• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155986

English Turkish Film Name Film Year Details
It"s over. Cut, cut, cut. Bitti. Kes, kes, kes. Stella Street-1 2004 info-icon
Throw another Oscar on the fire. Ateşe bir başka Oskar at bakalım. Stella Street-1 2004 info-icon
You got it, pal. So long. Oldu dostum. Elveda. Stella Street-1 2004 info-icon
Do you know what? I think there"s a certain purity in all this. Nedir biliyor musun? Tüm bunlarda bir masumiyet var diye düşünüyorum. Stella Street-1 2004 info-icon
Do you know, I really think l"m beginning to find myself? Biliyor musun, kendimi gerçekten bulmaya başladığımı düşünüyorum. Stella Street-1 2004 info-icon
I kind of preferred you lost. Kaybolduğunu düşünmeyi yeğlerim. Stella Street-1 2004 info-icon
I don"t think we can take much more of this. Daha fazlasına katlanabileceğimizi sanmıyorum. Stella Street-1 2004 info-icon
We might learn something, might not, but either way, it"s been an experience. Birşeyler öğrenebiliriz, öğrenemeyebiliriz ama her şekilde bu bir deneyim. Stella Street-1 2004 info-icon
I ain"t learned nothing from this yet. I want all my money back. Bundan henüz birşey öğrenmiş değilim. Paralarımı geri istiyorum. Stella Street-1 2004 info-icon
Our greed. Açgözlülüğümüz. Stella Street-1 2004 info-icon
Our pride. Gururumuz. Stella Street-1 2004 info-icon
This was just waiting to happen. Bu zaten olmayı bekliyordu. Stella Street-1 2004 info-icon
There"s one word you missed out there: Naivety. We"ve all been very naive. Orada söylemeyi unuttuğunuz bir sözcük var: Toyluk. Hepimiz çok toyuz. Stella Street-1 2004 info-icon
Except me, I knew this was gonna happen. Benim dışımda, çünkü bunun olacağını ben biliyordum. Stella Street-1 2004 info-icon
In the fullness of time, I believe we will see where our greed has led us. Zamanı geldiğinde inanıyorum ki hırsımızın bizi nereye sürüklediğini göreceğiz. Stella Street-1 2004 info-icon
We will grow stronger and wiser, and we will be filled with hope... Daha güçlü ve bilge olacağız ve umutla dolacağız Stella Street-1 2004 info-icon
Shut up! Shut that bleeding bazooky up! Kes şunu! Kes şu lânet olası mızıkayı. Stella Street-1 2004 info-icon
Yeah, shut up, Mick! Yeah, shut up, Mick. Evet kes sesini Mick! Evet, kes sesini Mick! Stella Street-1 2004 info-icon
Fuck! Sod! Kahrol! Lânet ol! Stella Street-1 2004 info-icon
Just a little soundtrack to your wank. Otuzbiriniz için küçük bir film müziği. Stella Street-1 2004 info-icon
You"re a bunch of no good wankers. Otuzbiri bile beceremeyen heriflersiniz. Stella Street-1 2004 info-icon
In hindsight, I have to say it was not the smartest move... Sonradan anlaşıldığı üzere, Vince Crush... Stella Street-1 2004 info-icon
...to burgle a house belonging to a chap... ...mizacında birinin evini soymak... Stella Street-1 2004 info-icon
...of the temperament of Vince Crush... ...olasılıkla hiç de akıllıca bir hareket değildi... Stella Street-1 2004 info-icon
...because he was quite excitable and very inventive in his violence. ...çünkü şiddet açısından çabuk telaşa kapılan, oldukça yenilikçi biriydi. Stella Street-1 2004 info-icon
Correct me if l"m wrong, gentlemen, you don"t live here, do you? Hatalıysam beni düzeltin beyler, burada yaşamıyorsunuz değil mi? Stella Street-1 2004 info-icon
Do you know how I know? Because I fucking live here. Bunu nereden bildiğimi biliyor musunuz? Çünkü, lânet olsun, ben burada yaşıyorum. Stella Street-1 2004 info-icon
We never dreamt you didn"t. Yaşamadığını hiç düşünmemiştik. Stella Street-1 2004 info-icon
It"s amazing how quickly someone you don"t know gets on your fucking tits. Hiç tanımadığınız birinin kahrolası sinirlerinizi hızla harap etmesi şaşırtıcı. Stella Street-1 2004 info-icon
I think we"d better make tracks, Jack. Yes, look at that time. Hemen gitsek iyi olacak Jack. Evet, saate baksana. Hadi. Stella Street-1 2004 info-icon
Yeah, thank you. No. Evet, teşekkürler. Hayır. Stella Street-1 2004 info-icon
You"re staying for dinner. You could say you"re dressed for it. Akşam yemeğine kalıyorsunuz. Bunun için giyindiğinizi söyleyebilirsiniz. Stella Street-1 2004 info-icon
Because that"s what you"re eating. Your clothes. Çünkü yiyeceğiniz şey bu. Giysileriniz. Stella Street-1 2004 info-icon
Now, tuck in, before I get annoyed. Şimdi, ben sinirlenmeye başlamadan önce siz yemeye başlayın. Stella Street-1 2004 info-icon
I thought you were annoyed, but now I think you"re being very reasonable. Kızgın olduğunuzu sanmıştım ama şimdi çok akılcı olduğunuzu düşünüyorum. Stella Street-1 2004 info-icon
L"m full up. Do you mind if I don"t eat my clothes? Ben tokum. Giysilerimi yemesem sorun olur mu? Stella Street-1 2004 info-icon
Here"s the appetiser. İşte bu da meze. Stella Street-1 2004 info-icon
Hors d"oeuvres! Go on. Ordövr! Devam et! Stella Street-1 2004 info-icon
Tuck in! Yemeye başla! Stella Street-1 2004 info-icon
You"re gonna love the afters. It"s each other. Sonrakini de seveceksiniz. Sonraki birbirinizsiniz. Stella Street-1 2004 info-icon
I think it was when Vince was cramming my jersey into my mouth... Vince'in giydiğim jarseyi aynı anda hem ağzıma... Stella Street-1 2004 info-icon
...and my anus at the same time... ...hem de kıçıma tıktığı an sanıyorum ki... Stella Street-1 2004 info-icon
...that I was most sorry about burgling that particular house. ...bu evi soyduğum için en üzgün olduğum andı. Stella Street-1 2004 info-icon
Is there a Michael Caine here? Burada bir Michael Caine var mı? Stella Street-1 2004 info-icon
L"m Michael Caine, you bastard. Ben Michael Caine'im, seni alçak herif. Stella Street-1 2004 info-icon
All right, is there a Jack Nicholson or an Al Pacino here? Peki, burada bir Jack Nicholson ya da Al Pacino var mı? Stella Street-1 2004 info-icon
Got good news for you. Fuck. Size iyi haberlerim var. Lânet! Stella Street-1 2004 info-icon
Have you got a quid? Bir meteliğin var mı? Stella Street-1 2004 info-icon
We"ve found your money, all of it. Paranızı bulduk, hem de hepsini. Stella Street-1 2004 info-icon
Oh, God be praised! Oh, Tanrıya şükür! Stella Street-1 2004 info-icon
Well, l"II be a Green Bay Packer. Pekâlâ, bir Green Bay ambalajcısı olacağım. Stella Street-1 2004 info-icon
What started out as a common or garden felony... Adi ya da sıradan bir suç olarak başlayan şey... Stella Street-1 2004 info-icon
...has turned into a sensational Hollywood sting. ...sansasyonel bir Hollywood aldatmacasına dönüştü. Stella Street-1 2004 info-icon
Stephanie Giraffe in London, England, has the details. Ayrıntılar Londra'daki Stephanie Giraffe'de. Stella Street-1 2004 info-icon
L"II give you 10 to reach the gate. Kapıya ulaşmanız için size 10 saniye veriyorum. Stella Street-1 2004 info-icon
Well, Bob, after Doshcom, we have Starcom. Evet Bob, Doshcom'dan sonra şimdi bir de Starcom'umuz var. Stella Street-1 2004 info-icon
Hollywood legends Jack Nicholson, Al Pacino... Hollywood efsaneleri Jack Nicholson, Al Pacino... Stella Street-1 2004 info-icon
...and British rock stars Mick Jagger, Keith Richards and David Bowie... ...ve İngiliz rock yıldızları Mick Jagger, Keith Richards ve David Bowie... Stella Street-1 2004 info-icon
...were the victims of an audacious fraud. ...cüretkâr bir dolandırıcılığın kurbanları oldular. Stella Street-1 2004 info-icon
This Stanford bloke, he"d been drawing the money out... Bu Stanford denilen adam parayı dışarı çıkarıyor... Stella Street-1 2004 info-icon
...and bunting it towards this guy Vince. ...ve Vince denilen adama tosluyordu. Stella Street-1 2004 info-icon
And blow me, it turns out all the documents... Ve ne şaşırtıcıdır ki bütün belgeler... Stella Street-1 2004 info-icon
...stating that it was the money of Al and Jack and everybody... ...bunun Al ve Jack'in ve herkesin parası olduğunu söyleyen belgeler... Stella Street-1 2004 info-icon
...they all turned up in this duffel bag outside of Vince"s house. ...Vince'in evinin önünde bu kumaş çantanın içinde ortaya çıkıyor. Stella Street-1 2004 info-icon
After a week of intense police activity... Bir hafta süren yoğun polis araştırmalarının ardından... Stella Street-1 2004 info-icon
...two people, a man and woman... ...biri kadın diğeri erkek olan iki kişi... Stella Street-1 2004 info-icon
...were charged with the theft of assets totalling $500 million... ...bu akşam Fransa'nın Metz kentindeki bir bankada ele geçirilen... Stella Street-1 2004 info-icon
...which were recovered from a bank in Metz, France this evening. ...toplam 500 milyon dolarlık para varlığını çalmaktan tutuklandılar. Stella Street-1 2004 info-icon
They"re all alive. Keep the press back. Hepsi yaşıyor. Basını uzak tutun. Stella Street-1 2004 info-icon
Are there any more stars here? Yeah, we"re all here. Burada başka yıldız var mı? Evet, hepimiz buradayız. Stella Street-1 2004 info-icon
Come on, Al, let"s get out of this hellhole. Hadi Al, bu cehennem çukurundan çıkalım. Stella Street-1 2004 info-icon
Come on, pal, the nightmare"s over. Hadi dostum, kâbus sona erdi. Stella Street-1 2004 info-icon
It"s gonna be okay. Herşey yoluna girecek. Stella Street-1 2004 info-icon
It"s all right, Joe. We"re going home. Home. Tamam Joe. Eve gidiyoruz. Eve gidiyoruz. Stella Street-1 2004 info-icon
That was a hell of an experience, wasn"t it? Bu lânet olası bir deneyimdi, öyle değil mi? Stella Street-1 2004 info-icon
Get back, get back! Get those limos over here. Geri çekilin! Geri çekilin! Oradaki limuzinleri getirin. Stella Street-1 2004 info-icon
Oh, Stephanie, do you think they"ve learned anything... Oh Stephanie, bu korkunç deneyimden... Stella Street-1 2004 info-icon
...from this horrifying experience? ...birşeyler öğrendiklerini sanıyor musun? Stella Street-1 2004 info-icon
One would like to think that they have been on some sort of moral journey. Gönül ister ki bir tür ahlâki yolculuğa çıkmış olsunlar Bob. Stella Street-1 2004 info-icon
But, in fact, they seemed to adapt pretty quickly... Ancak, paralarının ele geçirildiğini öğrendikten sonra... Stella Street-1 2004 info-icon
...once they"d been informed their money had been recovered. ...oldukça çabuk uyum sağlamış görünüyorlar. Stella Street-1 2004 info-icon
They hunkered back down pretty quickly to their luxury champagne lifestyle. Pahalı şampanyalı yaşam biçimlerine epeyce hızlı döndüler. Stella Street-1 2004 info-icon
Back into a world where the word "no" is never heard. "Hayır" sözcüğünün hiç işitilmediği bir dünyaya. Stella Street-1 2004 info-icon
I was tipped the wink the other day by this bloke off a newspaper. Geçen gün bir gazete adamından bir öneri geldi. Stella Street-1 2004 info-icon
L"m gonna sell the whole story. About a quarter of a million nicker. Bütün hikâyeyi satacağım. Yaklaşık çeyrek milyon sterline. Stella Street-1 2004 info-icon
And for a moment I thought, "No, l"m not gonna do that." Ve bir an "hayır, bunu yapmayacağım" diye düşündüm. Stella Street-1 2004 info-icon
Especially not to Michael. Özellikle de Michael'a. Stella Street-1 2004 info-icon
Then I thought of all that money. Sonra, bütün o para aklıma geldi. Stella Street-1 2004 info-icon
And I thought, "Sod them." Ve sonra " Hepsi kahrolsun!" diye düşündüm. Stella Street-1 2004 info-icon
I said I wasn"t gonna sing... Şarkı söylemeyeceğim dedim... Stella Street-1 2004 info-icon
...so I didn"t. But then I did because I did get up and do it. ...ve öyle de yaptım. ama sonra söyledim çünkü kalktım ve yaptım. Stella Street-1 2004 info-icon
That"s the whole thing in the end, I did get up. İşte sonunda olan bu, kalktım. Stella Street-1 2004 info-icon
I didn"t not get up. Thought I wasn"t, but I did. Kalkmamazlık etmedim. Söyleyeceğimi sanmıyordum ama söyledim. Stella Street-1 2004 info-icon
That was the really funny thing about it. İşte olanlarla ilgili gülünç şey buydu. Stella Street-1 2004 info-icon
She Onun Stella Street-1 2004 info-icon
She"s got the heart of gold Onun altın bir kalbi var Stella Street-1 2004 info-icon
Whoa, baby! Ho bebek! Stella Street-1 2004 info-icon
She"s ever so O hep böyleydi Stella Street-1 2004 info-icon
And the old man Ve yaşlı adam Stella Street-1 2004 info-icon
From the corner of the street Caddenin köşesinden Stella Street-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155981
  • 155982
  • 155983
  • 155984
  • 155985
  • 155986
  • 155987
  • 155988
  • 155989
  • 155990
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact