Search
English Turkish Sentence Translations Page 156848
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Perhaps l'll try Saturn instead. Yes, l think l might. | Belki Dünya yerine Satürn'ü denerim. Evet, onu deneyebilirim. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Saturn, is ls that further away than Earth? | Satürn... Dünyadan daha mı uzak? | Supergirl-1 | 1984 | |
| Silly question. Did you not study six dimensional geometry at school? | Aptalca bir soru. Okulda altı boyutlu geometri okumadınız mı? | Supergirl-1 | 1984 | |
| Do they not teach anything anymore? Well, of course they do. | Artık size bir şey öğretmiyorlar mı? Elbette öğretiyorlar. | Supergirl-1 | 1984 | |
| l know the equations. | Denklemleri biliyorum. | Supergirl-1 | 1984 | |
| l just can't see them in my head. | Ama zihnimde canlandıramıyorum. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Most great artists find mathematics troublesome, Kara. | Büyük sanatçıların çoğu matematikte zorlanır, Kara. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Only use your imagination. | Hayal gücünü kullan yeter. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Saturn and Earth are in outer space. But we We are in inner space. | Satürn ve Dünya dış uzayda. Ama biz... Biz iç uzaydayız. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Our city has two great power sources. This is one of them. Look. | Şehrimizin iki büyük güç kaynağı var. Bu onlardan biri. Bak. | Supergirl-1 | 1984 | |
| An omegahedron. | Bir omegahedron. | Supergirl-1 | 1984 | |
| The Guardians let you have it? Not exactly. l borrowed it. | Muhafızlar almana izin mi verdi? Pek sayılmaz. Ödünç aldım. | Supergirl-1 | 1984 | |
| You stole it. Zaltar, they're gonna tell No. Borrowed it for the afternoon. | Çaldın. Zaltar, bunu söylerler... Hayır. Bugünlük ödünç aldım. | Supergirl-1 | 1984 | |
| For inspiration. lnspiration. | İlham için. İlham. | Supergirl-1 | 1984 | |
| But l think that l shall never see the branches of a living tree. | Ama galiba canlı bir ağacın dallarını asla göremeyeceğim. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Why? An omegahedron can create life, can't it? | Neden? Omegahedron nesnelere hayat verebilir, öyle değil mi? | Supergirl-1 | 1984 | |
| lt can't, child, it can't. Just the illusion of life. | Veremez çocuğum. Sadece hayat görüntüsü verir. | Supergirl-1 | 1984 | |
| That's a fancy shadow of the real thing. . . | Gerçek olanın hayali bir gölgesini sadece. | Supergirl-1 | 1984 | |
| . . .which is the most we can hope for on this lonely old rock. | Bu yaşlı yalnız kayada bundan fazlasını umamayız. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Kara, l've been looking for you for ages. l'm sorry, Mother. | Kara, saatlerdir seni arıyorum. Özür dilerim anne. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Zaltar? Alura, join us. | Zaltar? Alura, bize katıl. | Supergirl-1 | 1984 | |
| We're just inventing miracles. | Mucizeler yaratıyoruz. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Put your fingers here, Kara, and press hard. | Parmaklarını şuraya koy ve sertçe bas, Kara. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Good. Now try it. | Güzel. Şimdi dene. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Let your imagination explode and give it a try. Go on. | Bırak hayal gücün patlasın ve bir dene. Durma. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Zaltar, my husband tells me you talk of leaving Argo City. For where? | Zaltar, kocam Argo'yu terk etmekten bahsettiğini söyledi. Neresi için? | Supergirl-1 | 1984 | |
| Parts unknown. lt is a law, it's a fact. | Bilinmeyen yerler. Bu bir kaide, bir gerçek. | Supergirl-1 | 1984 | |
| You and Zor El have a life here. You have each other and you have Kara. | Sen ve Zor EI'in burada bir hayatı var. Birbirinize ve Kara'ya sahipsiniz. | Supergirl-1 | 1984 | |
| But, Zaltar, you founded this city. lt's yours. | Ama Zaltar, sen bu şehri kurdun. Burası senin. | Supergirl-1 | 1984 | |
| As far as the eye can see right to the veil, smack. And then what? | Gözün duvak nebulaya kadar görebildiği tamam. Peki ya sonra? | Supergirl-1 | 1984 | |
| What is beyond? | Ötesinde ne var? | Supergirl-1 | 1984 | |
| Alura, l cannot contain myself to Argo City only. My head is boiling with ideas. | Alura, kendimi Argo şehrine kapatamam. Kafam fikir kaynıyor. | Supergirl-1 | 1984 | |
| My imagination is too vast, it's uncontrollable. | Hayal gücüm öyle geniş ki, zapt edilemiyor. | Supergirl-1 | 1984 | |
| lf you want my opinion, Zaltar, you're starting to repeat yourself. . . | Bana sorarsan Zaltar, bütün bu havalı, ışıltılı şeylerle... | Supergirl-1 | 1984 | |
| . . .with all this airy, glittery stuff. | ...kendini tekrar etmeye başlıyorsun. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Exactly. That's why l'm going to Venus. | Kesinlikle. Bu yüzden Venüs'e gidiyorum. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Venus? When? | Venüs mü? Ne zaman? | Supergirl-1 | 1984 | |
| Tomorrow or the next day, at the latest. | Yarın veya en geç ertesi gün. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Zaltar, have you thought about this? lt doesn't make sense to me. | Zaltar, bunu iyi düşündün mü? Bana akıllıca gelmiyor. | Supergirl-1 | 1984 | |
| l have thought intensely. My mind is made up. | Hem de çok düşündüm. Kararım kesin. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Kara! The power source! | Kara! Güç kaynağı! | Supergirl-1 | 1984 | |
| Oh, Zaltar! Save me. Please! Help! | Zaltar! Kurtar beni. Lütfen! Yardım et! | Supergirl-1 | 1984 | |
| Kara! Zaltar! | Kara! Zaltar! | Supergirl-1 | 1984 | |
| Help! No! | Yardım et! Hayır! | Supergirl-1 | 1984 | |
| You took the omegahedron. | Omegahedronu almışsın. | Supergirl-1 | 1984 | |
| That's not correct. l lost the omegahedron. | Doğru değil. Omegahedronu kaybettim. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Oh, no, Father, l did. l was No matter who. | Hayır baba, ben kaybettim. Kim olduğu fark etmez. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Without it this city can't survive more than a few days. | O olmadan bu şehir birkaç günden fazla yaşayamaz. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Our lights will grow dim and the very air we breathe, so thin. | Işıklarımız kararacak ve soluduğumuz hava azalacak. | Supergirl-1 | 1984 | |
| l know. So l shall find it. l shall go right to the end of inner space and return it. | Biliyorum. Onu bulacağım. İç uzayın sonuna kadar gidip geri getireceğim. | Supergirl-1 | 1984 | |
| lmpossible. How? | İmkansız. Nasıl? | Supergirl-1 | 1984 | |
| No one can leave Argo City and you know it. | Kimse Argo şehrinden ayrılamaz, biliyorsun. | Supergirl-1 | 1984 | |
| This is our universe, and you destroyed it with a game. A childish game. | Bu bizim evrenimiz ve sen bir oyunla onu mahvettin. Çocukça bir oyunla. | Supergirl-1 | 1984 | |
| l think it can be done. | Sanırım yapılabilir. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Through there, the binary chute. ln the traveler. | Şuradan, ikili oluktan. Gezgin ile. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Like a coward. You choose instant destruction. . . | Bir korkak gibi. Biz burada, sevgili şehrimizde... | Supergirl-1 | 1984 | |
| . . .while the rest of us are doomed to stay here in our beloved city. . . . | ...kalmaya mahkum olurken sen hemen ölmeyi tercih ediyorsun. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Kara, no! | Kara, hayır! | Supergirl-1 | 1984 | |
| You lunatic. She'll be killed. | Seni deli. Ölecek. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Oh, no, she won't. | Hayır, ölmeyecek. | Supergirl-1 | 1984 | |
| She will be safe through the binary, through the warp, into another register. | İkili oluktan, palamardan sağ salim geçip bir başka kanala geçecek. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Another what? Gravitational radiation. | Bir başka neye? Yerçekimsel ısıma. | Supergirl-1 | 1984 | |
| A pathway from inner space to outer space. | İç uzaydan dış uzaya bir geçiş yolu. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Then she'll never be the same, ever. | Öyleyse bir daha asla eskisi gibi olmayacak. | Supergirl-1 | 1984 | |
| At least she'll be alive. | Hiç değilse yaşıyor olacak. | Supergirl-1 | 1984 | |
| And my fate is sealed. l've lost the omegahedron. | Benim kaderim de çizildi. Omegahedronu kaybettim. | Supergirl-1 | 1984 | |
| l must be sent to the Phantom Zone. | Hayalet Bölge'ye gönderilmeliyim. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Your suffering will be short. Mine. . . | Sizin acınız kısa sürecek. Benimki ise... | Supergirl-1 | 1984 | |
| . . .forever. | ...sonsuza dek. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Some more champagne, my dear Selena? | Biraz daha şampanya, sevgili Selena'm? | Supergirl-1 | 1984 | |
| Such a pretty world. | Ne güzel bir dünya. | Supergirl-1 | 1984 | |
| l can't wait until it's all mine. | Benim olmasını sabırsızlıkla bekliyorum. | Supergirl-1 | 1984 | |
| The only way you can rule the world is to become invisible, my pumpkin. | Dünyaya hükmetmenin tek yolu görünmez olmak, tatlım. | Supergirl-1 | 1984 | |
| lnvisible? | Görünmez mi? | Supergirl-1 | 1984 | |
| You'd almost know how to make me invisible. | Sen de beni görünmez yapmayı biliyorsundur. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Oh, l do know. | Elbette biliyorum. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Take five black beans and the head of a dead man. | Beş fasulye tanesi ve ölü bir adamın basını al. , | Supergirl-1 | 1984 | |
| Place one bean in his mouth, two beans in his eyes, then | Bir fasulye ağzına koy, iki fasulye gözlerine ve... | Supergirl-1 | 1984 | |
| Nigel, enough. | Nigel, yeter. | Supergirl-1 | 1984 | |
| But it works. Then you can get anywhere, do anything. | İşe yarıyor. O zaman her yere gider, her şeyi yapabilirsin. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Nigel, how long have we been together? | Nigel, ne kadar zamandır birlikteyiz? | Supergirl-1 | 1984 | |
| Months, darling. | Aylardır, sevgilim. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Then why does it seem like years? | O halde neden yıllar olmuş gibi geliyor? | Supergirl-1 | 1984 | |
| Because you're so impatient. You want everything yesterday. | Çünkü çok sabırsızsın. Her şeyi dünden istiyorsun. | Supergirl-1 | 1984 | |
| lt's a lifetime to discover the secrets of black magic from the ancient grimoires. | Eski kitaplardan kara büyünün sırlarını çözmek bir ömür sürer. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Holy cow. | Yüce Tanrım. | Supergirl-1 | 1984 | |
| l wonder. . . . | Acaba... | Supergirl-1 | 1984 | |
| Immortality be upon this one | Ölümsüzlük bunun üzerine olsun | Supergirl-1 | 1984 | |
| She is a sharer Of the sun 's everlasting life | O, güneşin sonsuz yaşamını Paylaşanlardandır | Supergirl-1 | 1984 | |
| There will now be no danger Of death | Artık ölüm tehlikesi ile Karşılaşmayacak | Supergirl-1 | 1984 | |
| This world will keep her forever | Bu dünya onu sonsuza dek koruyacak | Supergirl-1 | 1984 | |
| What is it? What's going on? Hey, what's going on? | Nedir o? Ne oluyor? Hey, ne oluyor? | Supergirl-1 | 1984 | |
| l've just outgrown you, Nigel. | Az önce seni bıraktım, Nigel. | Supergirl-1 | 1984 | |
| You can't treat me like this, Selena. | Bana böyle davranamazsın, Selena. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Without me, you'd still be reading tea leaves at Lake Tahoe. | Ben olmasam hala Tahoe Gölü'nde çay falı bakıyor olacaktın. | Supergirl-1 | 1984 | |
| Amsterdam and more. That's TWA. Never has flying been easier. | ... Amsterdam 'a. Burası TWA. Uçmak hiç bu kadar kolay olmamıştı. | Supergirl-1 | 1984 | |
| You can't run out on me, Selena. | Beni terk edemezsin, Selena. | Supergirl-1 | 1984 | |
| l've got the keys, sweetheart. | Anahtarlar bende tatlım. | Supergirl-1 | 1984 | |
| The president confirmed reports that Superman has embarked... | Başkan, Süpermen 'in özel bir barış arama göreviyle... | Supergirl-1 | 1984 | |
| ...on a special peace seeking mission to a galaxy... | ... bilim adamlarının birkaç yüz milyar yıl uzakta... | Supergirl-1 | 1984 |