Search
English Turkish Sentence Translations Page 154556
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You’re required to maneuver straight down this trench... | Bu hendeklere girip şu noktaya kadar... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...and skim the surface to this point. | ...zemine yapışık uçmanız gerekecek. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The target area is only two meters wide. | Hedefimiz iki metre genişliğinde. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| It’s a small thermal exhaust port right below the main port. | Bu, ana kapağın altındaki termik havalandırma borusu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| A precise hit will start a chain reaction, which should destroy the station. | Hedefi vurabilirsek zincirleme reaksiyonla istasyon patlayacaktır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The shaft is ray shielded, so you’ll have to use proton torpedoes. | Boru lazer kalkanlarıyla korunuyor. Proton torpidolarını kullanacağız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – That’s impossible, even for a computer. – It’s not impossible. | – Bu iş bir bilgisayar için bile imkansız. – Hiç de değil. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I used to bull’s eye womp rats in my T 16 back home. | Ben çöl farelerini T 16’ımla tam göbekten vururdum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They’re not much bigger than two meters. | Onlar da iki metreden büyük değildir. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Orbiting the planet at maximum velocity. | Maksimum hızla gezegenin yörüngesindeyiz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The moon with the rebel base will be in range in 30 minutes. | Asilerin üssünün bulunduğu ay 30 dakika sonra menzile girecek. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| This will be a day long remembered. It has seen the end of Kenobi... | Bugün uzun zaman hafızalardan silinmeyecek. Kenobi öldü. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...and will soon see the end of the rebellion. | Birazdan isyan da sona erecek. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| So... you got your reward and you’re just leaving, then? | Demek ödülünü aldın ve hemen gidiyorsun, öyle mi? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| That’s right. Yeah. | Evet öyle. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I got some old debts I got to pay off with this stuff. | Bir borcum var. Bu parayla onu ödeyeceğim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| And even if I didn’t, you don’t think I’d be fool enough to stick around here, do you? | Burada kalacak kadar salak olduğumu sanmıyorsun, değil mi? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Why don’t you come with us? You’re pretty good in a fight. We could use you. | Niye bizimle gelmiyorsun? İyi dövüşüyorsun. İşimize yararsın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Come on. Why don’t you take a look around? | Hadi ama, etrafına bir baksana! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You know what’s about to happen, what they’re up against. | Neler olduğunu, neye karşı mücadele ettiklerini biliyorsun. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They could use a good pilot like you. You’re turning your back on them. | İyi bir pilota ihtiyaç var, sense onları yüzüstü bırakıyorsun. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| What good’s a reward if you ain’t around to use it? | Ölürsem bu aldığım ödül ne işe yarar? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Besides, attacking that battle station ain’t my idea of courage. | Üstelik bu istasyona saldırma fikri benim cesaret anlayışıma uymuyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| It’s more like... suicide. | Bence bu bir intihar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| All right. Take care of yourself, Han. | Anlaşıldı. Kendine iyi bak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I guess that’s what you’re best at, isn’t it? | Zaten en iyi yaptığın şey bu, öyle değil mi? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| May the Force be with you. | Güç seninle olsun. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| What are you looking at? I know what I’m doing. | Ne bakıyorsun öyle? Ben ne yaptığımı biliyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| All pilots to your stations. All pilots to your stations. | Bütün pilotlar yerlerini alsın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – What’s wrong? – Oh, it’s Han. | – Ne oldu? – Han... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I don’t know. I really thought he’d change his mind. | Bilemiyorum... Fikrini değiştireceğini sanıyordum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| He’s got to follow his own path. No one can choose it for him. | O kendi yolunda ilerlemeli. Kimse ona karışamaz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I only wish Ben were here. | Ben’in de burada olmasını isterdim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Hey, this R2 unit of yours seems a bit beat up. You want a new one? | Senin R2 biraz yıpranmış gibi. Yenisini ister misin? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Not on your life. That little droid and I have been through a lot together. | Hayatta olmaz. Onunla çok şeyler atlattık. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You okay, R2? | İyi misin R2? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Gold squadron, begin takeoff procedure. | Altın filo, kalkış için hazır olun. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Hang on tight, R2. You’ve got to come back. | Dikkatli ol R2. Geri dönmek zorundasın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You wouldn’t want my life to get boring, would you? | Yoksa hayatım çok sıkıcı olur. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Standby alert. Death Star approaching. | Alarm. Ölüm Yıldızı yaklaşıyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – All wings report in. – Red 10 standing by. | – Bütün avcılar durum raporu verin. – Kırmızı 10 hazır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Red Seven standing by. – Red Three standing by. | – Kırmızı 7 hazır. – Kırmızı 3 hazır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Red Six standing by. – Red Nine standing by. | – Kırmızı 6 hazır. – Kırmızı 9 hazır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Red Two standing by. – Red 11 standing by. | – Kırmızı 2 hazır. – Kırmızı 11 hazır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Red Five standing by. | Kırmızı 5 hazır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Lock S foils in attack position. | Kanatları saldırı pozisyonuna al. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – We’re passing through their magnetic field. – Hold tight. | – Manyetik alandan geçiyoruz. – Birleşik düzen. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Switch your deflectors on. Double front. | Saptırıcıları açın. Öne iki avcı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Look at the size of that thing! – Cut the chatter, Red Two. | – Şunun büyüklüğüne bakın! – Gevezelik etme Kırmızı 2. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Accelerate to attack speed. | Saldırı hızına çıkın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – This is it, boys. – Red Leader, this is Gold Leader. | – Hadi bakalım beyler. – Kırmızı Lider, burası Altın Lider. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – I copy, Gold Leader. – We’re starting for the target shaft now. | – Dinliyorum Altın Lider. – Hedefe doğru ilerliyoruz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We’re in position. I’m going to cut across the axis and try and draw their fire. | Yerlerimizi aldık. Eksene gidip dikkatlerini üstüme çekeceğim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Heavy fire, boss, 23 degrees. – I see it. Stay low. | – 23 derecede yoğun ateş var. – Gördüm. Alçakta kal. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| This is Red Five. I’m going in. | Burası Kırmız 5. Dalışa geçiyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Luke, pull up! | Luke! Yüksel! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Are you all right? – I got a little cooked, but I’m okay. | – İyi misin? – İsabet aldım, ama iyiyim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We count 30 rebel ships, Lord Vader... | 30 avcı gemisi var. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...but they’re so small, they’re evading our turbolasers. | Küçük oldukları için lazer topları işe yaramıyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We’ll have to destroy them ship to ship. Get the crews to their fighters. | Biz de avcılarla karşılık vermeliyiz. Avcı gemileri hazırlansın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Watch yourself. There’s a lot of fire coming from the right side of that deflection tower. | Dikkat edin. Saptırma kulesinin sağ tarafından yoğun bir şekilde ateş ediyorlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – I’m on it. – I’m going in. Cover me, Porkins. | – Ben hallederim. – Dalışa geçiyorum. Beni koru Porkins. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’m right with you, Red Three. | Arkandayım Kırmızı 3. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’ve got a problem here. | Burada bir sorun var. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Eject! – I can hold it. | – Fırlat. – Dayanırım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Pull up! – No, no, I’m all— | – Yüksel! – Ben iyiyim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The rebel base will be in firing range in seven minutes. | Yedi dakika sonra asilerin üssü ateş menzilimizde olacak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Luke, trust your feelings. | Hislerine güven Luke. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Squad leaders, we’ve picked up a new group of signals. | Takım liderleri... tarayıcılarımızda yeni cisimler belirdi. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Enemy fighters coming your way. | Düşman avcıları size doğru geliyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| My scope’s negative. I don’t see anything. | Benim skopumda hiçbir şey gözükmüyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Pick up your visual scanning. – Here they come. | – Görsel tarayıcını kullan. – Geliyorlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Watch it. You’ve got one on your tail. | Bir tanesi arkanda. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’m hit! | Vuruldum! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – You’ve picked one up! Watch it! – I can’t see it! | – Senin peşinde. Dikkat et. – Onu göremiyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| He’s on me tight. I can’t shake him! | Sanki bana yapıştı. Onu ekemiyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’ll be right there. | Yardımına geliyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Several fighters have broken off from the main group. Come with me. | Avcıların bir kısmı ana filodan ayrıldı. Benimle gelin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Pull in! Luke, pull in! | Alçal. Alçal. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Watch your back, Luke. Watch your back. Fighters above you, coming in. | Avcılar sana doğru geliyor. Arkana dikkat Luke. Avcılar sana doğru geliyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’m hit, but not bad. R2, see what you can do with it. | Vuruldum, ama çok kötü değil. R2 bir şeyler yapmaya bak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Hang on back there. | Dayan bakalım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| There’s a heavy fire zone... Red Five, where are you? | Burada yoğun atış var. Kırmızı 5 neredesin? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I can’t shake him! | Onu ekemiyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’m on him, Luke. Hold on. | Onun arkasındayım Luke. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Thanks, Wedge. – Good shooting, Wedge. | – Sağol Wedge. – İyi atış Wedge. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Red Leader, this is Gold Leader. We’re starting our attack run. | Kırmız Lider, burası Altın Lider. Saldırıya geçiyoruz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Stay in attack formation. | Saldırı düzeni. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Switch all power to front deflector screens. | Ön saptırıcıya tam güç ver. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| How many guns do you think, Gold Five? | Kaç tane top var Altın 5? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Say about 20 guns. Some on the surface, some on the towers. | 20 kadar. Bir kısmı zeminde, bir kısmı kulede. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Computer locked. Getting a signal. | Bilgisayar kilitlendi. Bir sinyal alıyoruz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The guns! They’ve stopped! | Toplar ateşi kesti. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Stabilize your rear deflectors. Watch for enemy fighters. | Arka saptırıcıları devreye sok. Düşman avcılarına dikkat. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They’re coming in! Three marks at 210. | Geliyorlar. 210’da üç hedef. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – I’ll take them myself. Cover me. – Yes, sir. | – Onları bana bırakın. Beni koruyun. – Emredersiniz komutanım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – It’s no good. I can’t maneuver. – Stay on target. | – Çok kötü. Burada manevra yapamam. – Hedefe kilitli kal. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – We’re too close. – Stay on target. | – Çok yakınız. – Hedefe kilitli kal. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Gold Five to Red Leader, lost Tiree, lost Hutch. | Altın 5’ten Kırmızı Lidere, Tiree ve Hutch’ı kaybettik. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – I copy, Gold Leader. – They came from behind. | – Anlaşıldı Altın Lider. – Arkamızdan geldiler. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 |