Search
English Turkish Sentence Translations Page 157288
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We were supposed to be there like 15 minutes ago. | 15 dakika önce orada olmamız gerekiyordu. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Sam, you're coming or what? | Sam, geliyor musun, gelmiyor musun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Do I have to? Yes. It'll be fun. | Zorunda mıyım? Evet. Eğlenceli olacak. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
And where's your costume? | Kostümün nerede? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You know how I feel about Halloween. | Cadılar Bayramı hakkında ne düşündüğümü biliyorsun. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So here's to Sam and his awesome LSAT victory. | Sam'e ve harika LSAT zaferine. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
All right, all right. It's not that big a deal. | Tamam, tamam. O kadar da abartılacak bir şey değil. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, he acts all humble, but he scored a 174. | Alçakgönüllü davranıyor ama 174 aldı sınavdan. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Is that good? Scary good. | İyi bir şey mi bu? Harika bir şey. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
See, there you go. You are a first round draft pick. | İşte gidiyorsun. Draft'ta ilk sıradan seçildin. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You can go to any law school you want. | İstediğin hukuk fakültesine gidebilirsin. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Actually, I got an interview here monday. | Aslında, Pazartesi bir görüşmem var. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
If it goes okay, I think I got a shot at a full ride next year. | Eğer iyi giderse, gelecek sene için tam burs kazanabilirim. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Hey, it's gonna go great. | Eminim iyi geçecektir. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
How does it feel to be the golden boy in your family? | Ailenin altın çocuğu olmak nasıl bir his? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
They don't know. | Ailemin haberi yok. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
No? I would be gloating. Why not? | Yok mu? Ben hemen yetiştirirdim. Neden söylemedin? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Because we're not exactly the Bradys. | Çünkü çok sıkı fıkı bir aile değiliz. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I'm not exactly the Huxtables. More shots? | Sanki biz öyleyiz. Birkaç kadeh daha? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
No. No. No. No! | Hayır. Hayır. Hayır. Hayır! | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Seriously, I'm proud of you, and you're... | Cidden, seninle gurur duyuyorum ve Pazartesi... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
gonna knock them dead on monday. | ...canlarına okuyacaksın. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You're gonna get that full ride. | O tam bursu alacaksın. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
What would I do without you? | Sensiz ne yapardım ben? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Crash and burn. | Paramparça olup patlardın. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Whoa! Easy, tiger. | Sakin ol, kaplancık. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You scared the crap out of me. | Ödümü kopardın. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
That's because you're out of practice. | Antreman yapmadığından böyle oldu. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Or not. | Yoksa yapıyor musun. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Dean, what the hell are you doing here? | Dean, ne arıyorsun burada? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I was looking for a beer. | Bira bulmaya çalışıyordum. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Ok, all right, we got to talk. | Pekala, konuşmalıyız. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
The phone? If I'd called would you picked up? | Telefon icat edildi? Arasam açar mıydın? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Jess, hey. | Jess. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Dean, this is my girlfriend, Jessica. | Dean, bu benim kız arkadaşım, Jessica. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Wait. Your brother Dean? | Bekle. Abin Dean mi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I love the Smurfs. | Şirinlere bayılırım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You know, I got to tell you. | Kesinlikle söylemem gerekiyor. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You are completely out of my brother's league. | Sen kesinlikle kardeşimin kapasitesinin üstündesin. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Just let me put something on. | Üstüme bir şeyler giyeyim. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
No, no. No, I wouldn't dream of it, seriously. | Hayır, hayır. Hayır, cidden gerek yok. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Anyway, I got to borrow your boyfriend here... | Her neyse, özel aile meselelerini konuşmak için... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
talk about some private family business, but... | ...erkek arkadaşını ödünç alıyorum, ama... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
it's nice meeting you. | ...seninle tanışmak güzeldi. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
No, whatever you want to say, you can say it in front of her. | Hayır, ne söylemek istiyorsan, onun önünde söyleyebilirsin. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Dad hasn't been home in a few days. | Babam birkaç gündür eve gelmiyor. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So? He's working overtime on a "Miller Time" shift. | Ne olmuş? Birkaç şişe yuvarlamak için bir yerlerdedir. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
He'll stumble back in sooner or later. | Yakında geri gelecektir. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Dad's on a hunting trip, | Babam av gezisine gitmişti... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
and he hasn't been home in a few days. | ...ve birkaç gündür eve gelmiyor. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Jess, excuse us. | Jess, izninle. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
We have to go outside. | Dışarı çıkmamız gerekiyor. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I mean, come on, you can't just break in the middle... | Yapma, gece yarısı gelip... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
of the night and expect me to hit the road with you. | ...benden seninle yollara düşmemi bekleme. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You're not hearing me, Sammy. Dad's missing. | Beni dinlemiyor musun, Sammy. Babam kayıp. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I need you to help me find him. | Onu bulmama yardım etmelisin. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You remember the poltergeist in Amherst? | Amherst'teki cini hatırlıyor musun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Or the devil's gates in Clifton? | Ya da Clifton'daki şeytan geçidini? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
He was missing then, too. | O zamanlarda da kayıptı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
He's always missing, and he's always fine. | Her zaman kaybolur ve her zaman iyidir. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Not for this long. | Hiç bu kadar uzamamıştı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Now, are you gonna come with me or not? | Geliyor musun, gelmiyor musun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I swore I was done hunting. For good. | Bir daha avlanmayacağıma yemin ettim. Temelli olarak. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Come on, it wasn't easy, but it wasn't that bad. | Yapma, kolay değil ama o kadar da zor değil. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
When I told dad I was scared of the thing... | Dolaptaki şeyden korktuğumu babama söylediğimde... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
in my closet, he gave me a.45. | ...bana bir 45'lik vermişti. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
What was he supposed to do? | Başka ne yapabilirdi ki? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
He was supposed to say: "Don't be afraid of the dark. " | Şöyle demeliydi: "Karanlıktan korkma. " | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
"Don't be afraid of the dark"? Are you kidding me? | "Karanlıktan korkma" mı? Dalga mı geçiyorsun? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Of course, you should be afraid. | Tabii ki korkmalısın. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You know what's out there. | Orada ne olduğunu biliyorsun. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Yeah I know but still... | Biliyorum ama hala... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
the way we grew up after mom was killed... | ...annem öldükten sonra yetiştirilme şeklimizi... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
and dad's obsession to find the thing that killed her. | ...ve babamın annemi öldüren şeyi bulma takıntısını anlamıyorum. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
But we still haven't found the damn thing. | Hala da o lanet şeyi bulamadık. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So we kill everything we can find. | O yüzden bulduğumuz her şeyi öldürüyoruz. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Save a lot of people doing it, too. | Böylece birçok kişinin de hayatını kurtarıyoruz. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
You think mom would have wanted this for us? | Sence annem bu işi mi yapmamızı isterdi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
The weapon training and melting the silver into bullets? | Silah eğitimi ve gümüşten kurşun yapmak mı? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Man, Dean, we were raised like warriors. | Dostum, Dean, biz savaşçı olarak yetiştirildik. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So, what are you gonna do? | Ne yapacaksın yani? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Are you just gonna live some normal, apple pie life? | Normal bir hayat mı süreceksin, elmalı turtalar falan? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
No, not normal. Safe. | Hayır, normal hayat değil. Güvenli hayat. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
And that's why you ran away. | Yani bu yüzden kaçtın. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I was just going to college. | Üniversiteye gitmek istiyordum. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
It was dad who said if I was gonna go... | Gitmek istiyorsam gidebileceğimi... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I should stay gone. | ...söyleyen babamdı. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
And that's what I'm doing. | Ben de öyle yaptım. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Dad's in real trouble right now... | Babamın başı cidden belada... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
if he's not dead already. | ...tabii şimdiye kadar ölmediyse. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Yeah. Well, I don't want to. | Yapabilirim ama istemiyorum. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
What was he hunting? | Ne avlamaya gitmişti? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
All right. Let's see. Where the hell did I put that thing? | Pekala, Bakalım. Nereye koymuştum o şeyi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So when dad left, why didn't you go with him? | Babam giderken sen niye onunla gitmedin? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I was working my own gig... | Kendi görevimle uğraşıyordum... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
This voodoo thing down in New Orleans. | New Orleans'da voodoo bilmem nesi. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
Dad let you go on a hunting trip by yourself? | Babam kendi başına avlanmana izin mi verdi? | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
I'm 26, dude. | 26 yaşındayım, dostum. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
So dad was checking out this two lane blacktop... | Babam çift şeritli yol işine bakıyordu... | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |
just outside of Jericho, California. | ...Jericho'nun hemen dışında, California'da. | Supernatural Pilot-2 | 2005 | ![]() |