Search
English Turkish Sentence Translations Page 155497
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I think there's something wrong with him. | Bence onda bir sorun var. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I'm just tired. It's this damn cold. | Çok yorgunum. Sebebi bu lanet soğuk algınlığı. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You're probably right. I just need a good night's sleep. | Muhtemelen haklısın. Bana iyi bir uyku gerek. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| That engages the HUD. Stands for "heads up display". | Ana ekranı açıyor. Uyarı Ekranı denir. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Heads up... | Uyarı... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I love that. | Bayıldım buna. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| It gives me whatever information I need when flying the Jumper. | Jumperı uçururken istediğim bütün bilgileri veriyor bana. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Navigation, weapons... | Yön bulma, silahlar... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You can fly this? I can fly it, too. | Bunu uçurabilir misin? Ben de uçurabilirim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Yes, now that you received the A.T.A. Therapy, which I invented. | Evet, icat ettiğim KTA terapisini aldığın için. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I was actually born with the gene, | Ben aslında genle doğdum, | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| which makes me much more proficient at operating ancient technology. | bu da kadim teknolojisini çalıştırmada beni çok daha verimli yapıyor. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| It does not. He doesn't fly this thing any better than I do. | Yapmıyor. Bu şeyi benden iyi uçuramıyor. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Don't you lie to Lucius... | Lucius'a yalan söyleme... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| All right... boys, | Peki... çocuklar, | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| A gene, you say? | Bir gen mi dedin? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| It's a genetic fingerprint, if you will, | Genetik bir iz, denebilir, | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| which allows someone such as me to operate any technology on Atlantis. | ...benim gibi birine Atlantis'teki her türlü teknolojiyi kullanmasına izin veriyor. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I developed an inoculation | Bir aşı geliştirdim... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| which allows those who don't naturally possess the gene, such as Dr. McKay, | ...Doktor McKay gibi doğal olarak gene sahip olmayanların kullanmasını sağlıyor... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Really? A gene, huh? | Gerçekten mi? Bir gen ha? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You said an inoculation, huh? That's great. | Sen aşı dedin ha? Bu harika. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You know what's really interesting... if you look at this down here... | İlginç olan ne biliyor musun... Eğer bu aşağıya bakarsan... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Could I speak with you for a sec? | Seninle bir saniye konuşabilir miyim? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| think there might be something wrong with me. | sanırım bende bir sorun var. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| It's all right, son. | Sorun değil evlat. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Admitting it is the first step. | İtiraf etmek ilk adımdır. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You see, once you get a chance to know Lucius, he's really a very wise and kind... | Lucius'ı tanıma şansın olduğu zaman, Onun çok bilge ve kibar... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Jumper three is starting up. Who's in it? | Jumper Üç çalışıyor. İçinde kim var? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Jumper three, please identify. | Jumper Üç, lütfen kimliğini belirt. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Jumper three, this is flight. Identify yourself. Look, close the door. | Jumper Üç burası Kule. Kendini tanıt. Kapıyı kapat. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| It's left the bay. | Sahadan ayrıldı. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I'm taking you to the mainland. It's for your own good. Trust me. | Seni anakaraya götürüyorum. Kendi iyiliğin için. Güven bana. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| How often does that happen? This has never happened before. | Bu ne kadar sıklıkta olur? Bu daha önce hiç olmadı. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You know, we have very, very strict flight protocol... He'd have to have a key or something... | Bizim çok katı uçuş kurallarımız var.. Bir anahtarı falan olması gerekiyor... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| A security officer saw Colonel Sheppard carrying Dr. Beckett toward the Jumper bay | Bir güvenlik subayı Yarbay Sheppard'ın Doktor Beckett'ı Jumper sahasında taşıdığını görmüş... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| moments before the Jumper took off. | ...Jumper kalkmadan bir süre önce. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| So it was them in the flying machine? | Demek uçan makinedeki onlardı? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| My computer's missing. | Bilgisayarım kaybolmuş. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| A tablet, two drives, all of my research. | Bir tablet, iki sürücü, araştırmamın hepsi. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I told you that man was dangerous. | Sana o adamın tehlikeli olduğunu söylemiştim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I have to say, Liz, I am very disappointed right now. I am so very sorry, Lucius. | Söylemem gerek, Liz, şu an çok büyük hayal kırıklığına uğradım Çok üzgünüm, Lucius. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Mobilize Jumper teams. | Jumper ekiplerini harekete geçir. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I want them found. Yes. | Bulunmalarını istiyorum. Evet. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| They're very good. They will find them. | Onlar çok iyilerdir. Onları bulacaklar. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I need to get back. | Geri dönmem gerek. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Lucius needs me. You have no right to abduct me like this. | Lucius'ın bana ihtiyacı var. Beni böyle kaçırmaya hakkın yok. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Call it an intervention. | Karışma desek de olur. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You probably don't realize it right now, but what you're going through is | Muhtemelen şu an farkında değilsin, ama geçirdiğin şey bir çeşit... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| a detox. | ...uyuşturucudan arınma. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| that liquid he's been drinking contains some kind of a chemical. | ...adamın içtiği sıvı bir çeşit kimyasal barındırıyor. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| It interacts with the body and causes a secretion of a pheromone, | Vücutla etkileşime girerek bir feromon salgılamaya sebep oluyor... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| and then there's something about gamma activity in the prefrontral cortrex. | sonra ön kortekste bir gamma hareketliliğiyle alakalı bir şeyler var. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Prefrontal cortex. | İlk ön korteks. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| The part of the brain responsible for positive emotions. | Beynin olumlu duygulardan sorumlu kısmı. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| See, that's why I need you. | Gördün mü, işte bu yüzden sana ihtiyacım var. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| It seems that when people are exposed to this pheromone, in close proximity, it makes them... | Görünüşe göre bu feromona maruz kaldıklarında onları etkilemesi kolay hâle getiriyor... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| and the longer they're exposed, the worse the addiction gets. | ve ne kadar süre maruz kalırlarsa bağımlılık o kadar artıyor. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You mean literally an addictive personality? | Yani gerçekten kişilik bağımlılığı mı demek istiyorsun? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| It's rubbish! | Saçmalık bu! | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Check for yourself. | Kendin bak. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I will bet you a year's pay that the liquid in that vial is | Seninle bir yıllık maaşıma iddiaya girerim, o şişedeki sıvı onun için topladığınız bitkiden... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| He made you his mule. | Sizi katırı hâline getirdi. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| My cold. I can hardly breathe. | Soğuk algınlığım. Zar zor soluk alıyorum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I haven't been around him much. | onun etrafında o kadar fazla bulunmadım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I would just kidnap him and take him away somewhere until the pheromone wore off, | Feromonun etkisi geçene kadar onu kaçırıp uzağa götürürdüm... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| but the people back on his home planet are starting to get sick, | ...ama kendi gezegenindeki insanlar hastalanmaya başlamışlar. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| and it looks like they're going to get worse before they get better. | ...İyileşmeden önce kötüleşiyorlar gibi görünüyor. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I don't want to put our people through that. | Bizim insanlarımızın bunu geçirmesini istemiyorum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You're doing it to me right now! | Şu an bana yapıyorsun işte! | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Buck up, Carson. | Neşelen, Carson. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You haven't been exposed that long. | O kadar süre maruz kalmadın. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Look, I need you to figure out a way how to counteract this thing. | Bu şeyi etkisiz hâle getirmenin bir yolunu bulmanı istiyorum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| There's got to be an antidote of some kind. | Bir çeşit panzehiri olmalı. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You can beat it. | Bunu yenebilirsin. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| But he needs me. | Ama bana ihtiyacı var. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| We've been searching for hours. | Saatlerdir arıyoruz. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| We just left, McKay. | Daha yeni çıktık, McKay. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I don't like being this far away from Atlantis. Lucius is probably worried. | Atlantis'ten bu kadar uzak kalmaktan hoşlanmıyorum. Lucius muhtemelen endişelenmiştir. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| You think he's worried? | Sence endişeli midir? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Jumper two, report. | Jumper İki, bildir. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| We're reading several life signs, but | Birçok yaşam sinyali algılıyoruz, ama... | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| they might be Athosian hunting parties, we're going to go check them out. | ...Athosyalı av grupları olabilirler, onları kontrol edeceğiz. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Is Lucius worried about us? Lucius? | Lucius bizim için endişelenmiş mi? Lucius mı? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Just keep looking. | Aramaya devam edin. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I should have stayed with him. | Onunla kalmalıydım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Wait just a minute. | Bekle bir dakika. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| That thing is set to stun, right? | O şey bayıltmaya ayarlı değil mi? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I will be once I get back to Lucius. | Lucius'a geri döner dönmez iyi olacağım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| What did you shoot him for? | Onu neden vurdun ki? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Now we're gonna have to carry him all the way back to the Jumper. | Şimdi onu Jumpera kadar taşımak zorunda kalacağız. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Good morning, Colonel. | Günaydın Yarbay. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I want to apologize for this harsh treatment. | Bu sert davranışlar için özür dilerim. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I hate that Elizabeth had to do this. | Elizabeth'in bunu yapmak zorunda kalmasından nefret ediyorum. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Cut the crap. | Kes şu saçmalığı. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| One of my greatest discoveries. | En büyük keşiflerimden biri. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Well, it's my only great discover but you got to admit, | Benim tek büyük keşfim, ama itiraf etmelisin, oldukça harika. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| How did you get by before that? | Ondan önce nasıldın? | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| I was a baker. | Bir fırıncıydım. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 | |
| Bread, mostly. | Çoğu zaman ekmek. | Stargate: Atlantis Irresistible-1 | 2006 |