Search
English Turkish Sentence Translations Page 157591
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Is he still breathing? | Nefes alıyor mu? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Dear God, Tom. You've killed the man. | Tanrım, adamı öldürdün Tom. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, shit! He's still alive! | Kahretsin! hala yaşıyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| My name is Drew Latham. | Adım Drew Latham. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I grew up in this house. | Ben bu evde büyüdüm. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| That's why you came back and tried to burn it down, Pyroboy? | Demek o yüzden geri döndün. Yakıp yıkmak için, öyle mi? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Brian, call the cops. Oh, no, no, no! | Brian, polisi ara. Oh , hayır,hayır,hayır. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| That won't be necessary. That's fine. I was just outside burning, | Buna gerek yok. Sorun yok. Ben sadece bahçede... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| someone told me to burn a list of my grievances | ..şikayetlerimi doğduğum evin önünde .. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| outside of the home of my birth to help me with loneliness issues. | ..yakarsam yalnızlığımı azaltacağını söylediler. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| So, it's all fine. Oh. | Yani her şey yolunda. Oh. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Any hoo, apologies and I'm gonna go. | Özür dilerim. Ben artık gideyim. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Would you mind terribly if I took a look see around the house? | Eve bakmamda bir sakınca var mı? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I'll give you a tour. Oh, thank you. | Seni gezdireyim. Teşekkürler. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You got any more matches? No. No, no, no. | Yanında başka kibrit var mı? Hayır. Hayır. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Are we done with all that? | Tamamen bitti mi? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Yes. The burning. Yes. | Evet, yakma olayı. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It's completely done. I'm actually better. | Tamamen bitti, aslında daha iyi hissediyorum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Wow. I can't believe it! | Vay canına, inanamıyorum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| This is amazing! It's exactly how I remember it. | İnanılmaz, tam hatırladığım gibi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You mean it was always a shithole? No. No, it's great. | Yani hep böyle boktan mıydı? Hayır. Hayır, burası harika. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| That stair squeaked. | Merdiven gıcırdadı. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Do you know what we used to call that squeaky stair? | Bu gıcırtılı basamağa ne derdik biliyor musunuz ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| " The squeaky stair. " | "Gıcırtılı basamak." | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Wow. My old room. | Eski odam. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Hey, look at that! I can touch the ceiling. | Şuna bakın, tavana dokunabiliyorum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It's much smaller than I remember it. Did you do something? | Hatırladığımdan çok daha küçük. Bir şey mi yaptırdınız? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Yeah. We had it reduced. | Evet, küçülttürdük. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Cost a lot, but yeah, I think it was... | Pahalıya mal oldu ama sanırım.. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I think it was worth it. | ..galiba buna değdi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Man, this is great. Man, this is the best. | Bu harika, dostum. Dostum bu en iyisi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| You guys sittin' around eatin' dinner like a family. | Ailece, hep beraber yemek yiyorsunuz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I always wanted that. This is really wonderful. | Her zaman bunu isterdim. Bu harika bir şey. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Kitchen's closed. Aw. | Mutfak kapandı. Oh.. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Yeah, I got things to do. Ah, boy. | Evet, Yapacak işlerim var. Ah , oğlum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Tom, why don't you see the man out? | Tom , ona çıkışı gösterir misin ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I didn't want to let him in. I'll call you a cab. | Onu içeri ben almadım ki. Sana taksi çağırayım. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Yeah, it is. Yeah. | Evet, öyle. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| But you know, man, I gotta tell ya, | Ama ,biliyorsun dostum, Bunu söylemeliyim , | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| all these years I've been avoiding Christmas, | ..bunca yıldır Noel kutlamaktan kaçınıyordum.. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| and I just realized, this is what I've been longing for. | ..ama şimdi farkettim ki benim özlemini çektiğim şey buymuş. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| A real family, you know? In a true home. | Gerçek bir aile biliyor musun ? Gerçek bir evde. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| That's why I'm thinking | O yüzden sizinle yaşamamın ... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| it might be a good idea if I lived with you. | ..iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Tom! Tom! | Tom! Tom! | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Tom, please! Please let me stay here! | Tom, lütfen burada kalayım. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I'll pay you. My family's not for sale, pal. | Size para veririm. Ailem satılık değil, dostum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Tom, I'll pay you $250,000. | Size 250.000 dolar veririm. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Tom, that guy is still here. | Tom, o adam hala burada. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Yeah, I know. Why is he still here? | Biliyorum. Neden hala burada? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| He's givin' us $250,000 to be his family for Christmas. | Çünkü Noel'de ailesi olmamız için bize 250.000 dolar veriyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| And you agreed to this? Without asking me? | Sen de bana sormadan kabul mü ettin? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Of course I did. He's giving us $250,000. | Tabii ki ettim. 250.000 dolar veriyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| How would you like it if I agreed to this without asking you? | Ben sana sormadan böyle bir şeyi kabul etseydim ne yapardın? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Well, that would depend. Would we be getting $250,000? | Duruma bağlı. 250.000 dolar alacak mıydık? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Okay. What exactly did you agree to? | Pekala, tam olarak ne için anlaştınız? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It's a big day for this family. | Bu aile için büyük bir gün. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Very well. All right. | Çok iyi. Pekala. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Mr. Latham agrees to pay the sum of $250,000 | Bay Lathan, Valco ailesine Noel gecesi saat 11.59'a kadar olan... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| to the Valcos for services rendered until 11:59 pm on Christmas Day. | ...hizmetlerinden dolayı 250.000 dolar ödemeyi kabul ediyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| And for said sum, the Valco family | Bunun karşılığında Valco ailesi.. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| will aid Mr. Latham in recapturing | ..bay Lathan'ın çocukluk anılarını... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| those childhood Christmas memories, | ...hatırlamasına yardım edecek. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| including, but not limited to, | Bunun içinde her türlü kutlamalar... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| all due festiveness, celebrations, various and sundry merriments, | ...eğlenceler ve benzeri şeyler.. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| and yuletide glee. | ..ve noel şarkıları da var. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Agreed! | Anlaştık. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Agreed, right? | Anlaştık, değil mi ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Fakin' it anyway. Might as well get paid. | Zaten çoğu zaman numara yapıyorum, en azından para alırım. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, yeah. I gotta sleep in Brian's room. | Evet, Brian'ın odasında yatmalıyım. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| What? No. Where is this going here? | Ne? Olmaz, sen neden bahsediyorsun? Bu da ne demek? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Like it says in the contract. I get to sleep in my old room. | Kontratta yazdığı gibi. Kendi odamda uyumalıyım. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh, come on. Creepy grievance guy wants to sleep in my room? | Oh , hadi ama tuhaf, kederli adam odamda yatmak istiyor. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| If I wanted that, I'd use a bus ticket those guys send me on the Internet. | Böyle bir şey istesem internetteki heriflerin gönderdiği biletleri kullanırım. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I just wanna sleep in my room, like it says in the contract. | Anlaşmada yazdığı gibi eski odamda yatmak istiyorum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Brian, you're in the guest room. | Brian, misafir odasındasın. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| My computer's not in the guest room. How am I supposed to... study? | Bilgisayar misafir odasında değil. Ben nasıl çalışacağım? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Well, I'm gonna catch some shut eye. | Ben biraz uyuyacağım. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Who wants to go Christmas tree shopping with me in the morning? | Kim sabah benimle Noel ağacı almaya gelmek ister? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Apparently, you all do. | Görünüşe göre hepiniz istiyorsunuz. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Brian? Brian! | Brian? Brian? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| I'll fix it. I'll fix it. Ow. | Ben tamir ederim. Ben tamir ederim. Ow. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Well, that should do it, assuming no other idiot... | Oldu. Başka salak düşmez artık. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Is he eatin' my salami? | Benim salamımı mı yiyor ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| That's what it looks like. | Aynen gördüğün gibi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| It's 9:00 in the mornin'. Oh, I know. It's not breakfast food, | Saat sabahın dokuzu. Biliyorum. Kahvaltı edecektim ama... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| but it was lookin' good. I had to dog some. | ...dolapta güzel görünüyordu, yemek istedim. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Yeah, it is good. | Evet, güzeldir. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Is that the last of it? Yep. | O son parça mı? Evet. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Oh. You didn't want some, did ya? | Oh, sen de ister miydin ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| No. It's all right. It's fine, it's fine. | Hayır. Sorun değil. İyi böyle. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Kathryn, I hope you're checking messages. | Katherine, umarım mesajları kontrol ediyorsundur. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Should anyone need to reach me, they can call my cell. | Bana çok acil ulaşmak isteyen biri olursa cep telefonumdan arasın. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| If you need to send anything, | Birşey göndermek istersen... | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| the address is 2 Edgewood Road in Lincoln Wood, Illinois. | ...adres 2, Edgewood Road Lincoln Wood, Illinois. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Stayin' with my family. | Ailemle kalıyorum. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Hey, Dad? | Hey , baba ? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| He's talkin' to you, genius. | Seninle konuşuyor, dahi. | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Yeah, Drew? | Evet, Drew? | Surviving Christmas-1 | 2004 | |
| Would you do me a kindness? Put this hat on. | Bana bir iyilik yapıp bunu takar mısın? | Surviving Christmas-1 | 2004 |