Search
English Turkish Sentence Translations Page 155329
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Very well. You have my authorisation to begin surveillance. | Harika. Gözlem yapmak için benden yetki aldın. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Keep a low profile, Major. We don't want to show our hand. | Dikkat çekmeyin, Binbaşı. Elimiz görünsün istemeyiz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Dr Fraiser. Surveillance on Martin Lloyd, I assume? | Dr Fraiser. Martin Lloyd'u gözlem, sanırım? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| His house, actually, to help determine if Martin's old friends have returned. | Evi, aslında, Martin'in eski dostlarının dönüp dönmediğini belirlemek için. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Tanner. Tanner may have been watching Martin. | Tanner. Tanner, Martin'i izliyor olabilir. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Carter and Jackson will try to intercept frequencies broadcast from his house. | Carter ve Jackson evinden yayılan frekansları kesmeye çalışacak. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Oh, so like a surveillance surveillance? | Yani gözlem gözlemlemek gibi mi? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| In a way. Are those the test results from the vitamins found in Martin's trailer? | Bir bakıma. Onlar Martin'in karavanındaki vitaminlerin tahlil sonuçları mı? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Yes. They contained a significant amount of the chemical | Evet. Yüksek miktarda, Tanner'ın daha önce... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| that Tanner used to block Martin's memory before. | ...Martin'in hafızasını bloklamak için kullandığı kimyasaldan var. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Which confirms what we already suspected. | Şüphelerimizi onaylıyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| The question is, what do they want Martin to forget? | Sorun şu ki, Martin'in neyi unutmasını istiyorlardı? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Excuse me. No, because it undermines my authority. | Afedersiniz. Hayır, çünkü benim yetkimi baltalar. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Guys... Ah, Miss Reese. | Beyler... Bayan Reese. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Uh, I'm having trouble with scene 27. | Sahne 27 ile ilgili sorunlarım var. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| It says I'm "out of phase", so I can pass my hand through solid matter | Diyor ki ben "faz dışı"ymışım, bu yüzden elim katı maddeler içinden geçebiliyor ya da... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| or walk through walls. Yeah, yeah, cos you're "out of phase". | ...duvar içinden yürüyebiliyorum. Evet, evet, çünkü sen "faz dışı"sın. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Um, exactly. | Kesinlikle. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| So, how come I don't fall through the floor? | O halde, neden zeminden içeri düşmüyorum? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| We'll have to get back to you on that. All right. | Sana bu konuda geri döneceğiz. Pekala. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| No takers? | Alan yok mu? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| This crew does not appear to enjoy the traditional dishes of Chulak. | Bu ekip, Chulak'ın geleneksel yiyeceğinden hoşlanıyormuş gibi görünmüyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Show biz, huh? What happened to all the doughnuts? | Gösteri dünyası, ha? Çöreklere ne oldu? (ÇN: Joseph Mallozzi, Yapımcı) | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| They were consumed by the drivers before they retired to sleep. | Uykuya dalmadan önce şoförler tarafından tüketildiler. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| We wish to converse privately. | Özel olarak konuşmak istiyoruz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Carter and Daniel? The investigation is ongoing. | Carter'la Daniel? Soruşturma devam ediyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Sure the signal's coming from inside Martin's house? | Sinyalin Martin'in evinden geldiğine emin misin? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| I've gone over the triangulation three times. I just have to match the frequency. | Konumlamayı 3 kere yaptım. Sadece frekansa uydurmam gerekli. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Hold it. I've got somethin'. | Bekle. Birşey var. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| (Daniel) Hidden cameras. Just like last time. | Gizli kameralar. Son seferinde olduğu gibi. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Huh, look, I know it says he's weightless in the script, | Bak, senaryoda ağırlıksız yazdığını biliyorum,... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| but look what happens when I scratch out the word "weightless". | ...ama bak bakalım ben "ağırlıksız"ın üzerini çizdim mi ne oluyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| You see? He no longer becomes "weightless". | Gördün mü? Artık "ağırlıksız olur" değil. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| He just "becomes". OK. Fine. Good. | Sadece "olur". Tamam. Güzel. İyi. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| But how else does Colonel Danning get past the giant alien guard? | Ama o zaman Albay Danning uzaylı dev nöbetçiyi nasıl geçecek? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Why doesn't he just shoot him? | Neden sadece ateş etmiyor? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Who is this? Colonel Jack O'Neill. | Bu da kim? Albay Jack O'Neill. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| He's the new adviser. He doesn't know he's not supposed to say anything yet. | O yeni danışman. Henüz birşey söylememesi gerektiğini bilmiyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| And you're telling me an officer can shoot an alien without having to be weightless? | Ve sen bana bir subayın bir uzaylıyı ağırlıksız olması gerekmeden vurabileceğini mi söylüyorsun? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Sure. Why not? I'd like to hear "Why not?" more often. | Elbette. Neden olmasın? "Neden olmasın?"ı daha sık duymak isterdim. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Now, the spaceship in scene 53. | Şimdi, uzay gemisindeki sahne 53. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| We have to see the ship. It's crucial to the episode. | Gemiyi görmemiz gerek. Bu bölüm için şart. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| We're gonna see it in their reactions. It's like, my God, look at that ship! It's... | Tepkilerinde göreceğiz. Bu sanki, "Tanrım, şu gemiye bakın! Bu... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| indescribable. | ...tarif edilemez". | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| All right, you can do it. For $5,000 less, you can keep it in. Are we done? | Pekala, yapabilirsin. $5,000 azına, onu içeride tut. Anlaştık mı? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Uh, Marty has a problem with a scene in act three. | Marty'in 3. bölümdeki bir sahneyle ilgili sorunları var. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Oh, is that a fact, Marty? | Bu gerçek mi, Marty? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| You have two way travel through a wormhole. | Bir solucan deliğinden iki yönlü geçiş yapmışsınız. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| So? That's impossible. | Eee? Bu imkansız. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Matter can only move one way through an open wormhole. | Madde açık bir solucan deliğinden sadece tek yönlü ilerleyebilir. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| The scene is scientifically unsound. | Bu sahne bilimsel olarak çürük. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| OK, show of hands. Who here has won a Cable Ace Award? Hm? | Tamam, ellerimizdekileri gösterelim. Burada kim Cable Ace Ödülü'nü kazandı? Ha? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Oh, nice save with the shooting the giant alien beat. Clever! | Dev uzaylıyı vurma olayıyla iyi bir kurtarış yaptın. Zekice! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| (director) Billy, make it go! Making it go. Back to ones, folks! | Billy, yap şu işi! Bu işi yapıyoruz. Teklere dönelim, millet! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| I am the creative consultant on this show, | Ben bu dizinin yaratıcı danışmanıyım,... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| which means that nothing should happen creatively without me being consulted. | ...bu da demek oluyor ki bana danışılmadan yaratıcı birşey yapılmamalı. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| He consulted you. He just didn't listen. | Sana danıştı. Ama dinlemedi. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| You know what he did before? A show about a talking dog who solves crimes. | Daha önce ne yaptı biliyor musun? Konuşan ve suçları çözen bir köpekle ilgili bir dizi. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| So what if they had 100 episodes?! | 100 bölüm yapsalar ne olur ki?! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Poochinsky? Yes, Poochinsky. | Poochinsky mi? Evet, Poochinsky. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Great show. Hey, Marty! | Harika dizi. Hey, Marty! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| what makes you so sure matter can only travel one way through a wormhole? | Maddenin solucan deliğinde tek yönlü ilerlediğine bu kadar emin olmana sebep olan nedir? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| I must've read it somewhere. | Bir yerlerde okumuş olmalıyım. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| And this secret government team that goes to other planets. | Ve bu diğer gezegenlere giden gizli hükümet takımı. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Where'd that come from? It's based on a story I wrote last year. | Bu da nereden çıktı? Geçen yıl yazdığım bir hikayeye dayanıyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| I couldn't get it published. I was about to give up, and I got a call from the studio. | Yayınlatamadım. Caymak üzereyken stüdyodan aradılar. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| To tell you the truth, I'm not even sure how they got hold of it. | Doğruyu söylemek gerekirse, bunu nasıl kabul ettiklerinden emin bile değilim. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| So, you just made it up? | Yani, öylece uydurdun, öyle mi? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Never ask a writer where he gets his ideas. | Bir yazara fikirlerini nereden bulduğu asla sorulmaz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| In truth, we don't know. | Aslında, bilmiyoruz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| O'Neill. Colonel, we were right. | O'Neill. Albay, haklıydık. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Tanner and the others have Martin under surveillance. | Tanner ve diğerleri Martin'i gözetim altında tutuyorlarmış. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| It can't be a coincidence. It has to be to do with the arrival of that ship. | Tesadüf olamaz. O geminin gelişiyle bir ilgisi olmalı. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| They may have tried to infiltrate the studio. I'll see what I can dig up. | Stüdyoya sızmayı denemiş olabilirler. Ne bulabileceğime bir bakayım. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Fire in the hole! | Delikte yangın var! | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Bigger! What is it about the word "bigger" that you don't understand? | Büyük! "Büyük" kelimesinde anlayamadığın ne var? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| I'm not auditioning. I'm with the air force. | İzlemiyorum. Ben Hava Kuvvetleri'ndenim. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Do you keep a record of everyone who comes and goes? | Gelen giden herkesin kaydını tutar mısınız? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| It's for a security check. | Bir güvenlik kontrolü. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| One of our generals is doing a guest spot on the show. It's a small but pivotal role. | Generallerimizden biri dizide konuk oyuncu olacak. Küçük ama önemli bir rol. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| I've got the licence plates of every vehicle on file. | Her araca ait dosyadaki plakaları aldım. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Great. Would you mind emailing them to that address? | Harika. Şu adrese e postayla göndermeniz mümkün mü? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| OK. Sure. Thank you. | Pekala. Elbette. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| I like the uniform. | Üniformayı sevdim. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Why would somebody with two PhDs become a teamster? | 2 doktoralı biri neden kamyon şoförü olur? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| The money, I guess. | Para, sanırım. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Wait a minute. This guy looks familiar. | Bir dakika. Şu adam tanıdık geliyor. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| You're right. That's one of Tanner's men. | Haklısın. Tanner'ın adamlarından biri. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Oh, according to this, he's a production assistant named Steve Austin. | Buna göre, Steve Austin adında bir yapım asistanı. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| I think we better pay Steve a little visit. | Sanırım Steve'i bir ziyaret etsek iyi olacak. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| He's on his way up. Copy. | Yukarı geliyor. Duydum. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| So, where the hell did he go? | O halde, hangi cehenneme gitti? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Princess, I've seen a lot over the years: the crystal rivers of Aradale, | Prenses, yıllar içinde çok şeyler gördüm: Aradale'in kristal nehirleri,... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| the blue volcanoes of Kash tol remi, | ...Kash tol remi'nin mavi yanardağları,... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| even the starfires of Grablek 6, | ...hatta Grablek 6'nın yıldız yangınları,... | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| but none of it compares to you. | ...ama hiçbiri seninle kıyaslanamaz. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| (phone) What the...? | Bu da...? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Cut! What was that? Who was that? | Kes! O da neydi? Kimdi o? | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| Tail slate. I want a name. | Bitirdik. İsim istiyorum. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 | |
| It's me. Sorry, Nick. | Benim. Özür dilerim, Nick. | Stargate SG-1 Wormhole X-Treme!-1 | 2001 |