Search
English Turkish Sentence Translations Page 155719
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
your thoughts, your memories | ...düşünceleriniz, hatıralarınız,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
everything was taken from the real John Sheppard | ...herşeyiniz gerçek John Sheppard'dan ve ekibinden... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
and his team when their minds were probed over a year ago. | ...alındı, bir yıl kadar önce, zihinleri sondalandığında. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
See, now I know you're lying, because | Gördün mü, yalan söylediğini anladım, çünkü... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
a year ago Carson Beckett was our Chief of Medicine, not Dr. Keller. | ...bir yıl önce başhekim Carson Beckett'tı, Dr. Keller değildi. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
she hadn't even arrived yet. | O zaman daha işe başlamamıştı. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Elizabeth Weir. | Elizabeth Weir. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
I need to see for myself. | Kendim görmem gerek. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
All right. We're all infected by nanites. | Pekala, hepimize nanitler bulaştı. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Not infected with, constructed by. | Ne bulaşması, bizi onlar yaptı. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
I don't believe it. I know it's tough to swallow. | Buna inanmıyorum. Biliyorum, yutması zor bir lokma. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
I'm having a hard time wrapping my head around it myself, but | Bunu kabullenmekte zorlanıyorum, ama... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
it would explain a couple of things. Such as? | ...bazı şeyleri açıklıyor. Ne gibi? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Such as why the Gate's not working, for one. | Geçidin neden çalışmadığı gibi, mesela. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
If none of this is real, if this is all just a lab rat experiment, | Eğer bunların hiçbiri gerçek değilse, eğer bunların hepsi birer kobay faresi deneyiyse,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
then it stands to reason the Gate's not real either. | ...geçidin gerçek olmamasının da mantıklı bir açıklaması var. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
If this is not the real Atlantis, | Eğer bu gerçek Atlantis değilse,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
you of all people would have noticed. The stars alone... | ...sizler bunu farkederdiniz. Yıldızlar bile başlı başına... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
The whole time the Gate's been down, it has been solid overcast. | Geçit bozulduğundan beri hava çok kapalıydı. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
That's over a week now. Think about it: | Bir haftadan fazla oldu. Bir düşünün: | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
when was the last time any of you saw stars? | Yıldızları en son ne zaman gördünüz? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
That's what you named me. | Bana verdiğiniz isim bu. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
There's no point in calling you anything else. | Sizi başka bir isimle çağırmanın gereği yok. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You're exactly like her in every way. | Her yönden onun aynısısınız. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Except that I'm not her. | O olmamam dışında. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
The real Elizabeth Weir was killed several months ago. | Gerçek Elizabeth Weir aylar önce öldürüldü. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Part of her brain had been replaced by nanites. | Beyninin bir kısmı nanitler tarafından tekrar oluşturuldu. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
It was done to save her life but | Bu, hayatını kurtarmak için yapılmıştı,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
it made her dangerous. | ...ama aynı zamanda onu tehlikeli biri haline getirdi. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Whenever she linked with other Replicators, | Diğer Çoğalıcılar'la bağlantıya geçtiğinde,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
the human part of her exerted an unhealthy influence | ...insan tarafı sağlıksız bir etkiye neden oluyordu,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
at least, that's the way Oberoth saw it. | ...en azından, Oberoth böyle gördü. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
But you don't agree? | Ama sen buna katılmıyorsun, öyle mi? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Why do you think we did all this? | Tüm bunları neden yaptık sanıyorsunuz? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Your humanity is what we're interested in. | Bizi ilgilendiren sizin insanlığınız. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Because the Ancients created us with one fatal flaw. | Çünkü Eskiler bizi ölümcül bir hatayla yarattılar. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You can't ascend. | Siz yükselemiyorsunuz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
That's what you're after, isn't it? | Peşinde olduğunuz şey bu, değil mi? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
All right, I know this is a lot for everyone to deal with, | Pekala, bu hepimiz için başedilmesi güç bir durum,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
but we're just gonna have to... | ...ama hepimizin bunu hazmetmesi... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
suck it up and | ...ve tekrar odaklanması... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
re focus. Re focus on what? | ...gerekiyor. Neye odaklanması? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Getting the hell out of here. So we can go where? | Buradan çıkmaya. Peki nereye gideceğiz? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Back to Atlantis to resume our lives? Yeah, I forgot, they're not ours. | Atlantis'e dönüp hayatlarımıza devam etmeye mi? Evet, unutmuşum, onlar bizim değil. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Says them. There's no point in denying the facts. | Onlar öyle diyor. Gerçekleri reddetmenin faydası yok. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
They were telling the truth. We're not who we thought we were. | Doğruyu söylüyorlardı. Biz olduğumuzu sandığımız kişiler değiliz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Well, I may not be the original, but | Tamam, ben orijinal olmayabilirim, ama... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
you're gonna have a hard time convincing me that I'm not pretty damned close. | ...orijinaline çok yakın olmadığıma beni ikna etmekte çok zorlanırsınız. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Our origins do not make us any less human, | Kökenlerimiz bizi daha az insan yapmaz,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
not physically and certainly not mentally. | ...fiziksel olarak da ve kesinlikle zihinsel olarak da. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Not while we can think for ourselves. | Kendimizi düşünürken olmaz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
And in my heart there is no doubt, we must return to Atlantis. | Ve tüm kalbimle inanıyorum ki, Atlantis'e dönmeliyiz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
We'll go back, take things from there. | Geri döneceğiz ve gerisini orada düşüneceğiz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Great! We're all in agreement, we're gettin' out of here. | Harika! Sonunda buradan çıkma konusunda ortak karara vardık. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Now, all we have to do is figure out how! | Şimdi, tek yapmamız gereken bunun nasıl olacağını bulmak! | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You're part of Niam's group. | Sen Niam'ın grubundansın. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Most were reprogrammed, but | Çoğu yeniden programlandı, ama... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
some of us managed to stay hidden within the collective. | ...bazılarımız topluluğun içinde saklı kalmayı başardı. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You think by studying us, you'll discover the secret ingredient? | Bizi inceleyerek gizli katkıyı bulacağınızı düşünüyorsunuz, öyle mi? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You're all fully human. | Hepiniz tamamen insansınız. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You have the same minds as your original selves, the same thoughts, | Orijinallerinizle aynı akla, aynı fikirlere, aynı duygulara... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
the same emotions. | ...sahipsiniz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
More importantly, you have something that's always eluded us, | Daha da önemlisi, bizden kaçan birşeye sahipsiniz,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
something that kept your kind apart from the very beginning and | ...en başından beri sizi ayrı bir yere koyan ve... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
made you special in the eyes of our creators. | ...yaratıcılarımız gözünde sizi özel yapan birşey. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You would call it a soul. | Ona "Ruh" diyorsunuz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
It is that "secret ingredient" you referred to, | Bahsettiğin gizli katkı o,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
the key to ascension. | ...yükselmenin anahtarı. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
That is not something you can learn to acquire simply by studying us. | Bu, bizi inceleyerek öğrenebileceğiniz birşey değildir. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
The human brain is just an electro chemical machine, | İnsan beyni sadece ve sadece elektro kimyasal bir makinedir,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
biologically created, but | ...biyolojik olarak yaratılmıştır, ama... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
a machine nonetheless. | ...yine de bir makinedir. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Everything is quantifiable. | Herşey sayılarla ifade edilebilir. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Now you sound like Oberoth. | Şimdi Oberoth gibi konuştun. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
The others have given up on ascension. | Diğerleri yükselme konusunda pes etti. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
They're destroying human populations throughout | Wraith savaşında bir taktik olarak galaksideki insan nüfusunu... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
They're consumed with hatred and revenge. | Nefret ve intikam duyguları onları yiyip bitiriyor. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
We believe there is another path. | Biz başka bir yolu olduğuna inanıyoruz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Why are you telling me all this? | Bütün bunları niye bana anlatıyorsun? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You're open minded, | Açık fikirlisiniz,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
and it's important that we gauge your reactions. | ...ayrıca tepkilerinizi ölçmemiz önemli. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
So we can avoid the same mistakes next time. | Bir sonraki sefere aynı hataları yapmamak için. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
They're gonna wipe our memories and then start again on another planet. | Hafızalarımızı silip başka bir gezegende baştan başlayacaklar. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
That probe was sent by Oberoth and the other Replicators. | Sonda Oberoth ve diğer Çoğalıcılar tarafından gönderilmiş. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Our friends tried to destroy it, | Dostlarımız onu yoketmeye çalışmış,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
but they only managed to disable it. If it hadn't crashed into the City, | ...ama sadece etkisiz kılabilmişler. Eğer Şehir'e çarpmamış olsaydı,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
who knows how long it'd have gone on? Yeah, but the point is, | ...daha ne kadar devam ederdi, kim bilir? Evet, ama önemli olan,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
this position's been compromised. | ...bu konum açığa çıkmış. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Once the other Replicators find this city, they'll destroy it. | Diğer Çoğalıcılar burayı bulduğunda, yokedecekler. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Oh, yeah, and us too. | Evet, arada bizi de. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Is that any worse than having our memories erased | Bu, hafizalarımızın silinip tüm işlemin yeniden başlamasından... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
and starting this whole process again? | ...daha mı kötü? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
We've gotta find a way out of here. | Buradan çıkmanın bir yolunu bulmalıyız. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry it's come to this. | Durum bu hale geldiği için üzgünüm. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You have probed our minds. | Zihinlerimizi sondaladınız. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You know everything there is to know about us. | Bizimle ilgili herşeyi biliyorsunuz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You should know, we will never accept this. | Bunu asla kabul etmeyeceğimizi bilmeniz gerekir. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
No matter how many times you wipe our memories, we'll always figure it out. | Zihnimizi kaç defa silerseniz silin, en sonunda yine gerçeği öğreniriz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
She's right. We're genetically pre disposed to being... | O haklı. Bizler genetik olarak böyle yaratılmışız,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
stubborn, really pesky. | ...inatçı, tam bir keçi. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |