Search
English Turkish Sentence Translations Page 154623
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I am here because you are here. | Buradayım çünkü sen buradasın. Sen burada olduğun için buradayım. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Unlike any other, a conduit through which the entire force | Diğerlerinden farklı olarak, içinden evrenin bütün Eşi benzeri olmayan,... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| of the universe flows. | kuvvetinin aktığı kanal. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Are we in danger? | Tehlikede miyiz? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| This planet is both an amplifier and a magnet. | Bu gezegen hem yükseltici hem de çekici. Bu gezegen hem bir güçlendirici hem de bir mıknatıs. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Three are here who seek Skywalker. | Burada Skywalker'ı arayanlar var. Burada Skywalker'ı arayan üç kişi var. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| They, like me, believe him to be the chosen one. | Onun seçilmiş kişi olduğuna inanıyorlar, tıpkı benim gibi. Onlar da, benim gibi onun seçilmiş kişi olduğuna inanıyorlar. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| You were right. | Haklıydın. Haklıydınız. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| The force within him is stronger than any known jedi. | İçindeki kuvvet bilinen herhangi bir jedi'den daha güçlü. Onun içindeki Güç, sıradan bir Jedi'dan daha yoğun. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I have trained him as well as I could, but he is still willful | Yapabildiğim kadarıyla en iyi şekilde onu eğittim ama hala inatçı Onu elimden geldiğince iyi eğittim,... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| and balance eludes him. | ve ruhsal dengesi bozuk. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| If he is the chosen one, he will discover it here. | Eğer o seçilmiş olansa, onu burada keşfedecek. Eğer seçilmiş kişiyse dengenin varlığını keşfedecektir. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| And if not? | Ya değilse? Peki değilse? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Then you must realize with his power, this is a very | O zaman burasının onun gücündeki biri için tehlikeli bir yer Öyleyse onun gücüne dikkat etmelisin... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| dangerous place for him to be. | olduğunu anlamalısın. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Wake up, my son. | Uyan, oğlum. Uyan oğlum. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I must tell you a secret. | Sana söylemem gereken bir sır var. Sana bir sır vermeliyim. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Who's there, I said. | Kim var dedim. Kim var orada, dedim. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| It is me, ani, your mother. | Benim, Ani, annen. Benim Ani, annen. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| What kind of black arts is this? | Ne tür bir kara büyü bu? Bu ne tür bir büyü? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Nothing ever really dies, my son. | Hiçbir şey gerçekten ölmez oğlum. Hiçbir şey aslında ölmez oğlum. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I have a secret to tell you. | Sana söyleyeceğim bir sır var. Sana söylemem gereken bir sırrım var. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Then tell me. | Söyle o zaman. Öyleyse söyle. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Everything you have done, everything you have learned | Yaptıkların, öğrendiklerin Yaptıkların, öğrendiklerin... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| has led you here. | seni buraya getirdi. ...seni buraya getirdi. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Whatever you are, my mother is... Is dead. | Sen nesin bilmiyorum ama benim annem.. öldü. Her ne isen, benim annem... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| And you blame yourself. | Sen de kendini suçluyorsun. Kendini suçluyorsun. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Your jedi training has served you well, ani, | Jedi eğitimin sana katkı sağlyor ani, Jedi eğitimin epey işe yaramış Ani,... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| but you are more than a jedi. | ama sen bir Jedi'dan fazlasısın. ...fakat bir Jedi'dan ötesin. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Tell me, where is your pain, so I might take it away. | Söyle bana, neren acıyor, böylece acıyı dindireyim. Sana acı çektirenin ne olduğunu söyle... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I was too late to save you. | Seni kurtarmak için çok geç kaldım. Seni kurtarmak için çok geç kalmıştım. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I failed as a jedi and I failed you. | Hem bir Jedi olarak yanlış yaptım hem de seni yüzüstü bıraktım. Bir Jedi olarak başarısız oldum ve seni hayal kırıklığına uğrattım. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| How so? | Nasıl? Peki nasıl? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I tasted only vengeance when I slaughtered so many | Senin ölümünün öcünü almak için bir çok kişiyi katlettiğimde Senin öcünü almak için pek çoğunu katlederken... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| to avenge your death. | intikamı tattım. ...sadece intikamın tadına vardım. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| It is time you realized that your guilt | Suçunun seni tanımlamadığını anlama Bunun seni suçlu göstermediğini anlamanın... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| does not define you, my son. | zamanın geldi oğlum. ...vakti geldi oğlum. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| You define your guilt. | Sen suçunu tanımlıyorsun. Senin suçun olduğunu düşünüyorsun. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| The only love I feel in my heart is haunted by what | Kalbimde hissettiğim tek aşk izin verirsem Kalbimde hissettiğim tek sevgiye... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| would happen should I let go. | olacak olan kötülük. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Then it is not love. | O zaman o aşk değil. Öyleyse bu sevgi değil. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| It is a prison. | Hapishane. Bu bir esaret. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| But I... I have a wife. | Ama ben... Bir karım var. Fakat ben... Bir karım var. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| You've met her. | Onunla tanıştın. Onunla tanışmıştın. O benim her şeyim. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| She's everything to me. | Benim her şeyim. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| She is not your destiny. | O senin kaderin değil. Senin kaderin O değil. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| But I love her. | Ama onu seviyorum. Fakat onu seviyorum. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| She is a poisoner! | O bir zehir! O seni zehirliyor! | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Your fate! | Kaderin! Senin kaderin! | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Are you happy, child? | Mutlu musun, çocuk? Hoşuna gitti mi evlat? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Your master, does he treat you well? | Üstadın sana iyi davranıyor mu? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| What concern of it is yours? | Seni ne ilgilendirir? Seni neden ilgilendiriyor? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I am your future, your potential. | Senin geleceğinim, potansiyelin. Ben senin geleceğinim senin potansiyelin. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| This is a trick. | Bu bir oyun. Bu bir aldatmaca. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| There is a wildness to you, young one. | İçinde bir çılgınlık var, genç. Sana göre, ortada bir delilik var ufaklık. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Seeds of the dark side planted by your master. | Karanlık tarafın tohumları ustan tarafından ekildi. Üstadın karanlık tarafın tohumlarını ekti. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Do you feel it? | Hissediyor musun? Bunu hissediyor musun? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| He is like no other jedi. | O diğer Jedi'lar gibi değil. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Passionate, impulsive, but I trust him with my life. | Hırslı, itici ama ona hayatım pahasına güveniyorum. Tutkulu, düşüncesiz, fakat hayatım pahasına ona güvenirim. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Be warned, you may never see your future | Dikkat et, onun öğrencisi kalırsan Dikkatli ol, onun öğrencisi olarak kalmaya devam edersen... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| if you remain his student. | geleceğini göremeyebilirsin. ...geleceğini bir daha hiç göremeyebilirsin. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Leave this planet! | Bu gezegeni terke et. Bu gezegeni terk et! | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I had a vision. | Bir rüya gördüm. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I think Anakin may be in trouble. | Sanırım Anakin'in başı dertte. Bence Anakin'in başı dertte olabilir. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Cannot sleep? | Uyuyamadın mı? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| To strike an unarmed man is hardly the jedi way. | Silahsız bir adama vurmak pek Jedi tarzı değil. Silahsız birisine saldırmak, Jedi yolu değildir. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| You're a sith lord! | Sen Sith lordusun! Sen bir Sith Lordusun! | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| You have a very simple view of the universe. | Evrene basit bir bakış açın var. Evren konusundaki görüşün çok sade. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I am neither sith nor jedi. | Ben ne bir Sit ne de bir Jedi değilim Ben ne bir Sith'im ne de bir Jedi. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I am much more... And so are you. | Daha fazlasıyım... Sen de öyle. Çok daha fazlasıyım... ve sen de öylesin. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| I see through your spells and visions, old man. | Büyü ve hayallerini görüyorum, ihtiyar. Büyülerini ve hayallerini görüyorum ihtiyar. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Tell me what is going on here. | Bana burada neler olduğunu anlat. Bana burada neler döndüğünü söyle. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Some call us force wielders. | Bazıları bize kuvveti kontrol edenler der. Bazıları bize Güç Kullanıcıları der. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| The jedi have never spoken of this. | Jedi'lar bundan hiç bahsetmedi. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Few still know of our existence. | Bizim varlığımızdan haberdar az sayıdaki kişi var hala. Birkaçı yine de varlığımızın farkında. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| In that room, my mother came to me, but it was not her. | O odada, annem bana geldi ama o değildi. O odada, annem bana geldi, fakat O değildi. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| It was something else. | Başka bir şeydi. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| My son, I suspect. | Oğlum sanırım. Sanırım oğlumdu. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| We can take many forms. | Çeşitli formlara bürünebiliriz. Pek çok şekle girebiliriz. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| The shapes we embody are merely a reflection | Cisimleştirdiğimiz şekiller çevremizdeki hayat kuvvetinin Büründüğümüz şekiller,sadece... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| of the life force around us. | bir yansıması sadece. ...çevremizdeki yaşam gücünün bir yansımasıdırlar. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| You carry a great sadness in your heart. | Kabinde büyük bir acı taşıyorsun. Kalbinde derin bir üzüntü taşıyorsun. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| My children and I can manipulate the force like no other, | Çocuklarım ve ben kimsenin yapamadığı şekilde gücü yönlendirebiliriz Çocuklarım ve ben başkalarının aksine Gücü yönlendirebiliriz,... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| therefore, it was necessary to withdraw from the temporal world | bu yüzden geçici dünyadan çekilmek ve toplumdan ayrı olarak Böylece bu durum maddi dünyadan soyutlanarak... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| and live here as anchorites. | burada yaşamamız gerekli. ...burada yaşamayı gerektirdi. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| As a sanctuary? | Sığınak gibi mi? Bir sığınak gibi mi? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| And a prison. | Ve hapishane. ve bir hapishane. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| You cannot imagine what pain it is to have such love for your | Çocuklarını bu kadar çok sevmenin ve onların evrenimizi Çocuklarını bu kadar çok sevmenin... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| children and realize that they could tear the very fabric | bir kumaş gibi parçalayabileceklerini bilmenin nasıl bir acı olduğunu ...ve onların evrenimizi bir kumaş gibi parçalayabileceklerini bilmenin... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| of our universe. | hayal bile edemezsin. ...nasıl bir acı olduğunu hayal edemezsin. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| It is only here that I can control them... A family in balance. | Onları sadece burada kontrol edebilirim. Dengede bir aile. Onları idare edebileceğim tek yer burası... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| The light and the dark. | Aydınlık ve karanlık. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Day with night. | Gündüzle gece Gündüz ile gece. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Destruction replaced by creation. | Yaratmanın yerini almış yıkım. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Then why reveal yourselves to us? | O zaman neden bize kendini gösteriyorsun? Öyleyse kendinizi neden bize gösteriyorsunuz? | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| There are some who would like to exploit our power. | Gücümüzü sömürmek isteyenler var. Gücümüzden faydalanmak isteyen birileri var. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| The sith are but one. | Biri dışında Sith'ler. Biri hariç Sith'ler. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| Too much dark or light would be the undoing | Çok fazla karanlık veya aydınlık anladığın Çok fazla karanlık ya da aydınlık anlayabileceğin şekildeki... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| of life as you understand it. | anlamdaki hayatı mahvedebilir. ...yaşamın bozulmasına yol açar. | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 | |
| When news reached me that the chosen one had been found, | Seçili olanın bulunduğu haberleri bana ulaştığında Seçilmiş kişinin bulunduğu haberleri bana ulaştığında,... | Star Wars: The Clone Wars Overlords-1 | 2011 |