-1 1976 info-icon
I SIMPLY ADORE PEOPLE. İnsanlara bayılırım. Sybil-1 1976 info-icon
DO YOU KNOW, Biliyor musunuz,... Sybil-1 1976 info-icon
SHE'S AFRAID OF HANDS. SO IS PEGGY. Ellerden korkar. Peggy de öyle. Sybil-1 1976 info-icon
I HAD TO GO. Devreye girmem gerekti. Sybil-1 1976 info-icon
I'M NOT AFRAID OF HANDS. Ben ellerden korkmam. Sybil-1 1976 info-icon
WHOSE HANDS ARE SYBIL AND PEGGY AFRAID OF? Sybil ve Peggy kimin ellerinden korkar? Sybil-1 1976 info-icon
VICKY, DID YOUR MOTHER EVER HIT YOU? Vicky, annen sana hiç vurdu mu? Sybil-1 1976 info-icon
MINE? NO. Benim annem mi? Hayır. Sybil-1 1976 info-icon
DO YOU LIKE MY HAIR? Saçımı beğendiniz mi? Sybil-1 1976 info-icon
I LOOK A GREAT DEAL OLDER THAN 13, DON'T I? On üçten oldukça büyük gösteriyorum, değil mi? Sybil-1 1976 info-icon
THAT'S BECAUSE EUROPEAN CHILDREN MATURE SO MUCH SOONER. Çünkü Avrupalı çocuklar çok daha erken yaşta olgunlaşıyorlar. Sybil-1 1976 info-icon
BUT I DON'T CARE. Benim umurumda bile değil. Sybil-1 1976 info-icon
SWEETIE, ARE YOU HUNGRY? Tatlım, aç mısın? Sybil-1 1976 info-icon
COME ON. I'M GONNA MAKE YOU A SANDWICH. Haydi. Sana bir sandviç yapayım. Sybil-1 1976 info-icon
I SEE THE WHEELS GOING ROUND AND ROUND. Dönerek giden tekerlekler görüyorum. Sybil-1 1976 info-icon
I HAVE A PEANUT BUTTER AND JELLY SANDWICH FOR YOU AND SOME BANANA BREAD Senin için fıstık ezmesi, jöleli sandviç ve biraz da muzlu ekmek hazırladım. Sybil-1 1976 info-icon
LOTS OF MUMMIES AREN'T LIKE YOU. Pek çok anne senin gibi değil. Sybil-1 1976 info-icon
VICKY, Vicky,... Sybil-1 1976 info-icon
DO YOU REMEMBER SYBIL'S TONSILLECTOMY, HMM? ...Sybil'ın bademcik ameliyatını hatırlıyor musun? Sybil-1 1976 info-icon
VICKY? I KNOW. I'M THINKING. Vicky? Biliyorum. Düşünüyorum. Sybil-1 1976 info-icon
DON'T I HAVE LOVELY TABLE MANNERS? Masa adabımın olmadığını mı sandınız? Sybil-1 1976 info-icon
DO YOU BELIEVE ME? Bana inanıyor musunuz? Sybil-1 1976 info-icon
SWEETIE, I BELIEVE THAT YOU BELIEVE. Tatlım, sen neye inanıyorsan ben de ona inanıyorum. Sybil-1 1976 info-icon
COME ON, YOU HAVE YOUR SANDWICH. Haydi, sandviçini ye. Sybil-1 1976 info-icon
QUESTIONS, QUESTIONS, QUESTIONS. MY GOODNESS, SO MANY. Sorular, sorular, sorular... Aman Tanrı'm, çok fazla. Sybil-1 1976 info-icon
I'D LIKE TO ASK YOU A QUESTION. Ben de size bir soru sormak istiyorum. Sybil-1 1976 info-icon
WHAT'S LOVE? Sevgi nedir? Sybil-1 1976 info-icon
SWEETIE, DON'T YOU KNOW? Tatlım, bilmiyor musun? Sybil-1 1976 info-icon
PLEASE TELL. WE ALL WANT TO KNOW, ALL OF US. Lütfen söyleyin. Bilmek istiyoruz, hepimiz. Sybil-1 1976 info-icon
WHO'S ALL OF US? Hepimiz dediğin kim? Sybil-1 1976 info-icon
EVERYBODY THAT LIVES WITH SYBIL. Sybil ile yaşayan herkes. Sybil-1 1976 info-icon
VICKY? Vicky? Sybil-1 1976 info-icon
BECAUSE OF MARCIA. Marcia yüzünden. Sybil-1 1976 info-icon
WE'RE WALKING CORPSES. Cesetlerimizi yürütüyoruz. Sybil-1 1976 info-icon
ONE OF THEM PLAYS THE PIANO. Bir tanesi piyano çalıyor. Sybil-1 1976 info-icon
MUSTN'T TELL. Söylememeliyim. Sybil-1 1976 info-icon
(Dr. Wilbur) MARCIA APPEARED FOR THE FIRST TIME Marcia ilk olarak... Sybil-1 1976 info-icon
WHEN I SUGGESTED THAT THE KITTENS Kedilerin, Sybil'ın farklı parçaları olabileceği,... Sybil-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157926
  • 157927
  • 157928
  • 157929
  • 157930
  • 157931
  • 157932
  • 157933
  • 157934
  • 157935
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact