• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155474

English Turkish Film Name Film Year Details
but weren't you the one who wanted to destroy his ship? ...ama ilk ortaya çıktığında onun gemisini yok etmek isteyen sen değil miydin? ...ama gemi ilk ortaya çıktığında onu yok etmek isteyen sen değil miydin? Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
Sounds vaguely familiar. Hayal meyal hatırlıyorum. Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
And now you want me to go against protocol and let him go. Şimdi de protokolü çiğneyip onun gitmesine izin vermemi istiyorsun. Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
Well, he is the reason we're alive. I realize that, Colonel. Hayatta olmamızın sebebi o. Anlıyorum, Yarbay. Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
He's also the reason you were in danger, Ama ilk başta tehlikeye düşmenizin de sebebi o... Ama ilk başta tehlikeye düşmenizin de sebebi o,... Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
not to mention an incredible security risk. ...inanılmaz bir güvenlik tehdidi olduğundan bahsetmiyorum bile. Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
All right, look, he's probably gonna die anyway. Pekâlâ, bak, nasılsa ölecek. Pekâlâ, bakın, muhtemelen zaten ölecek. Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
And if he survives? He's gonna remember what we did. Peki ya kurtulursa? Eğer kurtulursa, ne yaptığımızı hatırlayacak. Peki ya kurtulursa? Kurtulursa, yaptığımız şeyi hatırlayacak. Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
Like it or not, he's our best ally in the fight against the Wraith. Hoşuna gitsin, gitmesin, Wraith'e karşı savaştaki en iyi müttefikimiz oydu. İsteseniz de istemeseniz de, Wraith'lere karşı en iyi müttefikimiz o. Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
If we ever get around to perfecting this gene therapy, Bu gen tedavisini tamamlamayı başarırsak,... Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
we're gonna need his help to deploy it. ...dağıtmak için onun yardımına ihtiyacımız olacak. Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
You realize this is the kind of decision that could cost me my job. Böyle bir kararın beni işimden edebileceğini biliyorsun, değil mi? Böyle bir kararın beni işten attırabileceğinin farkındasın, değil mi? Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
Well, aren't they all? Hepsi öyle değiller mi? Hepsi öyle, değil mi? Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
I appreciate your decision to let me go. Gitmeme izin verdiğiniz için size minnettarım. Gitmeme izin vermeye karar verdiğin için teşekkür ederim. Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
A deal's a deal. Anlaşma, anlaşmadır. Anlaşma anlaşmadır. Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
I will remember this, John Sheppard. Bunu unutmayacağım, John Sheppard. Stargate: Atlantis Infection-1 2008 info-icon
Éϼ¯»Ø¹Ë Previously on Stargate: Atlantis... Stargate Atlantis'de daha önce... Stargate Atlantis'te önceki bölümlerde... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
·ÅÏÂÎäÆ÷ Lower your weapons. Silahlarınızı indirin. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃÇÕÒµ½ÁË»ùÒòÁÆ·¨ We've come up with a gene therapy. Bir gen tedavisi bulduk. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÕâÑùÄãÃǾͲ»±ØÔÙ We think we can make it so that you Böylece sizin bir daha... Bir daha insanlardan beslenmeye ihtiyaç duymamanızı... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÒÔÈËÀàΪʳ will never need to feed on humans again. ...insanlardan beslenmemenizi amaçladık. ...sağlayabileceğimizi düşünüyoruz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÃÇÔõô×öµÄ£¿ How did you do that? Onu nasıl yaptınız? Bunu nasıl yaptınız? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÕæÒÔΪÊÇÎÒÃÇ×öµÄ£¿ Surely you don't think we did this? Gerçekten bizim bununla bir ilgimizin olduğunu düşünmüyorsunuzdur umarım. Bununla bir alakamız olduğunu düşünmüyorsundur umarım? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ôõô»ØÊ£¿CaldwellÔÚÄÄ£¿ What the hell's going on? Where's Caldwell? Neler oluyor? Caldwell nerede? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÐèҪÿһ¸öÈË¡£ÎÒÃÇÒª¶á»Ø·É´¬¡£ We need everyone we can. We're taking the ship back. Herkese ihtiyacımız var. Gemiyi geri alıyoruz. Herkese ihtiyacımız var. Gemiyi geri alacağız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ToddûÈÃÎÒÃÇʹÓÃÌ«¶àÎäÁ¦¾Í¶á»ØÁË´¬ Todd let us take her back without a fight, Todd gemiyi bize fazla direniş göstermeden geri verdi... Todd gemiyi savaşmadan geri almamıza izin verdi,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µ«ÎÒÃDZ»ËøÔÚ¿ØÖÆÊÒÍâÃæ£¬Ëû³·Í˵½302¸öÍ£»ú¸ÛÖеÄÒ»¸ö but he's locked us out of the controls and retreated to one of the 302 bays. ...ancak kontrolleri kilitledi ve 302 hangarına çekildi. ...ama kontrolleri kilitledi ve 302 hangarlarından birine geri çekildi. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Õâ¾ÍÊÇËû»Ùµô·É´¬µÄ·½Ê½£¬ÈÃÎÒÃÇײÉÏËü That's how he's going to destroy the facility, by ramming us into it. Tesisi bu şekilde yok edecek, bizi çarparak. Tesisi bu şekilde yok edecek, bizi ona çarptırarak. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãÔõô×öµÄ£¿ What'd you do? Ne yaptın? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¿ªÁ˸ö¹»´óµÄ³¬¿Õ¼ä´°¿Ú Opened up a hyperspace window big enough for the both of us. İki geminin de sığacağı büyüklükte bir hiperuzay penceresi açtım. İkimizi de alacak büyüklükte bir hiperuzay penceresi açtım. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¸Õ¸Õ´©¹ýÕâ¿ÅÐÐÐÇ We just traveled through the planet. Az önce gezegenin içinden geçtik. Gezegenin içinden geçtik. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
»¹Óжà¾ÃËûÃǻᵽÕ⣿ ´óÔ¼¼¸·ÖÖÓ How long till they get here? Just a matter of minutes. Buraya ne zaman gelirler? Birkaç dakikaya kadar. Buraya ulaşmalarına ne kadar var? Birkaç dakika. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
×¼±¸ºÃÒþÐγÇÊÐÁËÂ𣿠ÊÇ£¬É豸¶¼×¼±¸ºÃÁË Are we prepared to cloak the City? Yes, it's all set, Şehri gizlemeye hazır mıyız? Evet, gerekli bütün düzenlemeleri yaptım... Şehri görünmez yapmaya hazır mıyız? Evet, gerekli değişiklikleri yaptım,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µ«¸ù¾ÝÒÔÍù¾­Àú£¬ÎÒÒÀȻҪ˵»¤¶Ü¸üºÃ but for the record, I still say the shield is a better idea. ...ama kayda geçsin diye söylüyorum, ben hâlâ kalkanın daha iyi bir fikir olduğunu düşünüyorum. ...ama haberiniz olsun, bence kalkan daha iyi bir fikir. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÒþÐÎÈÃÎÒÃÇÎÞ·¨·ÀÓù Look, that cloak offers us no protection whatsoever. Bak, görünmezlik bize hiçbir koruma sağlamıyor. Bakın, görünmezlik bize hiçbir koruma sağlamıyor. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Èç¹ûĸ½¢ÏòÎÒÃÇ¿ª... ËûÃÇÔõôÄܹ»£¿ If that hive opens up on us... How could they do that? Eğer kovan bize saldırırsa Onu nasıl yapacaklar? Kovan bize ateş açarsa... Onu nasıl yapabilirler ki? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËûÃÇ»áÖªµÀÎÒÃǵÄλÖà ʲô£¬ÄãÒÔΪËûÃÇûÓУ¿ They'd have to know our position. What, you're assuming they don't? Gezegende tam yerimizi bilmek zorundalar. Sen bilmediklerini mi varsayıyorsun? Gezegendeki kesin konumumuzu bilmeleri gerekiyor. Bilmediklerini mi farz ediyorsunuz? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃǸú×ÙÁ˺öàÌìÁË£¡ËûÃǵõ½ÁËһЩÄÚ²¿ÐÅÏ¢£¡ We've been tracking them for days! They've got some inside information! Bak, onları günlerdir izliyoruz! Doğruca buraya gelmeye başladılar. Onların bilgileri olduğunu söylemek mümkün. Bakın, onları günlerdir izliyoruz! Direkt bize doğru geliyorlar. Bence istihbaratlarının güçlü olduğunu söyleyebiliriz! Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÓаÑÎÕ֮ǰ£¬×îºÃ²»ÒªÈ·ÈÏÎÒÃǵÄλÖà It's better not to confirm our location until we know for sure. Olsa bile, emin olmadan yerimizi belli etmesek iyi olur. Yine de, emin olmadan konumumuzu vermememiz daha iyi olur. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ûµÀÀí¸øËûÃÇÒ»¸öÈÝÒ×Éä»÷µÄÄ¿±ê No sense in giving them an easy target to shoot at. Onlara vurmak için kolay bir hedef vermeye gerek yok. Daha kolay vurabilecekleri bir hedef olmanın anlamı yok. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
SheppardÉÏУ£¬ÄãµÄÇé¿öÔõôÑù£¿ Colonel Sheppard, what's your status? Yarbay Sheppard, durumunuz nedir? Yarbay Sheppard, durumun nedir? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
´ýÃü ÌýÎÒ¿ÚÁî×¼±¸·¢ÉäÐÛ·äµ¼µ¯ Standing by. Be prepared to fire drones on my mark. Beklemedeyim. Dronları benim işaretimle ateşlemeye hazır olun. Beklemedeyim. İşaretimle dronları ateşlemeye hazır ol. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÊÕµ½¡£Ëµ¿ÚÁî°É¡£ Copy that. Just say the word. Anlaşıldı. Sadece emri verin. Anlaşıldı. Söylemeniz yeterli. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÃ£¬ Well, Peki... Peki,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ï£ÍûÎÒÃÇÒѾ­×¼±¸ºÃÁË¡£Æô¶¯ÒþÐΡ£ I suppose we're as prepared as we can be. Engage the cloak. ...sanırım elimizden gelenin en iyisini yaparak hazırlandık. Görünmezliği devreye sokun. ...sanırım olabileceğimiz kadar hazırız. Görünmezliği açın. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÃ°É All right. Pekâlâ. Tamam. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÒþÐÎÆô¶¯ÁË Okay. Cloak's engaged. Tamam. Görünmezlik devrede. Tamam. Görünmezlik çalışıyor. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËûÃÇËæÊ±¶¼»áÀ´ They should be here momentarily. Birkaç dakika içinde burada olacaklar. Birazdan burada olurlar. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÔõôÁË£¿ ʲô¶¼Ã» What's happening? Nothing. Neler oluyor? Hiçbir şey. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËûÃÇÖ»ÊÇÍ£ÔÚÄÇ ËûÃÇÖªµÀÎÒÃÇÔÚÕâ¶ùÂ𣿠They're just sitting there. Do they know we're here? Söyleyebileceğim kadarıyla, öylece duruyorlar. Burada olduğumuzu biliyorlar mı? Anladığım kadarıyla, öylece duruyorlar. Burada olduğumuzu biliyorlar mı? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µÈµÈ¡£ÕýÔÚ½ÓÊÕ´«Êä Hang on. I'm receiving a transmission. Bekleyin. Bir ileti geliyor. Bekleyin. Bir ileti alıyorum. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÊÇÒ»¸öÎļþ °ÑËü·ÅÔÚÓзÀ»ðǽµÄµçÄÔÉÏ It's a file of some kind. Pull it up on a firewalled computer. Bir çeşit dosya. Güvenlik duvarı olan bir bilgisayara aktar. Bir çeşit dosya. Güvenlik duvarı olan bir bilgisayarda aç. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
˵µÄʲô£¿ ûʲô... Ò»´®Ëæ»ú... What's it say? It's nothing... a random bunch of... Ne hakkında? Hiçbir şey... Sadece bir avuç Ne diyor? Hiçbir şey... Sadece rastgele... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µÈһϠʲô£¿ Wait a second. What is it? Bekle biraz. Ne oldu? Bekle bir saniye... Ne oldu? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¼ÓÃÜÁË It's encrypted. Şifrelenmiş. Şifreli. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÏñÊÇÒ»ÖÖDaedalusºÅʹÓõļÓÃÜËã·¨ Using the same kind of algorithm we use on the Daedalus. Daedalus'da kullandığımız algoritmanın aynısıyla. Daedalus'ta kullandığımız algoritmayla aynı türden. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
±ð¿ª»ð... »ùÒòÁÆ·¨ÓÉ... Hold your fire... Gene therapy developed... Ateş etmeyin... Dr. Keller tarafında geliştirilen... Ateş etmeyin... Dr. Keller tarafından geliştirilen... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
KellerÒ½ÉúÑз¢µÄ by Dr. Keller... ...gen terapisi... ...gen tedavisi... formülün bir kısmını... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ôõô»ØÊ£¿ ÎÒ²»ÖªµÀ What's going on? I don't know. Neler oluyor? Bilmiyorum. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Îļþ²»ÖªÔõôµØÊÜËðÁË Looks like the file's corrupted somehow. Görünüşe göre dosya bozulmuş. Dosya nasıl olduysa bozulmuş gibi görünüyor. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
...×î³õµÄ½á¹ûÎÞ·¨µÖ¿¹¼²²¡... ... initial results unable to counteract the disease... ...ilk sonuca göre hastalıkla başa çıkamıyor... ...ilk sonuçlara göre hastalığa karşı koymak mümkün değil. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
°ï°ïÎÒÃÇ Help us. Yardım edin. Bize yardım edin. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÓõØÇò»°½²£¬ÕâÊÇʲôÒâ˼£¿ What on Earth does that mean? Bu da ne anlama geliyor şimdi? Bu da ne demek oluyor? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
²»ÖªµÀ I have no idea. Hiçbir fikrim yok. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄãʲôÒâ˼£¬²»Àí½âËû£¿ What do you mean, you didn't understand him? Ne demek onu anlamadın? Onu anlamadık da ne demek? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎļþÊÜËðÁË¡£Ö»µÃµ½Á˼¸¸öµ¥´Ê The file was corrupted. We were only able to catch a few words. Dosya bozulmuştu. Oradan buradan birkaç tane sözcüğü duyabildik. Dosya bozuktu. Sadece birkaç kelime duyabildik. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¾¡¹ÜÈç´Ë£¬Ä¿Ç°ËùÖª£¬¿´À´ÏñÊÇÔÚÇóÖú Though, from what we could tell, it seemed like he was asking for help. Yine de, söyleyebileceğim kadarıyla, bizim yardımımızı istiyor gibiydi. Ama anladığımız kadarıyla, bizim yardımımızı istiyor gibiydi. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÓÃʲô£¿ With what? Ne hakkında? Ne konuda? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÍJenniferµÄ»ùÒòÁÆ·¨Óйأ¿ Something to do with Jennifer's gene therapy? Jennifer'ın gen tedavisiyle alakalı bir şey. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃǸøÁËËû»ú»áÈ¥²âÊÔ¡£Ëû³öÂôÁËÎÒÃÇ¡£ Well, we gave him a chance to test it. He double crossed us. Ona test etmesi için bir şans verdik. O bizi oyuna getirdi. Ona test etmesi için bir şans tanıdık. Bize ihanet etti. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ˵°ÑËû´òÏÂÀ´ I say we blow him out of the sky. Bence onu patlatalım. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒ²»Í¬ÒâÄã I can't say I disagree with you. Sana katılmıyorum diyemeyeceğim. Seninle aynı fikirde olmadığımı söyleyemem. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¾¡¹ÜÎÒ·¢ÏÖ£¬ËûÔÚÕâÀï³öÏÖÓеã¹ÖÒ죬 Though I do find it odd he would just show up here, Bizim tepkimizi bilerekten... Ama tepkimizin bu olacağını bile bile... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÖªµÀÎÒÃǵķ´Ó¦»áÊÇÕâÑù knowing that would be our reaction. ...burada ortaya çıkmasını garip bulsam da. ...buraya gelmesi garip. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄÇΪʲô·¢Á˸öÎļþ£¿ÎªÊ²Ã´²»Ö±½ÓÔÚÎÞÏßµçÉϽ²£¿ And why send a file? Why not just radio us directly? Ve neden bir dosya gönderdi ki? Neden bizimle telsiz bağlantısı kurmadı? Ve neden dosya gönderiyor? Neden bizimle telsiz bağlantısı kurmuyor? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
²»ÂÛËûÏëҪʲô£¬¿Ï¶¨ºÜÖØÒª Whatever he wants, it must be really important. Ne istiyorsa, bayağı önemli olmalı. Ne istiyorsa, gerçekten önemli olmalı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ò²ÐíÎÒÃǸûشðËû Perhaps we should answer back. Belki de cevap vermeliyiz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
¸æËßËû½ÓÊÕµÄÎļþ²»ÕýÈ·£¿ Tell him that we did not receive the file properly? Dosyayı düzgün bir biçimde alamadığımızı söylesek? Dosyayı tam alamadığımızı söylemeliyiz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
³·ÏÂÒþÐοÉÄÜ»áûÊ We do that might as well just drop the cloak. Eğer öyle yaparsak, görünmezliği kapatsak da olur hani. Öyle yapacaksak, görünmezliği kapatmamak için sebep yok. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËûÃÇ¿ÉÒÔ×·×ÙÎÒÃǵÄÎÞÏßµçÐźţ¬ÖªµÀÎÒÃÇÔÚÄĶù They'll be able to trace our radio signal known extracly where we are. Telsiz sinyalimizi takip edip, tam yerimizi öğrenebilirler. Telsiz sinyalimizin izini sürüp, konumumuzu tam olarak bulabilirler. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
²»¡£ÎÒÃÇ¿ÉÒÔÔÚ´©Ëó»úÉÏ×ö No. We might be able to do it from a Jumper. Olmaz. Jumper'dan yapabiliriz ama. Hayır, ama bir Jumper'dan yapabiliriz. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
½Ó½üÒþÐεÄĸ½¢£¬ÔÚÄǺÍËûÃÇÁªÂç Approach the hive cloaked, and communicate with them from there. Kovana görünmez olarak yaklaşır ve oradan iletişim kurarız. Kovana görünmez olarak yaklaşırız ve onlarla oradan iletişim kurarız. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
µ«ËûÃǾͻá׼ȷ̽²âµ½´©Ëó»úµÄλÖà But then they would be able to pinpoint the Jumper's exact location. O zaman da Jumper'ın tam yerini bulabilirler. Ama o zaman da Jumper'ın tam yerini saptayabilirler. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÊÇ£¬¿É´©Ëó»ú±È³ÇÊеĻú¶¯ÐÔ¸ß Yes, but the Jumper's a lot more maneuverable than the City. Evet, ama Jumper şehirden daha kıvrak. Evet, ama Jumper şehirden çok daha fazla manevra yapabilir. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃDz»ÊǵÚÒ»´ÎÉÏTodd¼ÒÁË This isn't the first time we've flown up to Todd's doorstep. Ayrıca, Todd'un kapısına Jumper'la ilk defa uçmuyoruz. Bakın, ayrıca bu Todd'un kapı eşiğine Jumper'la ilk gidişimiz değil. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÄÜÔÚÊÓÆµÉÏ̸Çå³þÂ𣿠Any chance you could clean up that video? O videoyu temizleme şansın var mı? Bu videoyu düzeltmen mümkün mü,... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
»á²»»áÊÇÒ»¶ÎÒ»¶Î£¿ ²»£¬ÓÐÌ«¶àµÄÊý¾Ý¶ªÊ§¡£Õâ¾ÍÊÇÈ«²¿ÁË Piece together what he's saying? No, there's too much data missing. This's as far as we can get. Konuşmalarını birleştiremez misin? Hayır, kayıp çok fazla veri var. Görebileceğimiz en iyi hali bu. ...söylediklerini tamamlaman? Hayır, veri kaybı çok fazla. En iyisi bu kadar. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ºÃ°É£¬ÉÏУ£¿ All right. Colonel? Tamam. Yarbay? Pekâlâ. Yarbay? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Õâ¾ÍÈ¥ On my way. Yoldayım. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÏÖÔÚµ½ÁË Coming up on it now. Yaklaştım. Yaklaşıyorum. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÊÇJohn SheppardÉÏУ This is Colonel John Sheppard. Ben Yarbay Sheppard. Ben Yarbay John Sheppard. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Çë»Ø´ð Please come in. Lütfen cevap verin. Lütfen, cevap verin. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÃǽÓÊÕÄãµÄÊÓÆµ²»ÕýÈ· We didn't receive your video transmission correctly. Videonuzu tam bir şekilde alamadık. Video iletinizi düzgün bir şekilde alamadık. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Çë»Ø¸´ Please respond. Lütfen cevap verin. Lütfen, cevap verin. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ËûÃÇÊÕµ½ÁËÂ𣿠Are they getting this? Bunu alıyorlar mı? Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÊÇ£¬Ó¦¸Ã¡£Ã»ÀíÓÉËûÃÇ... Yeah, they should be. I mean, there's no reason why they... Evet, almaları lazım. Yani, almamaları için hiçbir sebep Almaları lazım. Almamaları için bir sebep... Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
Ôõô£¿ ÎÒû¿´µ½ÓÐÉúÃüÐźŠWhat is it? I'm not picking up any life signs. Ne oldu? Güverteden hiç yaşam sinyali gelmiyor. Ne oldu? Gemide hiç yaşam sinyali algılamıyorum. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ʲô£¿ ÎÒÏàÐÅRodneyÊÇ¶ÔµÄ What? I believe Rodney is correct. Ne? Sanırım Rodney haklı. Ne? Rodney haklı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ûÓмì²âµ½ÓÐÈκÎWraith´æÔÚ I have also not been able to detect the presence of any Wraith. Ben de hiç Wraith varlığı hissetmiyorum. Ben de hiç Wraith varlığı hissedemiyorum. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
ÎÒÏëÊÇÒòΪÀëµÃ̫ԶÁË£¬µ«¸ü˵Ã÷ÎÊÌâ I thought it was because we were too far, but this makes more sense. Biz çok uzaktayız diye öyle oldu sanmıştım, ama bu daha mantıklı. Çok uzak olduğumuz için olduğunu düşünmüştüm, ama bu daha mantıklı. Stargate: Atlantis Infection-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155469
  • 155470
  • 155471
  • 155472
  • 155473
  • 155474
  • 155475
  • 155476
  • 155477
  • 155478
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact