• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155713

English Turkish Film Name Film Year Details
One day you're going to run across a problem Bir gün sizin de bir sorununuz olacak... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
and you're going to need our help. ...ve siz de bizim yardımımıza ihtiyaç duyacaksınız. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Isn't that right, Lieutenant? Bu doğru değil mi Teğmen? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We've got lots of ships and weapons we can... help with. Yardım edebileceğimiz bir sürü silahımız ve gemimiz var. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I much prefer friends. Ben daha çok dost olmayı tercih ederim. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
That is of value to me. Benim için değerli olan bu. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We'll bring our own blankets. Kendi battaniyelerimizi getiririz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You may send your people. İnsanlarınızı gönderebilirsiniz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
This won't be forgotten. Bu unutulmayacak. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'll send word once we know more. Daha çok şey öğrendiğimizde haber yollarım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I've already thought of that. He may be onto something. Onu çoktan düşündüm. Belki bir şey bulmuştur. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I've already thought of it! It doesn't... Onu çoktan düşündüm! Olmuyor... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yes, the naquadah generators Evet, naquadah jeneratörleri şehrin seçilmiş bölümlerine güç vermek için kullanılabilir... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
it doesn't leave much power to shield anything else Başka hiçbir şeyi kalkan edecek kadar güçlü değil... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
and the city breaks apart because of the tidal stresses. ve şehir gelgit gerilimlerinden dolayı parçalanır. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Well, we could relocate some of them, put them closer together. Onların bazılarının yerlerini değiştirebiliriz, birbirlerine yakınlaştırırız. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You're right. If only we had a magical tool to slow down time. Haklısın. Eğer elimizde zamanı yavaşlatan büyülü bir alet olsaydı. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I foolishly left mine on earth. Did you bring yours? Ben aptallık edip kendimkini Dünya'da bıraktım. Sen kendinkini getirdin mi? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'm always like this. My point exactly. Ben hep böyle davranırım. Ben de aynen onu ima ettim. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Well, I've got a green light from Smeadon and the Manarians. Smeadlılardan ve Manaryalılardan yeşil ışık aldım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'm not sure how pleased he'll be if we get stuck there, though. Orada takılı kalırsak ne kadar memnun olacaklarından emin değilim aslında. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Of course it's not. We can always gate off to another planet. Tabii ki olmayacak. Her zaman başka bir gezegene geçit açabiliriz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Comforting. Thank you. Rahatladım. Teşekkürler. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Are we sure there's no part of the mainland we could go to? Anakarada gidebileceğimiz bir kısım olmadığından emin miyiz? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Everywhere that we have explored is in the path of the storm. Araştırdığımız her yer fırtınanın yolunun üzerinde. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
My people are evacuating even now. Halkım şimdiden boşaltmaya başladılar. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Still, Ford's right. Yine de Ford haklı. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
The mainland is the size of North America. Anakara Kuzey Amerika büyüklüğünde. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You're telling me the entire continent is going to get hit? Bana bütün kıtaya mı vuracağını söylüyorsun? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'd rather not owe Smeadon any favors. Smeadlılara iyilik borçlu olmamayı tercih ederim. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
If we lose Atlantis, we'll be stuck on the mainland without any access to the Stargate. Eğer Atlantis'i kaybedersek, anakarada hapsolacağız,Yıldızgeçidine giriş yapamayız. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
McKay will come up with something. McKay bir şeyler bulacaktır. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I will try, but despite what you all may think, I am not Superman. Deneyeceğim, ama düşüncenizin aksine ben Süpermen değilim. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Was anyone seriously thinking that? Bunu gerçekten düşünen var mıydı? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
My point is the storm will affect over 70% of the mainland, and Atlantis isn't safe either. Fırtına anakaranın yüzde 70'ini etkileyecek demek istiyorum ve Atlantis de güvenli değil. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Relay station two, prepare receive transmission. Bekleme İstasyonu 2, iletişim sinyali almaya hazır olun. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
R.S.2 awaiting transmission. Over. B.İ.2 iletişim bekliyor. Tamam. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I need you to relay a message to Cowen, of the Genii. Geniilı Cowen'a bir mesaj yollamanı istiyorum. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Tell him we have something to trade. Ona elimizde takas edebileceğimiz bir şey olduğunu söyle. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Our people are hunters, Lieutenant. Halkımız avcıdır, Teğmen. Birçoğu uzak yerlerden dönüyor. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Others do not want to leave the settlement. Diğerleri ise yerleşim biriminden ayrılmak istemiyor. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
They know how serious this is. Bunun ne kadar ciddi olduğunu biliyorlar. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Even I would have a hard time believing in the strength of this coming storm Ben bile gelen fırtınanın gücüne inanmakta zorluk çekerdim... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
if I did not see it from space. ...eğer uzaydan görsemeydim. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yeah, well, do what you can to speed things up. Evet, işleri hızlandırmak için elinden geleni yap. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We don't get that many in Canada either... Kanada'da da pek fazla olmuyor zaten... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Once something called "Hazel." Bir keresinde "Fındık Ağacı" denen bir tane vardı. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I was once almost struck by lightning. Bir keresinde az kalsın yıldırım çarpıyordu bana. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
What is the one thing keeping us from having a shield? Bizi kalkansız bırakan tek şey nedir? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
And what does a mega storm from hell have lots of? Ve cehennemden gelen mega fırtınada en çok ne olur? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
In the form of? Ne formunda? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
You want to build a windmill. Yel değirmeni yapmak istiyorsun. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Atlantis is designed to withstand substantial lightning strikes. Atlantis büyük yıldırım çarpmalarına karşı dayanabilmek için dizayn edildi. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
There are lightning rods all over the city. Şehrin her yerinde paratonerler var. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yes, in turn, those grounding stations discharge electricity back into the ocean, Bu topraklama istasyonları elektriği okyanusa yollayarak... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
keeping Atlantis safe from massive electric shocks due to lightning strikes. ...yıldırım çarpmalarının yaratacağı devasa elektrik şoklarını Atlantis'ten uzak tutuyor. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Now, many of the hallways are lined with a superconductive material that allows a safe, Bütün koridorlar süper iletken malzemeyle kaplanmış... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
low voltage transfer of power throughout the city. ...bu da şehrin içinde düşük voltajda güç transfer edilebilmesini sağlıyor. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Which, of course means... I'm getting there, I'm getting there. Bu da demek ki... Anlatıyorum, oraya geliyorum. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Let's say the grounding stations weren't around, Diyelim ki topraklama istasyonlar olmasaydı, yıldırımlar şehre her çarptığında... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
those halls would become supercharged. ...o koridorlar aşırı elektrik yüklenmiş olurdu. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
If we could disable the grounding stations... İstasyonları etkisiz hâle getirebilirsek... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Which we think we can. Getirebileceğimizi düşünüyoruz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Every time lightning struck the city, Şehre her yıldırım çarptığında... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Atlantis would experience a momentary massive power surge. Atlantis anlık devasa güç dalgalanması yaşardı. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Now, that energy... If it's channeled correctly, though... O enerji... Eğer doğru biçimde kanalize edilirse, tabii... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yes, of course if channeled correctly, Evet, tabii ki doğru kanalize edilirse, kalkan jeneratörünü çalıştırmak için kullanılabilir. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Now, the more severe the storm, the more energy is produced Fırtına ne kadar şiddetli olursa, o kadar çok enerji üretilir... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
and the longer we can keep the shield running. ...o kadar uzun kalkanı çalıştırabiliriz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yeah, it's an ingenious plan, really. Evet, ustaca bir plan bu gerçekten. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'm compelled to agree. Katılmak zorundayım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
The only downside is we have no way of storing all that energy. Tek kötü yanı o kadar enerjiyi depolayabileceğimiz bir yol olmaması. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Ah, once the storm stops and the lightning stops striking... Fırtına durduğu zaman yıldırımlar da duracaktır... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yeah, we have no way of charging up the generator. Evet, jeneratörü çalıştırmak için hiçbir yolumuz yok. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Then we're back to square one. O zaman başa geri döndük. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
So the city would survive? O zaman şehir kurtulacak mı? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'd give us better than 90%. Bize yüzde doksandan fazla şans verir. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
80% chance. Yüzde 80 şans. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Okay, so we should still evacuate. Tamam, yani hâlâ boşaltmamız gerekiyor. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yes, but not just because of Zelemka's pessimism. Evet, ama sebebi sadece Zelemka'nın karamsarlığı değil. Zelenka! Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
If the plan works, the city will become highly charged with electricity. Plan işe yararsa, şehir elektrikle aşırı yüklenmiş olacak. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
The only safe place to be once the lightning begins to strike is in the control room. Yıldırımlar çarpmaya başladığında tek güvenli yer kontrol odası olacak. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
We need to evacuate everyone off world until the storm passes Fırtına geçene kadar herkesi gezegen dışına çıkarmalıyız... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
and execute the plan with the smallest team possible. ve planı olabilecek en küçük ekiple uygulamalıyız. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
The grounding stations. Topraklama istasyonlarına. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
No, I think we should go to the power distribution centers first. Hayır, bence ilk önce güç dağıtım merkezlerine gitmeliyiz. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Ah, good point, good call. İyi söyledin, iyi karar. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I'm getting ahead of myself. Kendimi aşmaya başladım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Yeah, okay, so... Evet, tamam yani... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Commander Kolya... Kumandan Kolya... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I am not to be disturbed while training. Antrenman yaparken rahatsız edilmemem gerekiyor. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
He said "immediately", Sir. O hemen dedi Efendim. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Still haven't turned up yet? Hâlâ dönmediler mi? Korkarım hayır. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
How many again? Kaç kişi demiştin? Üç kişi. İki çocuk ve genç bir kadın. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Why don't we just take our Jumper and go find them? Neden kendi Jumper'ımızı alıp onları bulmaya gitmiyoruz? Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
They are hunting in dense vegetation. Even if we were able to locate them, Sık bir ağaçlıkta avlanıyorlar. Yerlerini bulabilsek bile... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
we would be unable to land. ...yere iniş yapamayız. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Jumper three is loaded and ready to go. Maybe you should just Jumper üç doldu ve gitmeye hazır. Belki siz sadece... Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
Just go. Git yeter. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
I will stay behind and give the hunters more time. Arkada kalıp avcılara biraz daha zaman tanıyacağım. Stargate: Atlantis The Storm-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155708
  • 155709
  • 155710
  • 155711
  • 155712
  • 155713
  • 155714
  • 155715
  • 155716
  • 155717
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact