Search
English Turkish Sentence Translations Page 154554
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Master Luke, sir, pardon me for asking... | Efendi Luke, affedersiniz, ama... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...but what should R2 and I do if we’re discovered here? | ...R2’yle beni burada bulurlarsa ne yapacağız? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Lock the door. – And hope they don’t have blasters. | – Kapıyı kilitle. – Silahsız olmaları için de dua et. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| That isn’t very reassuring. | Kader yollarımızı burada ayırıyor. Bu içimi rahatlatmadı doğrusu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| 517 to scanner control. 517 to scanner control. | 517, kontrol noktasına. 517, kontrol noktasına. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I can’t see a thing in this helmet. | Bu başlık yüzünden hiçbir şey göremiyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – This is not gonna work. – Why didn’t you say so before? | – Bu bir işe yaramayacak. – Neden daha önce söylemedin? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I did say so before. | Daha önce de söyledim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Prisoner transfer from Cell Block 1138. | 1138 numaralı koğuştan buraya transfer edildi. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I wasn’t notified. I’ll have to clear it. | Bu bana bildirilmedi. Kontrol edeceğim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Look out! He’s loose! – He’ll tear us all apart! | – Dikkat! Serbestmiş! – Bizi parçalayacak! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Here it is... 2187. You go and get her. I’ll hold them here. | İşte! 2187. Sen gidip onu çıkar. Ben burada nöbetteyim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We’re fine... We’re all fine here now. Thank you. How are you? | Biz gayet iyiyiz. Teşekkürler. Sizin durumunuz nedir? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We’re sending a squad up. | Oraya bir manga gönderiyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Give us a few minutes to lock it down. Uh, large leak, very dangerous. | Birazdan onu onarmış oluruz. Büyük bir delik. Çok tehlikeli. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Who is this? What’s your operating number? | Sen kimsin? Kimlik numaran nedir? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Boring conversation anyway... Luke! We’re gonna have company! | Çok sıkıcı bir görüşmeydi. Luke! Konuklarımız var! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Aren’t you a little short for a stormtrooper? | Bir asker için fazla kısa değil misin? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Huh? Oh, the uniform. | Zırh yüzünden. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’m Luke Skywalker. I’m here to rescue you. | Ben Luke Skywalker’ım. Seni kurtarmaya geldim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – You’re who? – I’m here to rescue you. | – Kimsin? – Seni kurtarmaya geldim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’ve got your R2 unit. I’m here with Ben Kenobi. | R2’n de benimle birlikte. Ben Kenobi’yle geldik. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Ben Kenobi?! Where is he? – Come on! | – O nerede? – Gidelim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – He is here. – Obi Wan Kenobi? | – O burada. – Obi Wan Kenobi mi? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – What makes you think so? – A tremor in the Force. | – Bunu da nereden çıkardın? – Güç’te bir sarsıntı var. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The last time I felt it was in the presence of my old master. | Bunu en son eski ustamın karşısında hissetmiştim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Don’t underestimate the Force. | Güç’ü küçümsemeyin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The Jedi are extinct. Their fire has gone out of the universe. | Jedi’ların nesli tükendi. Evrendeki ateşleri söndü. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You, my friend, are all that’s left of their religion. | Sen bu dinden geriye kalan tek varlıksın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We have an emergency alert in Detention Block AA 23. | AA 23 koğuşunda alarm verildi. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The princess? Put all sections on alert. | Prensesin koğuşunda mı? Genel alarm verin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Obi Wan is here. The Force is with him. | Obi Wan burada. Güç de onun yanında. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| If you’re right, he must not be allowed to escape. | Haklıysan kaçmasına izin vermemeliyiz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Escape is not his plan. I must face him alone. | Amacı kaçmak değil. Onunla tek başıma yüzleşmeliyim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Get behind me! Get behind me! | Arkama geç. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Watch your left. They went down the cell bay. | Sol tarafı kontrol edin. Koridora girdiler. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Can’t get out that way. | Bu taraftan çıkamayız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Looks like you managed to cut off our only escape route. | Tek çıkış yolumuzu kapattın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Maybe you’d like it back in your cell, Your Highness. | Hücrenize dönmeyi mi tercih edersiniz prenses hazretleri? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – C 3PO, C 3PO! – Yes, sir? | – C 3PO, C 3PO! – Evet efendim? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Are there any other ways out of the cell bay? We’ve been cut off! | Buradan başka bir çıkış yolu var mı? Çıkışı kestiler. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| What was that? I didn’t copy. | Ne? Duyamadım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| All other information on your level is restricted. | Bulunduğunuz katla ilgili diğer bilgiler şifreli. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Open up in there! Open up in there! | Kapıyı açın! Kapıyı açın! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| There isn’t any other way out! | Başka çıkış yolu yok. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I can’t hold them off forever! Now what?! | Onları sonsuza kadar oyalayamam. Şimdi ne yapacağız? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| This is some rescue! You came in here, and you didn’t have a plan for getting out? | Ne kurtarma ekibi ama! Bir kaçış planınız yok muydu? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – He’s the brains, sweetheart! – Well, I didn’t... | – Bu operasyonun beyni kendisidir. – Ben... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – What the hell are you doing? – Somebody has to save our skins. | – Ne yapıyorsun be? – Birinin bizi kurtarması lazım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Into the garbage chute, flyboy. | Çöp kanalından geçeceğiz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Get in there! | Atla! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Get in there, you big furry oaf! I don’t care what you smell. | Atlasana pire torbası ! Nasıl kokacağın umurumda değil! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Get in there, and don’t worry about it. | Atla, gerisini de düşünme. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Either I’m going to kill her, or I’m beginning to like her. | Ya onu öldürürüm, ya da ondan hoşlanmaya başlarım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Get in there! | Atla. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| What an incredible smell you’ve discovered! | Harika bir koku. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Let’s get out of here. | Hemen çıkalım buradan. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Get away from there. – No, wait! | – Çekil oradan. – Dur! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Will you forget it? I already tried it! It’s magnetically sealed. | Ben denemiştim. Manyetik alan var. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Put that thing away! You’re gonna get us all killed! | Çek şunu! Hepimizi öldüreceksin! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Absolutely, Your Worship. | Emredersiniz prenses hazretleri. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Look, I had everything under control till you led us down here! | Sen bizi buraya sürükleyinceye kadar her şey kontrolüm altındaydı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You know, it’s not gonna take ’em long to figure out what happened to us! | Ne yaptığımızı anlamaları fazla uzun sürmez. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – It’s worse. – There’s something alive in here. | – Oldu bile. – Burada canlı bir şey var. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – That’s your imagination. – Something just moved past my leg. | – Hayal görüyorsun. – Bir şey bacaklarıma sürünüp geçti. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Look! Did you see that? | Bakın! Gördünüz mü? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Kid! Luke! | Evlat! Luke! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Luke! Luke, grab hold of this! | Luke! Şunu tut! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Blast it, will you? My gun’s jammed. | Ateş et! Silahım tutukluk yaptı ! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Where? – Anywhere! | – Neresine? – Neresine olursa! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Luke, Luke! | Luke! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Help him! What happened? | Ona yardım et! Ne oldu? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I don’t know. It just let go of me and disappeared. | Bilemiyorum. Beni bırakıp gitti. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The walls are moving! | Acele ederseniz onları yakalarsınız. Duvarlar hareket ediyor! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Don’t just stand there! Try and brace it with something. | Araya bir şey sıkıştırmaya çalışın! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Wait a minute! | Bir saniye. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| 3PO! Come in, 3PO! | 3PO! Cevap ver! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| 3PO! Where could he be? | 3PO! Nereye gitti bu? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Take over. See to him. | Bence herhalde... Dışarı taşıyın. Ona bakın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They’re madmen! | Delirmişler. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They’re heading for the prison level. If you hurry, you might catch them. | Hapishane katına gittiler. Acele ederseniz onları yakalarsınız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You stand guard. | Sen burada kal. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here. | Bütün bu olanlar arkadaşımın devrelerini çok zorladı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| If you don’t mind, I’d like to take him down to maintenance. | Bir sakıncası yoksa onu bakım servisine götüreceğim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| 3PO! Come in, 3PO! | 3PO. Cevap ver 3PO. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Get on top! – I can’t! | – Tepeye tırman. – Tırmanamıyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Where could he be?! 3PO! 3PO, will you come in! | Nereye kayboldu bu? 3PO! 3PO! Cevap versene! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They aren’t here. Something must have happened to them. | Burada yoklar. Başlarına bir şey gelmiş olmalı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| See if they’ve been captured. Hurry! | Bak bakalım yakalanmışlar mı. Çabuk ol. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| One thing’s for sure. We’re all gonna be a lot thinner. | Rejim yapmadan tığ gibi olacağımız kesin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Get on top of it. – I’m trying. | – Tepeye çıksana. – Uğraşıyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Thank goodness they haven’t found them! Where could they be? | Neyse, yakalanmamışlar. Nerede olabilirler? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Use the comlink? | Telsizi mi kullanayım? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Oh, my. I forgot. I turned it off. | Olamaz! Kapattığımı unutmuştum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Are you there, sir? | Beni duyuyor musunuz efendim? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| 3PO?! | 3PO? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – We’ve had some problems. – Will you shut up and listen to me?! | – Başımız beladaydı. – Sus ve beni dinle! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Shut down all the garbage mashers on the detention level, will ya?! | Hapishane katındaki bütün çöp ezme sistemlerini durdur. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Do you copy!? Shut down all the garbage mashers on the detention level! | Duydun mu? Hapishane katındaki bütün çöp ezme sistemlerini durdur! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Listen to them. They’re dying, R2! | Duyuyor musun? Eziliyorlar R2. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 |