• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155718

English Turkish Film Name Film Year Details
All that says is my blood's clean. Doesn't explain the magical head wound. Bu sadece vücudumun temiz olduğunu gösterir. Sihirli baş yaramı açıklamaz. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Maybe it doesn't make sense because you're refusing to consider the only Belki de tek mantıklı açıklamayı reddettiğiniz için mantıklı... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
possible explanation for what happened. You made a mistake. ...gelmiyordur. Hata yaptığınız gerçeğini. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Ronon wasn't bleeding. I checked. Ronon yaralanmamıştı. Baktım. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Well, maybe the blood was already on the towel Belki de havluda kan vardı... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
and you mistakenly transferred it to your forehead. ...ve siz yanlışlıkla bunu alnınıza sürdünüz. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Ronon saw the cut. Ronon yarayı gördü. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
He was the one who said I needed stitches. Dikiş gerektiğini söyleyen oydu. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Unless he was wrong too. Eğer o da yanılmadıysa. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
All right. Well, I'll run your blood work again and Pekala. Kanınıza tekrar bakacağım... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
if I still can't find anything, we'll do a complete physical. ...ve yine birşey bulamazsam, tam bir tarama yaparız. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
What are you all doing here? What's going on? Ne yapıyorsunuz hepiniz burada? Neler oluyor? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I'll be right back. I just remembered I forgot to unplug something, or plug... Hemen döneceğim. Birşeyleri kapatmayı unuttum, veya açmayı... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Wait, wait. What are you doing? This may hurt a little. Bekle, bekle. Ne yapıyorsunuz? Bu biraz can yakabilir. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
What?! No, no, no! Wait, wait, wait! Ne?! Hayır, hayır, hayır! Bekle, bekle, bekle! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
What is the matter with you? Here. Senin sorunun ne? İşte. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I'm gonna need more than that, disinfectant and some stitches... Ondan daha fazlasına ihtiyacım var, dezenfektana ve dikişe... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Shut up and hold on a second. Kapa çeneni de bekle. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
It's gone! That's impossible! How could it... Gitmiş! Bu imkansız! Bu nasıl mümkün... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
That's the reaction we were hoping for. Beklediğimiz tepki buydu. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
If it's any consolation, I can assure you we all underwent the same test. Eğer seni rahatlatacaksa, biz de aynı testten geçtik, emin olabilirsin. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Test? What test? What the hell's going on here? Test mi? Ne testi? Neler oluyor burada? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
That's what we'd like to find out. Bu da anlamak istediğimiz şey. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Rodney, you're not the only one who's noticed the strange behaviour Rodney, üsteki pekçok insanın garip davranışlarda bulunduğunu... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
of many of the people on this base. ...tek farkeden sen değilsin. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
They've been acting unusually withdrawn, even secretive. Sıradışı bir şekilde çekingen, hatta sır saklar şekilde davranıyorlar. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I wasn't sure what to make of it. Ne sonuca varacağımı bilemedim. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
At first, I was ready to dismiss Zelenka's screw up as just gross Başta, Zelenka'nın hatasını rezil bir beceriksizlik olarak... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
incompetence, but I thought it didn't make sense, even for him. ...nitelendirecektim, ama düşününce, onun için bile, bu hiç mantıklı değil. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
No, no, that was no accident. Yo, yo, o bir hata değildi. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I mean, he crashed that diagnostic system on purpose. Yani, o programı bilerek çöktürdü. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I'm assuming what happened with that drone was no accident either. O drona olanın da kaza olmadığını varsayıyorum. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
What does this have to do with my super healing abilities? Bunun benim süper iyileşme gücümle ne ilgisi var? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Last night Ronon clubbed me in the head. Dün gece Ronon sopayla kafama vurdu. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
By accident... Kazayla,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
sort of. I was cut. ...bir çeşit. Kafamda bir kesik vardı. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I went to the Infirmary to have Keller check it out Revire indim, Keller bir baksın diye. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
by the time I got there it was completely healed. Ben oraya varana kadar tamamen iyileşmiştim. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
But the last time that happened, it was the, it was the retrovirus. Son defa öyle olduğunda, sorun retrovirüstü. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
That's what I thought, so I had her run a blood test. Ben de öyle düşündüm, bir kan tahlili yaptırdım. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
And? She says she didn't find anything. Ve? Birşey bulamadığını söyledi. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
What, you think she's lying? I don't know, but we gotta find out. Ne yani, sence yalan mı söylüyor? Bilmiyorum, ama bulmamız gerek. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Well, I can access the Infirmary's database from here. Just... Revirin veritabanına buradan erişebilirim. Sadece... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
OK, I'm in. Pekala, girdim. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
There's no record of any blood test. If she did, she didn't enter the results. Kan tahlilinin kaydı yok. Yapmışsa sonuçları girmemiş. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
She did a full body scan too. Tam bir vücut taraması da yaptı. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Well, there's nothing here. That's impossible. Burada hiçbir şey yok. Bu imkansız. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
The scanner is wired directly into the computer. Tarayıcı doğrudan bilgisayara bağlı. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Results are recorded automatically. It doesn't mean they can't be erased. Sonuçlar otomatiktan kaydedilir. "Silinemezler" demek değil bu. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
All right. We need to run our own tests. Until we figure out what's going on, Pekala, kendi testimizi yapmamız gerekiyor. Neler döndüğünü anlayana kadar,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
we can't risk trusting anyone outside this room. ...bu odadakiler dışında kimseye güvenemeyiz. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
We have to get to the infirmary without anyone knowing. Kimse bilmeden revire inmemiz gerek. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
How's it goin', Rodney? Nasıl gidiyor, Rodney? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I've patched into the life signs detector, but there's a problem. Hayat belirtisi göstergesine sızdım, ama bir sorunumuz var. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Just... I'm not sure. Just hold on a minute. Sadece...Emin değilim. Bir dakika bekle. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Looks like it's working fine to me. Right! Thank you for your input. Bana iyi çalışıyor gibi geldi. Doğru! Katkın için teşekkürler. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Is the infirmary clear? Revir temiz mi? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
This is bizarre. I can't get it to give me a live feed. It's like Bu çok garip. Bana canlı sonuç vermesini sağlayamıyorum. Bu sanki... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
it's stuck in a loop. ...kısırdöngüde sıkışıp kalmış gibi. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Well, fix it! Onar o zaman! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
All right, I got it. Pekala, hallettim. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Oh, now you broke it. Şimdi bozdun işte. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I didn't break it! It's working fine! Bozmadım! Doğru çalışıyor! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Is the infirmary clear or not? Revir temiz mi, değil mi? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Yeah, the infirmary, the corridors, the surrounding towers. Evet, revir, koridorlar, çevre kuleler. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
According to this, we're the only people on the base! Buna göre, üsteki tek insanlar bizleriz! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
How's that possible? Off hand, I would say it's not, Bu nasıl mümkün olur? Boş anıma denk gelse, "olmaz" derdim,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
but right now I am reading four life signs. ...ama şu an dört hayat belirtisi alıyorum. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
All right. Let's make this quick. Pekala, şunu çabuk yapalım. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I've got something. Birşey buldum. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
It's another life sign. It's the outer edge of the City. Bir hayat belirtisi daha. Şehrin dış taraflarında. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Let's check it out. Come on. Bir bakalım. Haydi. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Nanites! Nanitler! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
There's supposed to be a room here. Burada bir oda olması gerekiyor. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
There is a room here. Burada bir oda var. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I don't know. I can answer that. Bilmiyorum. Buna ben cevap vereyim. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
This is where we made her. Onu burada yaptık. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
This is where we made you all. Hepinizi burada yaptık. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
This explains why we can heal so rapidly. Hızlı iyileşmemizi açıklıyor bu. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
We get injured and the nanites effect repairs. Yaralandıkça nanitler onarıyor. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
We'd better tell the others. Yes. Diğerlerine söylesek iyi olur. Evet. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I'm sorry, Colonel. Üzgünüm, Yarbay. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
You're gonna have to come with us. Bizimle gelmeniz gerekecek. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
That won't do you any good. Bu bir işe yaramaz. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I'm warning you, Major. Stand down. Seni uyarıyorum, Binbaşı. Geri çekil. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Go ahead. Shoot. Devam edin, ateşleyin. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
You're Replicators. Siz Çoğalıcı'sınız. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Until you began making changes to our base code, Bizim temel kodumuzda değişiklikler yapmaya başlamanıza kadar,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
we were forbidden from assuming the form of any living human, ...herhangi bir yaşayan insanın şeklini almamız yasaktı,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
but now we can take any form we like. ...ama şu an istediğimiz şekle girebiliriz. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
You couldn't have replaced everyone on the base. It's impossible! Üsteki herkesin yerine birilerini koymuş olamazsınız. Bu imkansız! Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
Only because you believe this is the real Atlantis, Sadece buranın gerçek Atlantis olduğunu ve kendinizin de gerçek... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
and that you're the real Doctor McKay. ...Doktor McKay olduğunuzu düşündüğünüz için. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
So you're saying that we're also Replicators? Yani biz de mi Çoğalıcı'yız? Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
You are flesh and blood Siz et ve kandan oluşuyorsunuz,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
ordinary humans in every way ...her yönden sıradan insanlarsınız,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
except that you were manufactured from the inside out by nanites, ...sadece içten dışa nanitler tarafından inşa edildiniz,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
some of which remain in your system, effecting repairs as necessary. ...onların bir kısmı da sisteminizde kaldı, gerekli onarımları yapmak için. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
I'm not buying it. Bunu yutmadım. Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
All that you are Şahsınız,... Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155713
  • 155714
  • 155715
  • 155716
  • 155717
  • 155718
  • 155719
  • 155720
  • 155721
  • 155722
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact