Search
English Turkish Sentence Translations Page 156536
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I just want to tell you this. | Sadece bunu sana anlatmak istedim. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| You hurry up and finish the song, okay! | Acele et ve şarkıyı bitir, tamam! | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| So I can sing this song to let her know how I feel. | Yani onun nasıl hissettiğimi bilmesi için bu şarkıyı söyleyebilirim. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Keep up the good work! Later! | Güzel iş devam et! Sonra görüşürüz! | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I'm standing alone. | Yalnız duruyorum. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| So lonely inside my heart | Bu yüzden kalbimin içi yapayalnız. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I am all alone can you hear me? | Tamamen yalnız olduğumu duyabiliyor musun? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| My heart is so lonesome. | Kalbim çok yalnız. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Ern | Ern? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| No thanks. Just give it to Ped. | Hayır teşekkürler. Sadece Ped'e ver. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| But I already bought it. Just help me drink it. | Ama zaten aldım. Sadece onu içmeme yardım et. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I got sensitive teeth | Dişlerim çok hassas. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I can't drink cold drinks. | Soğuk şeyler içemem. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Kay is really cool, huh? | Kay gerçekten harika, değil mi? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Cool. Hell no, you are a lot cooler. | Harika. Ama sende çok harikasın. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| He is just fronting and image of cool. | Sadece bir bakışıyla güzel görünüyor. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Just soso looking. | Sadece öylesine bakıyor. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Are you talking about yourself too? | Sende mi kendin hakkında konuşuyorsun? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| We don't look alike. Look carefully. | Biz benzemiyoruz. Dikkatli bak. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Yeah not exactly alike. | Evet tam olarak aynı değilsiniz. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Kay is more handsome. | Kay, daha yakışıklı. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Hello, dad? | Merhaba, baba? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Ped. | Ped. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| After the concert you can split. | Konserden sonra ayrılabilirsin. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I am going to tell Ern how I feel. | Ben Ern`e nasıl hissettiğimi anlatacağım. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Then I better take off now. | O zaman şimdi ayrılsam daha iyi olur. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Hey why in such hurry? | Neden böyle acele ediyorsun? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I want to go finish the song. | Gidip şarkıyı bitirmek istiyorum. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Disappointment has found it's way to you today? | Bugün hayal kırıklığına mı uğradın? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| The sorrow everyday must be almost unbearable. | Bu üzüntü neredeyse her gün dayanılmaz olmalı. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| When you are hurt just cry it out | İncindiğin zaman ağla gitsin. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| until you are left with only your tears to fall back on. | Öylece bırak göz yaşlarınla birlikte gitsin. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Let your tears flow freely. | Gözyaşlarının özgürce akmasına izin ver. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Don't hold anything back. Let it go. | Hiçbir şeyi geri tutmaya çalışma. Bırak gitsin. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Let your tears help your heart remember how much you hurt. | Bırak göz yaşların hatırlatsın kalbine ne kadar incindiğini. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| There is no one except your tears to help you get through this. | Bunları aşmak için gözyaşlarından başka hiç kimse yoktur. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| how bad it hurts. Let the tears be your friends. | ...ne kadar çok acıdığını. Bırak gözyaşları senin arkadaşın olsun. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Ped! Koong is on the line. | Ped! Koong hatta. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Ped | Ped | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Please come see me. | Lütfen gel ve beni gör. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I'm on the train. I'm going to Bangkok. | Trendeyim. Bangkok`a gidiyorum. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I got to go | Gitmem gerek. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I can't be here. | Orada olamam. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| You better come now and bring some money. | Şimdi gelsen iyi olur. biraz da para getir. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I already got you the tickets. | Ben zaten sana da bilet aldım. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Mom, I am going to stay over at Koong's tonight. | Anne ben bu gece Koong`larda kalacağım. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| We are going to study for mid term. | Birlikte ders çalışacağız. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| My first love and my heart is broken into pieces. | Benim ilk aşkım ve kalbim paramparça. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Is it too soon for this kind of sorrow? | Bu acı daha ne kadar sürecek? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| After I finished watching Som dance | Som`un dansını izledikten sonra... | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I asked Ern to talk to me under that tree | ...Earn`e ağacın altında konuşmak istedim... | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| where they said whoever goes to confess their love will have a happy ending. | ... ve aşkımızı mutlu sonra bitirecektim. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Once I got there I gave it my best shot. | Oradayken ona en iyi atışımı yaptım. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Ern... | Ern... | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I am not a smooth talker but I love with all my heart. | Ben iyi bir konuşmacı değilim ama seni tüm kalbimle seviyorum. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Whatever you like, I will find for you | Nelerden hoşlanıyorsan, ben senin için hepsini bulurum | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I am not a smooth talker... | Ben iyi bir konuşmacı değilim. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Why are you letting me listen to this song? | Neden bu şarkıyı dinlemem için bana veriyorsun? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I like you, Ern. | Senden hoşlanıyorum Ern. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Instead of telling me | Benim hakkımda nasıl hissettiğini söylemek yerine... | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| how she feels all she talked about was the band. | ...tek yaptığın şey grup hakkında konuşmaktı. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I tried my best to be charming but then she said to me | Çekici olmak için elimden geleni yaptım ama onun bana dediği şey... | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Koong, please don't try anymore. | Koong lütfen daha fazla deneme. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| So I told her | Sonra bende ona... | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I don't want to play music anymore and | ...daha fazla müzik yapmak istemediğimi söyledim ve... | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| if you want to play then you got to go play with someone else. | ...eğer sen müzik yapmak istiyorsan başka bir yere git. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Then she just walked away. | Ve o da çekip gitti. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Shit! Why do you have to be such an idiot?! | Lanet olsun! Neden böyle bir geri zekalı olmak zorundasın ki?! | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I am so glad that you're here, Ped. | Burada olduğun için çok mutluyum Pad! | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| And did you tell Ex to come too? | Ex`e de gelmesini söyledin mi? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I called but his dad picked up the phone | Onu aradım ama telefonu babası açtı... | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| and said he will tell him I called. | ...ve onu aradığımı ileteceğini söyledi. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Hey here you are. | Hey işte buradasın. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Take care of him too. | Ona da dikkat edin. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| He looks like he's in pretty bad shape too. | O da oldukça kötü bir durumda gibi görünüyor. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| What happened, Ex? | Ne oldu Ex? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Bobbing for eggs. | Yumurta için sallanıyor. Ex! Ex! Ex! Al! Al! Al! | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Ped, you know right I went bobbing for eggs | Ped biliyorsun, Som`a... | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| to win a stuffed bear for Som. Arrg! | ... içi doldurulmuş ayı kazanmak için yumurta yarışına gittim. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| A pen. | Tükenmez kalem. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Gosh... I played... until all my money was gone my hand's all numb. | Yine oynadım, hem ellerim uyuşmuştu hem de tüm param gitmişti. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| But I finally won that bear for Som. | Ama sonunda Som için o ayıyı kazandım. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Hey look! | Hey bak! | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| That Tomboy's bear was bigger than mine. | Bu tomboy ayı benimkinden daha büyük. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Orange juice, soda, beer? Cold drinks to fresh you up. | Portakal suyu, soda, bira? Soğuk içecekler sizi ferahlatır. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Anyone wants a drink? | Başka içecek isteyen? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Sir, how many cans of beer do you have? | Efendim kaç kutu biranız var? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I have a whole bunch. | Baya var. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I'm buying them all. | Hepsini alıyorum. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| When did you start drinking beer? | Ne zaman bira içmeye başladın sen? | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Sir, I will need straws too. | Efendim,çörek de almak istiyorum. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| You left without a word, I didn't get to prepare | Hiçbir şey söylemeden çekip gittin. Hazırlık da yapamadım. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I can't eat can't sleep. | Uyuyamıyorum, yemek de yiyemiyorum. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Even sugar tastes bitter to me. | Şekerlerin tadı bile acı. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| You hurt the one who loves you and it almost killed me. | Sen, seni seven birini incittin ve bu beni az kalsın öldürüyordu. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I'm like an injured tiger whose pain has forever tamed him. | Acısıyla terbiye edilmiş yaralı bir kaplan gibiyim. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| If you really don't care. | Eğer gerçekten umursamıyorsan. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Sorry, my friend is drunk. | Özür dilerim,arkadaşlarım sarhoş. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| Hey! You're disturbing other people! | Hey! Diğer insanları rahatsız ediyorsunuz. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 | |
| I have only one thing to ask of you. | Senden son bir isteğim var. | SuckSeed: Huay Khan Thep-1 | 2011 |