• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15513

English Turkish Film Name Film Year Details
No no, Steve. Hayır, hayır, Steve. Dinoshark-1 2010 info-icon
Steve, I am serious. I do not want to get my bathing suit wet. Steve, ciddiyim, mayomu ıslatmak istemiyorum. Dinoshark-1 2010 info-icon
No? What are you waiting for? Hayır mı? Neyi bekliyorsun? Dinoshark-1 2010 info-icon
The pool deck at the Paradise. Cennetteki havuz güvertesi. Dinoshark-1 2010 info-icon
I am going to get you for this. Sana bunu ödeteceğim. Dinoshark-1 2010 info-icon
I am going to get you. Göreceksin gününü. Dinoshark-1 2010 info-icon
There's something down here. Aşağıda bir şey var. Dinoshark-1 2010 info-icon
Oh, come on, Lois, you're not getting off that easy. Hadi ama Luis, bu kadar kolay kurtulamazsın. Dinoshark-1 2010 info-icon
No, Steve, help. Hayır, Steve, yardım et. Dinoshark-1 2010 info-icon
Lois. Luis. Dinoshark-1 2010 info-icon
You really know these waters, don't you? Bu suları iyi biliyorsun değil mi? Dinoshark-1 2010 info-icon
I sort of grew up down here. Buralarda büyüdüm sayılır. Dinoshark-1 2010 info-icon
I spent more time in the water than I did in school. Okuldakinden daha fazla zamanımı bu sularda geçirdim. Dinoshark-1 2010 info-icon
My dad was stationed at the US Navy base down here, so... Babam Amerika Deniz Kuvvetleri'nde burada görevliydi. Dinoshark-1 2010 info-icon
Didn't follow in his footsteps? O'na benzememişsin? Dinoshark-1 2010 info-icon
I was at Annapolis, Annapolis'deydim... Dinoshark-1 2010 info-icon
my father's pride and joy. ...babamın gözdesi. Dinoshark-1 2010 info-icon
I don't know. Something just didn't click. Bilmiyorum. Olmadı. Dinoshark-1 2010 info-icon
I dropped out a year later. Bir yıl sonra ayrıldım. Dinoshark-1 2010 info-icon
My father hasn't talked to me since. Babam o zamandan beri benimle konuşmaz. Dinoshark-1 2010 info-icon
Somewhere in the States, I hear. Duyduğuma göre, Amerika'da bir yerlerde. Dinoshark-1 2010 info-icon
I am sorry. Üzüldüm. Dinoshark-1 2010 info-icon
Nothing to be sorry for. Üzülecek bir şey yok. Dinoshark-1 2010 info-icon
Not that it's any of my business, Hiçbirisi bana göre değildi... Dinoshark-1 2010 info-icon
but some people... ...ama bazı insanlar... Dinoshark-1 2010 info-icon
well, parents have a hard time ...şey, ebeveynler, işler umdukları... Dinoshark-1 2010 info-icon
adapting to how they thought things would be ...gibi gitmediği zaman buna adapte... Dinoshark-1 2010 info-icon
to how they are. ...olmayı beceremiyorlar. Dinoshark-1 2010 info-icon
I didn't exactly take you for the black sheep in the family type. Senin ailedeki çıkıntı olacağın aklıma bile gelmezdi.. Dinoshark-1 2010 info-icon
You'd be surprised how high expectations can be set. Beklentilerin ne kadar büyük olduğunu bilsen şaşırırdın. Dinoshark-1 2010 info-icon
The only thing I have learned to expect lately is bad news. Son zamanlarda öğrendiğim tek beklenti kötü haberler. Dinoshark-1 2010 info-icon
What about your pot of gold? Senin altın sandığına ne oldu? Dinoshark-1 2010 info-icon
I am still looking for it. Hala arıyorum. Dinoshark-1 2010 info-icon
What is it? I don't know. Nedir o? Bilmiyorum. Dinoshark-1 2010 info-icon
It's right here on the starboard side. Tam şurada, sancak tarafında. Dinoshark-1 2010 info-icon
Just keep the boat pointed right. Sen tekneyi sabit tut. Dinoshark-1 2010 info-icon
What is it? It's called an EPIRB. Neymiş? EPIRB deniliyor. Dinoshark-1 2010 info-icon
It's an emergency response beacon that's triggered by water. Suyla tetiklenen acil çağrı şamandırası. Dinoshark-1 2010 info-icon
If your boat sinks, it sends out a distress signal Eğer teknen batarsa, acil durum işareti gönderir... Dinoshark-1 2010 info-icon
with your GPS coordinates. Every boat has one. ...GPS koordinatlarını yolar.. Her teknede bulunur. Dinoshark-1 2010 info-icon
Well, does it say what boat it's registered to? Ozaman tekne hakkında bilgi içeriyor mu? Dinoshark-1 2010 info-icon
I don't know. It's got all this residue on it. Bilmiyorum. Üzerindeki bütün izler bunlar.. Dinoshark-1 2010 info-icon
Hold on, hold on, hold on. Let me see it. Bekle bekle, şuna bir bakayım. Dinoshark-1 2010 info-icon
Fin Seeker, this is Mexican Search and Rescue. Over. Fin Seeker, burası Meksika Arama Kurtarma. Tamam. Dinoshark-1 2010 info-icon
In regards to your previous inquiry, Verdiğiniz bilgiler doğrultusunda... Dinoshark-1 2010 info-icon
the EPIRB belongs to the sailboat ...EPIRB cihazının ait olduğu tekne... Dinoshark-1 2010 info-icon
that disappeared off the coast of Alaska. Over. Alaska açıklarında kaybolan tekne. Tamam. Dinoshark-1 2010 info-icon
Repeat that. Did you say Alaska? Over. Tekrar edin. Alaska mı dediniz? Tamam. Dinoshark-1 2010 info-icon
Affirmative. Strange... Doğrudur..Tuhaf... Dinoshark-1 2010 info-icon
we got the same signal just before the lifeguards disappeared. ...aynı sinyali cankurtaran kaybolmadan hemen önce de almıştık. Dinoshark-1 2010 info-icon
I have no idea how it got this far south. ...okadar uzağa, güneye nasıl geldiğini hiç bilmiyorum. Dinoshark-1 2010 info-icon
Can you bring it by headquarters when you get a chance? Over. İmkanınız olduğunda genel merkeze getirebilir misiniz? Tamam. Dinoshark-1 2010 info-icon
Roger that. Over and out. Mutabıkız. Tamam. Dinoshark-1 2010 info-icon
Alaska? Alaska? Dinoshark-1 2010 info-icon
That's a long way. Çok uzun bir yol. Dinoshark-1 2010 info-icon
Yeah, it's a long way. Evet, uzun bir yol. Dinoshark-1 2010 info-icon
That's what I saw. Gördüğüm buydu. Dinoshark-1 2010 info-icon
I found it on Dr. Reeves' website. Dr. Reeves'in sitesinde buldum. Dinoshark-1 2010 info-icon
Trace, these creatures have been extinct for over 150 million years. Trace, bu yaratıkların soyu 150 milyon yıl önce tükendi. Dinoshark-1 2010 info-icon
Well, I guess it didn't get the memo, because that's what I saw. Sanırım hafıza kartım yok ama gördüğüm tam da buydu. Dinoshark-1 2010 info-icon
Are you suggesting the species survived? Bu yaratıkların yaşadığını mı kastediyorsun? Dinoshark-1 2010 info-icon
You're the scientist. Bilimci olan sensin. Dinoshark-1 2010 info-icon
Suppose it did survive, just for the sake of the argument. Elimizdeki argümanlara bakılırsa sanırım yaşıyor.. Dinoshark-1 2010 info-icon
A mutation more sustainable to warmer waters Bir mutasyon daha ılık sulara uyum sağlamış olabilir. Dinoshark-1 2010 info-icon
could be making its way south. ...yönünü güneye yöneltmiş olabilir. Dinoshark-1 2010 info-icon
...came from that boat that vanished in Alaska. ...Alaska'da kaybolan tekneden gelmiş... Dinoshark-1 2010 info-icon
Now, five days later Şimdi, 5 gün sonra... Dinoshark-1 2010 info-icon
they picked up its signal here, okay? ...sinyali burada almışlar, tamam mı? Dinoshark-1 2010 info-icon
That's 1600 miles. Yaklaşık 3000 kilometre. Dinoshark-1 2010 info-icon
You think this thing attacked Jeremy Long's boat? Jeremy Long'un teknesine de bu şey mi saldırdı sence? Dinoshark-1 2010 info-icon
Yeah. And it swallowed his emergency beacon. Evet, Acil Yardım Şamandırasını da yuttu. Dinoshark-1 2010 info-icon
Then it headed south to warmer waters. Sonra, daha sıcak sulara, güneye yöneldi. Dinoshark-1 2010 info-icon
But it couldn't digest the beacon, Ama şamandırayı sindiremedi... Dinoshark-1 2010 info-icon
so it regurgitated it. ...ve geri çıkarttı. Dinoshark-1 2010 info-icon
So how do we kill it? Peki nasıl öldüreceğiz? Dinoshark-1 2010 info-icon
We have to go to the authorities with this. Bunu yetkililere götürmeliyiz. Dinoshark-1 2010 info-icon
And tell them what? Peki onlara ne anlatalım? Dinoshark-1 2010 info-icon
As far as they're concerned, this case is closed. İlgilerine bakılırsa, dosyayı kapatmışlar. Dinoshark-1 2010 info-icon
I will talk to Dr. Reeves about it. Dr. Reeves'le bu konuyu görüşeceğim. Dinoshark-1 2010 info-icon
He worked with my father. Dr. Reeves will hear me out. Babamla çalıştı, Dr.Reeves beni dinler Dinoshark-1 2010 info-icon
And he will think you are as crazy as I am. Ve senin de benim kadar deli olduğunu düşünecek. Dinoshark-1 2010 info-icon
Well, I will take that chance. Ben şansımı deneyeceğim. Dinoshark-1 2010 info-icon
I am going to need this. Buna ihtiyacım olacak. Dinoshark-1 2010 info-icon
The residue might be bile from its stomach. Tortular safrasından kalıntılar olabilir. Dinoshark-1 2010 info-icon
Dr. Reeves can sequence the DNA and confirm that this thing exists. Dr. Reeves DNA'sını araştırıp bu şeyin varlığını onaylayabilir.. Dinoshark-1 2010 info-icon
Trace, promise me you won't do anything Trace, bir şey yapmayacağına söz ver... Dinoshark-1 2010 info-icon
until I have had a chance to talk to him. ...ben Doktor'la görüşene kadar. Dinoshark-1 2010 info-icon
Trace. Trace. Dinoshark-1 2010 info-icon
You spoke at my class last month. Geçen ay sınıfımda konuşma yapmıştınız. Dinoshark-1 2010 info-icon
I remember. Carl Brubaker's daughter. Hatırlıyorum. Carl Brubaker'ın kızı. Dinoshark-1 2010 info-icon
I always enjoyed his lectures. Dersleri çok eğlenceliydi.. Dinoshark-1 2010 info-icon
I am also a friend of Rita Valdez... Aynı zamanda Rita Valdez'in de arkadaşıyım... Dinoshark-1 2010 info-icon
a woman killed at Los Muertos. ...Los Muertos'da öldürülen kadın. Dinoshark-1 2010 info-icon
I was wondering if I could have a moment of your time. Bana bir dakikanızı ayırabilir misiniz? Dinoshark-1 2010 info-icon
Of course. Give me a moment. Here. Tabii ki. Bana bir dakika ver. Dinoshark-1 2010 info-icon
Trace recognized it immediately as the creature he saw. Trace gördüğü yaratığı hemen tanıdı. Dinoshark-1 2010 info-icon
Carol, this is just an artist's rendering. Carol, bu sadece bir sanatçının çizimi. Dinoshark-1 2010 info-icon
It's on your website. Sizin web sitenizde. Dinoshark-1 2010 info-icon
Yes, but it's just another unconfirmed sighting. Evet, ama bu da doğrulanmamış gözlemlerden birisi daha. Dinoshark-1 2010 info-icon
There have been others? Başka görenlerde mi var? Dinoshark-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15508
  • 15509
  • 15510
  • 15511
  • 15512
  • 15513
  • 15514
  • 15515
  • 15516
  • 15517
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact