Search
English Turkish Sentence Translations Page 155986
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It"s over. Cut, cut, cut. | Bitti. Kes, kes, kes. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Throw another Oscar on the fire. | Ateşe bir başka Oskar at bakalım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You got it, pal. So long. | Oldu dostum. Elveda. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Do you know what? I think there"s a certain purity in all this. | Nedir biliyor musun? Tüm bunlarda bir masumiyet var diye düşünüyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Do you know, I really think l"m beginning to find myself? | Biliyor musun, kendimi gerçekten bulmaya başladığımı düşünüyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I kind of preferred you lost. | Kaybolduğunu düşünmeyi yeğlerim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I don"t think we can take much more of this. | Daha fazlasına katlanabileceğimizi sanmıyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
We might learn something, might not, but either way, it"s been an experience. | Birşeyler öğrenebiliriz, öğrenemeyebiliriz ama her şekilde bu bir deneyim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I ain"t learned nothing from this yet. I want all my money back. | Bundan henüz birşey öğrenmiş değilim. Paralarımı geri istiyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Our greed. | Açgözlülüğümüz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Our pride. | Gururumuz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
This was just waiting to happen. | Bu zaten olmayı bekliyordu. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
There"s one word you missed out there: Naivety. We"ve all been very naive. | Orada söylemeyi unuttuğunuz bir sözcük var: Toyluk. Hepimiz çok toyuz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Except me, I knew this was gonna happen. | Benim dışımda, çünkü bunun olacağını ben biliyordum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
In the fullness of time, I believe we will see where our greed has led us. | Zamanı geldiğinde inanıyorum ki hırsımızın bizi nereye sürüklediğini göreceğiz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
We will grow stronger and wiser, and we will be filled with hope... | Daha güçlü ve bilge olacağız ve umutla dolacağız | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Shut up! Shut that bleeding bazooky up! | Kes şunu! Kes şu lânet olası mızıkayı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, shut up, Mick! Yeah, shut up, Mick. | Evet kes sesini Mick! Evet, kes sesini Mick! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Fuck! Sod! | Kahrol! Lânet ol! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Just a little soundtrack to your wank. | Otuzbiriniz için küçük bir film müziği. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You"re a bunch of no good wankers. | Otuzbiri bile beceremeyen heriflersiniz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
In hindsight, I have to say it was not the smartest move... | Sonradan anlaşıldığı üzere, Vince Crush... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...to burgle a house belonging to a chap... | ...mizacında birinin evini soymak... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...of the temperament of Vince Crush... | ...olasılıkla hiç de akıllıca bir hareket değildi... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...because he was quite excitable and very inventive in his violence. | ...çünkü şiddet açısından çabuk telaşa kapılan, oldukça yenilikçi biriydi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Correct me if l"m wrong, gentlemen, you don"t live here, do you? | Hatalıysam beni düzeltin beyler, burada yaşamıyorsunuz değil mi? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Do you know how I know? Because I fucking live here. | Bunu nereden bildiğimi biliyor musunuz? Çünkü, lânet olsun, ben burada yaşıyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
We never dreamt you didn"t. | Yaşamadığını hiç düşünmemiştik. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It"s amazing how quickly someone you don"t know gets on your fucking tits. | Hiç tanımadığınız birinin kahrolası sinirlerinizi hızla harap etmesi şaşırtıcı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I think we"d better make tracks, Jack. Yes, look at that time. | Hemen gitsek iyi olacak Jack. Evet, saate baksana. Hadi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, thank you. No. | Evet, teşekkürler. Hayır. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You"re staying for dinner. You could say you"re dressed for it. | Akşam yemeğine kalıyorsunuz. Bunun için giyindiğinizi söyleyebilirsiniz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Because that"s what you"re eating. Your clothes. | Çünkü yiyeceğiniz şey bu. Giysileriniz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Now, tuck in, before I get annoyed. | Şimdi, ben sinirlenmeye başlamadan önce siz yemeye başlayın. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I thought you were annoyed, but now I think you"re being very reasonable. | Kızgın olduğunuzu sanmıştım ama şimdi çok akılcı olduğunuzu düşünüyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m full up. Do you mind if I don"t eat my clothes? | Ben tokum. Giysilerimi yemesem sorun olur mu? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Here"s the appetiser. | İşte bu da meze. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Hors d"oeuvres! Go on. | Ordövr! Devam et! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Tuck in! | Yemeye başla! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
You"re gonna love the afters. It"s each other. | Sonrakini de seveceksiniz. Sonraki birbirinizsiniz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I think it was when Vince was cramming my jersey into my mouth... | Vince'in giydiğim jarseyi aynı anda hem ağzıma... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...and my anus at the same time... | ...hem de kıçıma tıktığı an sanıyorum ki... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...that I was most sorry about burgling that particular house. | ...bu evi soyduğum için en üzgün olduğum andı. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Is there a Michael Caine here? | Burada bir Michael Caine var mı? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m Michael Caine, you bastard. | Ben Michael Caine'im, seni alçak herif. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
All right, is there a Jack Nicholson or an Al Pacino here? | Peki, burada bir Jack Nicholson ya da Al Pacino var mı? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Got good news for you. Fuck. | Size iyi haberlerim var. Lânet! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Have you got a quid? | Bir meteliğin var mı? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
We"ve found your money, all of it. | Paranızı bulduk, hem de hepsini. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, God be praised! | Oh, Tanrıya şükür! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Well, l"II be a Green Bay Packer. | Pekâlâ, bir Green Bay ambalajcısı olacağım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
What started out as a common or garden felony... | Adi ya da sıradan bir suç olarak başlayan şey... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...has turned into a sensational Hollywood sting. | ...sansasyonel bir Hollywood aldatmacasına dönüştü. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Stephanie Giraffe in London, England, has the details. | Ayrıntılar Londra'daki Stephanie Giraffe'de. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"II give you 10 to reach the gate. | Kapıya ulaşmanız için size 10 saniye veriyorum. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Well, Bob, after Doshcom, we have Starcom. | Evet Bob, Doshcom'dan sonra şimdi bir de Starcom'umuz var. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Hollywood legends Jack Nicholson, Al Pacino... | Hollywood efsaneleri Jack Nicholson, Al Pacino... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...and British rock stars Mick Jagger, Keith Richards and David Bowie... | ...ve İngiliz rock yıldızları Mick Jagger, Keith Richards ve David Bowie... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...were the victims of an audacious fraud. | ...cüretkâr bir dolandırıcılığın kurbanları oldular. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
This Stanford bloke, he"d been drawing the money out... | Bu Stanford denilen adam parayı dışarı çıkarıyor... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...and bunting it towards this guy Vince. | ...ve Vince denilen adama tosluyordu. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
And blow me, it turns out all the documents... | Ve ne şaşırtıcıdır ki bütün belgeler... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...stating that it was the money of Al and Jack and everybody... | ...bunun Al ve Jack'in ve herkesin parası olduğunu söyleyen belgeler... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...they all turned up in this duffel bag outside of Vince"s house. | ...Vince'in evinin önünde bu kumaş çantanın içinde ortaya çıkıyor. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
After a week of intense police activity... | Bir hafta süren yoğun polis araştırmalarının ardından... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...two people, a man and woman... | ...biri kadın diğeri erkek olan iki kişi... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...were charged with the theft of assets totalling $500 million... | ...bu akşam Fransa'nın Metz kentindeki bir bankada ele geçirilen... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...which were recovered from a bank in Metz, France this evening. | ...toplam 500 milyon dolarlık para varlığını çalmaktan tutuklandılar. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
They"re all alive. Keep the press back. | Hepsi yaşıyor. Basını uzak tutun. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Are there any more stars here? Yeah, we"re all here. | Burada başka yıldız var mı? Evet, hepimiz buradayız. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Al, let"s get out of this hellhole. | Hadi Al, bu cehennem çukurundan çıkalım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Come on, pal, the nightmare"s over. | Hadi dostum, kâbus sona erdi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It"s gonna be okay. | Herşey yoluna girecek. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
It"s all right, Joe. We"re going home. Home. | Tamam Joe. Eve gidiyoruz. Eve gidiyoruz. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
That was a hell of an experience, wasn"t it? | Bu lânet olası bir deneyimdi, öyle değil mi? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Get back, get back! Get those limos over here. | Geri çekilin! Geri çekilin! Oradaki limuzinleri getirin. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Stephanie, do you think they"ve learned anything... | Oh Stephanie, bu korkunç deneyimden... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...from this horrifying experience? | ...birşeyler öğrendiklerini sanıyor musun? | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
One would like to think that they have been on some sort of moral journey. | Gönül ister ki bir tür ahlâki yolculuğa çıkmış olsunlar Bob. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
But, in fact, they seemed to adapt pretty quickly... | Ancak, paralarının ele geçirildiğini öğrendikten sonra... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...once they"d been informed their money had been recovered. | ...oldukça çabuk uyum sağlamış görünüyorlar. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
They hunkered back down pretty quickly to their luxury champagne lifestyle. | Pahalı şampanyalı yaşam biçimlerine epeyce hızlı döndüler. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Back into a world where the word "no" is never heard. | "Hayır" sözcüğünün hiç işitilmediği bir dünyaya. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I was tipped the wink the other day by this bloke off a newspaper. | Geçen gün bir gazete adamından bir öneri geldi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
L"m gonna sell the whole story. About a quarter of a million nicker. | Bütün hikâyeyi satacağım. Yaklaşık çeyrek milyon sterline. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
And for a moment I thought, "No, l"m not gonna do that." | Ve bir an "hayır, bunu yapmayacağım" diye düşündüm. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Especially not to Michael. | Özellikle de Michael'a. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Then I thought of all that money. | Sonra, bütün o para aklıma geldi. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
And I thought, "Sod them." | Ve sonra " Hepsi kahrolsun!" diye düşündüm. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I said I wasn"t gonna sing... | Şarkı söylemeyeceğim dedim... | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
...so I didn"t. But then I did because I did get up and do it. | ...ve öyle de yaptım. ama sonra söyledim çünkü kalktım ve yaptım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
That"s the whole thing in the end, I did get up. | İşte sonunda olan bu, kalktım. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
I didn"t not get up. Thought I wasn"t, but I did. | Kalkmamazlık etmedim. Söyleyeceğimi sanmıyordum ama söyledim. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
That was the really funny thing about it. | İşte olanlarla ilgili gülünç şey buydu. | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
She | Onun | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
She"s got the heart of gold | Onun altın bir kalbi var | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
Whoa, baby! | Ho bebek! | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
She"s ever so | O hep böyleydi | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
And the old man | Ve yaşlı adam | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |
From the corner of the street | Caddenin köşesinden | Stella Street-1 | 2004 | ![]() |