Search
English Turkish Sentence Translations Page 154781
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| More than I'd like to. | İstediğimden de fazlasını. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Actually, I only took him on as part of a bet, he's mentally disabled. | Aslında, onu sadece bir iddia nedeniyle aldım, zihinsel özürlüdür. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| She will sell you out for a bad lunch the first chance she gets. | Eline geçen ilk fırsatta seni kötü bir öğle yemeğine satar. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Isn't that cute? | Ne şeker değil mi? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| What do you want, Vala, if you haven't already stolen it from me? | Ne istiyorsun, Vala, tabii benden çoktan çalmadıysan? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| We're looking for some information. | Biraz bilgi istiyoruz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| About a Tau'ri ship that was attacked not far from here. | Buraya uzak olmayan bir yerde saldırıya uğramış Tau'ri gemisi hakkında. Bize verebileceğin herhangi bir bilgi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| He's not my apprentice. | O benim çırağım değil. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| He's a mark. | O bir şöhret. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Give us something, anything, and he'll make it very much worth your while. | Bize bir şey söyle, ne olursa ve değerini bilecektir. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| You know, I've heard that before... All right, try this. | Bunu daha önce de duymuştum... Tamam, şunu dene. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| I know you can't possibly have the whole ship, but I know you must have some parts. | Bütün gemiyi alamayacağını biliyorum, ama bazı parçalarını aldığını biliyorum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Offers that can't be refused. | Reddedilemeyen teklifler. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| The transponder's still broadcasting. | Verici hâlâ yayın yapıyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| A man brought it a few hours ago. | Birkaç saat önce bir adam getirdi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| The recording suggests the Odyssey wasn't destroyed but is in the hands of the Lucian Alliance. | Kayda göre Odyssey yok edilmemiş, ama Lucian İttifakı'nın elindeymiş. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| its food... | ...yiyecekleri... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| and its women. | ...ve kadınları. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| I don't blame you, | Seni suçlamıyorum, ama gücünü korumak zorundasın. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Whether that is long... | Uzun veya acı verici biçimde kısa olması sana bağlı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| It's a small quibble, but... | Küçük bir tartışma, ama... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Don't help. | Yardım etme sen. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Look, I am | Üzgünüm, ama seni bir daha göreceğimi sanmıyorum. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Well, we've been following up on rumors of betrayal and possible mutiny among the seconds. | İkinci adamlar arasında olası ihanet ve isyan dedikodularını takip ediyorduk. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Kefflin... | Kefflin,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| one of Netan's most loyal and trusted seconds. | ...Netan'ın en sadık ve güvenilir ikinci adamlarından biri. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| He oversees a large Kassa production operation on a remote | Galaksinin dış kısımlarındaki uzak bir gezegenler grubunun büyük bir Kassa üretimini denetliyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| It's the only way we're going to get reliable information on the Odyssey. | Odyssey hakkında güvenilir istihbarat almanın tek yolu bu. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| One jab of that, and Netan will believe I am who I say I am regardless of what I look like. | Onu bir kez saplasam, Netan nasıl görünsem de söylediğim kişi olduğuma inanacak. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| You've any idea what they plan on doing with the ship? | Gemiyle ne yapmayı planladıkları hakkında bir fikrin var mı? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Or us for that matter? No, | Ya da bize? Hayır,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| but without the transponder, Stargate Command doesn't have a hope in hell of finding us. | ...ama verici olmadan Yıldız Geçidi Komutanlığı'nın bizi bulma umudu yok. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Our only chance is to take the ship back. | Tek şansımız gemiyi geri almak. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| They have detected us, Colonel Mitchell. | Bizi tespit ettiler, Yarbay Mitchell. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| I'm Kefflin. | Ben Kefflin. Netan'ı görmeye geldim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| You are not expected. | Beklenmiyordunuz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| I don't have to be expected. | Beklenmek zorunda değilim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Authorize me for immediate transport, or I'll have your head as an ornament for my ship. | Acil nakil için izin ver bana, yoksa kafanı süs olarak gemime alırım. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Where is Netan? | Netan nerede? Sizi ona götüreceğim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| but apparently, the name Kefflin didn't seem to mean much around here. | ...ama görünüşe göre, Kefflin isminin buralarda bir anlamı yok. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| The ring was a gift from my latest... | Yüzük son fetihimden gelen bir armağandı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| I'm sorry, Master. | Üzgünüm, efendim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| You asked not to be disturbed. | Rahatsız edilmek istememiştiniz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| So you beat him instead. | Onun yerine onu dövdünüz mü? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| As you can see, the beating wasn't... | Gördüğün gibi dövülmek tek taraflı değildi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Because everyone knows that they have caused us more grief than any other adversary, including the Ori. | Çünkü onlar bütün düşmanlardan daha çok acıya neden oldular, buna Ori da dahil. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| All the seconds, including me, have begged Netan to go after them, but he refused. | Bütün ikinci adamlar, ben de dahil, Netan'a onların peşinden gitmesi için yalvardık, ama o reddetti. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| We have brought their battleship to its knees. What are they going to do? | Savaş gemilerine diz çöktürdük. Ne yapacaklar ki? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| After I present Odyssey | Odyssey ve SG 1'i diğerlerine sunduktan sonra... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Netan's stuffed corpse will be a trophy on my wall | ...Netan'ın doldurulmuş cesedi duvarımda bir ödül olarak duracak... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| and control of the Lucian Alliance | ...ve Lucian İttifakı'nın kontrolü benim olacak. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Drought and floods have ravaged our highest yielding Kassa plantations. | Sel ve kuraklık en yüksek verimli Kassa ekinlerimizi alıp götürdü. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| The armies of the Ori continue to usurp the planets upon which we've established trade, | Ori orduları ticaret kurduğumuz gezegenlere el koymaya devam ediyor... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Committing our ships to co operate in the fight against the Ori incursion was a strategic mistake. | Ori hücumuna karşı olan savaşa gemilerimizi adamak stratejik bir hataydı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| I don't blame you, but... | Seni suçlamıyorum, ama diğerleri suçluyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Its beaming and hyperspace technology could be a great advantage in transporting my crops. | Işınlama ve hiperuzay teknolojileri mahsullerimi taşımada büyük avantaj sağlayabilir. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Netan... | Netan,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| a ship has been detected in proximity. | ...yakında bir gemi tespit edildi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Teal'c... | Teal'c,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| If you don't mind, | Eğer sorun olmazsa, onunla biraz yalnız kalmam gerekiyor. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Have you found the location of Odyssey? | Odyssey'nin yerini bulabildin mi? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Not yet, | Henüz değil,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| and I don't think Netan knows where it is either, | ...bence Netan da nerede olduğunu bilmiyor,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Then you must maintain this ruse... No, Teal'c... not at your expense, no. | O zaman bu hileyi sürdürmelisin. Hayır Teal'c... sana olanlar pahasına olmaz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Just remember, | Sakın unutma, ben uzman bir işkenceciyim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Go do a head count. | Gidip sayım yap. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Apparently, the rumors are true. The Odyssey's still out there... | Görünüşe göre dedikodular doğru. Odyssey hâlâ orada bir yerde,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| The Tau'ri are in possession of an audio recording, which indicates that he's in control of it. | Kontrolü onun ele geçirdiğine dair Tau'ri'nin elinde bir ses kaydı var. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Anateo has betrayed us. Are you saying he succeeded... | Anateo bize ihanet etti. Yani gemiyi ele geçirmekte... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| in capturing the ship? | ...başarılı mı oldu diyorsun? Henüz rapor vermedi. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| He came to me several months ago, | Bana birkaç ay önce geldi,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| demanding more territory... | ...daha fazla bölge istiyordu... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| as his planets had been overrun by the armies of the Ori. | ...gezegenleri Ori orduları tarafından istila edildiği için. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| He suggested that he eliminate | Seni öldürmeyi teklif etti, Karug,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| He has lost his mind. | Aklını kaçırmış. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| The Tau'ri will declare all out war on us. | Tau'ri bize savaş ilan edecek. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Now, is there anyone else | Bana meydan okuyacak başka biri var mı? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| and he will pay, | ...cezasını ödeyecek. Tau'ri'ye gelince,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| they were already at war with us and us with them, | ...onlar zaten bizimle savaştalar, biz de onlarla,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| and I will not cower in fear. | ...korkuyla sinmeyeceğim. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| So spread the word. | Haberi yayın. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Kefflin! | Kefflin! | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| There have been whispers lately concerning the strength of your leadership. | Son zamanlarda liderliğinin gücüyle ilgili fısıltılar vardı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| I suspect... | Galiba o fısıltılar artık susacaktır. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| I'm working as fast as I can... You stole the Prometheus all by yourself... | Elimden geldiğince hızlı çalışıyorum... Prometheus'u tek başına çaldın... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| I know. The systems are all new. You said you could do it. | Biliyorum. Sistemlerin hepsi yeni. Yapabileceğini söyledin. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| We do not exactly have a lot of time. No. | Tam olarak fazla zamanımız yok. Hayır. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Sam warned us that a number of the arrays have been damaged. | Sam birkaç donanımın hasar gördüğü konusunda bizi uyardı. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Even with locators, beaming a person from one room to another within the ship is very risky. | Yer bulucularla bile, gemi içinde birini bir odadan diğerine ışınlamak çok riskli. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| You missed your check in. | Kontrolü unuttun. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Dr. Jackson and Vala! | Doktor Jackson ve Vala! | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Anateo... | Anateo,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| we've got a problem. | ...bir sorunumuz var. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Dr. Jackson, Vala... | Doktor Jackson, Vala,... | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| just wanted to let you know that your duplicity has already forfeited Colonel Carter's life. | ...hilenizin çoktan Yarbay Carter'ın hayatına mal olduğunu bilmenizi istedim sadece. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Unless you surrender immediately, the rest of the crew is next. | Derhal teslim olmazsanız, mürettebatın geri kalanıyla devam edecek. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Well, I couldn't be sure, so I just beamed out the only other lifesign in the room instead. | Emin olamadım, ben de onun yerine odadaki diğer tek yaşam sinyalini ışınladım. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Okay, we need to get them back online and get the hull integrity back within acceptable parameters. | Onları devreye sokmalı ve dış çeperin bütünlüğünü kabul edilebilir sınırlara getirmeliyiz. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Most? | Birçok mu? | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 | |
| Yeah, we swept the ship twice, rounded up 14 men in total, but not Solek. | Evet, gemiyi iki kez taradık, toplamda 14 adam, ama Solek yok. | Stargate SG-1 Company of Thieves-3 | 2006 |