Search
English Turkish Sentence Translations Page 154555
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Curse my metal body! I wasn’t fast enough. It’s all my fault! My poor master. | Lanet olsun! Yeterince hızlı davranamadım. Hepsi benim yüzümden. Zavallı efendim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We’re all right! You did great! Hey! Open the pressure maintenance hatch... | Biz iyiyiz. İyi iş başardınız. Hemen bu deponun kapısını açın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...on unit number... where are we? 3263827! | Kapı numarası kaç? 3263827! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| If we can just avoid any more female advice, we ought to be able to get outta here. | Artık hanımefendiye kulak asmazsak belki kurtulabiliriz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Well, let’s get moving. | Gidelim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| No, wait! They’ll hear! | Dur! Bizi duyacaklar! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Come here, you big coward. Chewie, come here. | Buraya gel korkak şey. Buraya gel. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Listen... | Bana bak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...I don’t know who you are or where you came from... | Kim olduğunu, nereden geldiğini bilmiyorum... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...but from now on, you do as I tell you, okay? | ...ama bundan sonra ben ne diyorsam onu yapacaksın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Look, Your Worshipfulness, let’s get one thing straight. | Bir konuyu açıklığa kavuşturalım prenses hazretleri. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I take orders from just one person... me! | Ben kimseden emir almam. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| It’s a wonder you’re still alive. | Hala hayatta olman bir mucize. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| No reward is worth this! | Hiçbir ödül buna değmez. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Give me regular reports, please. – Right. | – Bana sürekli durum raporu verin. – Anlaşıldı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Do you know what’s going on? – Maybe it’s another drill. | – Neler oluyor? – Belki de bir tatbikattır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You seen that new VT 16? | Yeni VT 16’yı gördün mü? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They say it’s... it’s quite a thing to see. | Görülmeye değermiş. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Ah, it’s nothing. Outgassing. Don’t worry about it. | Yok bir şey. Gaz boşalmıştır. Merak etme. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – There she is. – C 3PO? Do you copy? | – İşte burada. – C 3PO, beni duyuyor musun? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Are you safe? – For the moment. | – Güvende misiniz? – Şimdilik evet. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We’re in the main hangar across from the ship. | Ana hangarda, geminin karşısındayız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – We’re right above you. Stand by. – You came in that thing?! | – Biz de tam üstünüzdeyiz. Orada kalın. – Buraya bununla mı geldiniz? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – You’re braver than I thought! – Nice! Come on. | – Sandığımdan daha cesurmuşsunuz. – Çok komiksin. Gidelim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| It’s them! Blast them! | Buradalar! Ateş serbest! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Get back to the ship! – Where are you going? Come back! | – Siz gemiye gidin! – Nereye gidiyorsun? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – He certainly has courage. – What good will it do us if he gets himself killed? | – Cesur olduğu kesin. – Onu öldürürlerse bize ne iyiliği dokunur ki? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| There’s no lock! | Kilidi yok. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – That oughta hold them for a while. – Quick! We’ve got to get across. | – Bu onları biraz oyalar. – Acele et. Karşıya geçmeliyiz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Find the controls that extend the bridge. – I think I just blasted it. | – Köprüyü açan düğmeyi bul. – Biraz önce imha ettim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They’re coming through! | Birazdan kapıyı açarlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| For luck. | Şans öpücüğü. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We think they may be splitting up. They may be on Level 5 and 6 now, sir. | Ayrıldıklarını sanıyoruz. Beşinci ve altıncı katta olabilirler. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Open the blast doors! Open the blast doors! | Koridor kapısını açın. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’ve been waiting for you, Obi Wan. We meet again at last. | Seni bekliyordum Obi Wan. Sonunda yine karşılaştık. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The circle is now complete. | Halka tamamlanmış oldu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| When I left you, I was but the learner. Now I am the master. | Yanından ayrıldığımda hala bir öğrenciydim. Şimdiyse usta olan benim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Only a master of evil, Darth. | Kötülüğün ustası Darth. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Your powers are weak, old man. | Zayıf düşmüşsün. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You can’t win, Darth. If you strike me down... | Kazanman mümkün değil. Beni öldürürsen... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...I shall become more powerful than you can possibly imagine. | ...ne kadar güçleneceğimi tahmin bile edemezsin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You should not have come back. | Geri dönmemeliydin. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Didn’t we just leave this party? | Daha demin bunların yanındaydık. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – What kept you? – We, uh, ran into some old friends. | – Nerede kaldınız? – Bir iki arkadaşa rastladık. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – The ship all right? – It seems okay, if we can get to it. | – Gemi ne durumda? – Ona ulaşabilirsek hala işe yarar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Look! | Baksanıza. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Come on, R2, we’re going. | Hadi R2, gidelim. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Now’s our chance! Go! | Sıra bizde. Hadi. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Come on! – Come on! Come on! | – Hadi gel! – Gel! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Luke, it’s too late! – Blast the door, kid! | – Artık çok geç! – Kapıya ateş et evlat! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Run, Luke, run! | Koş Luke, koş. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I hope that old man got that tractor beam out of commission... | Bizim ihtiyar çekici ışını... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...or this is gonna be a real short trip. Okay, hit it! | ...kaldırmadıysa sonumuz gelmiştir. Gidelim! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We’re coming up on their sentry ships. Hold them off. | Nöbetçi avcılar bize doğru geliyor. Onlardan uzak dur. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Angle the deflector shields while I charge up the main guns. | Kalkanı aç. Ben silahları hazırlayacağım. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I can’t believe he’s gone. | Onun öldüğüne hala inanamıyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| There wasn’t anything you could have done. | Yapabileceğin bir şey yoktu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Come on, buddy. We’re not out of this yet. | Daha demin bunların yanındaydık. Hadi bakalım, daha işimiz bitmedi. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You in, kid? Okay, stay sharp. | Tamam mısın evlat? Güzel, sıkı dur. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They’re coming in too fast! | Çok hızlılar! | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – We’ve lost the lateral controls! – Don’t worry. She’ll hold together. | – Yan tarafı kontrol edemiyoruz. – Önemli değil. Bu gemi sağlamdır. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Got him! I got him! – Great, kid! Don’t get cocky. | – Vurdum! Vurdum onu! – Harika evlat! Hemen havaya girme yalnız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| There’s still two more of them out there! | İki tane daha var. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – That’s it! We did it! – We did it! | – Tamamdır. Başardık. – Başardık. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Help! I think I’m melting! This is all your fault! | İmdat. Eriyorum. Bunlar hep senin yüzünden. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Are they away? | Kurtuldular mı? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They’ve just made the jump into hyperspace. | Biraz önce boyut atladılar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You’re sure the homing beacon is secure aboard their ship? | İz sürücü gemiye yerleştirilmişti, değil mi? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I’m taking an awful risk, Vader. This had better work. | Bu benim için büyük bir risk. Başarmak zorundayız. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You know, sometimes I amaze even myself. | Bazen ben bile kendime hayran oluyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| That doesn’t sound too hard. | Belli oluyor. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| They let us go. It’s the only explanation for the ease of our escape. | Kaçmamıza izin verdiler, bu yüzden bu kadar kolay oldu. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Easy? You call that easy? – They’re tracking us. | – Sen buna kolay mı diyorsun? – Bizi izliyorlar. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| At least the information in R2 is still intact. | Neyse ki R2’ye yüklediğim bilgilere bir şey olmamış. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – What’s so important? What’s he carrying? – The technical readouts of that battle station. | – Bu kadar önemli olan şey ne? Ne bilgisi yükledin? – İstasyonun teknik özelliklerini. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I only hope that when the data’s analyzed, a weakness can be found. | Tek ümidim bu bilgiler incelenince istasyonun zayıf noktasını bulmak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – It’s not over yet. – It is for me, sister. | – Henüz işimiz bitmedi. – Benim işim bitti. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Look, I ain’t in this for your revolution, and I’m not in it for you, Princess. | Bu işi ne devriminiz için, ne de senin için yapıyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I expect to be well paid. I’m in it for the money. | Bu işi para için yapıyorum ve iyi bir ücret bekliyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You needn’t worry about your reward. | Ödül konusunda endişelenme. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| If money is all that you love, then that’s what you’ll receive. | Tek sevdiğin şey paraysa ona da kavuşursun. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Your friend is quite a mercenary. I wonder if he really cares about anything... | Arkadaşın tam bir paragözmüş. Acaba umursadığı bir şeyler... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...or anybody. | ...ya da birileri var mı? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I care! | Benim var. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – What do you think of her, Han? – I’m trying not to, kid. | – Onun hakkında ne düşünüyorsun? – Düşünmemeye çalışıyorum. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Still, she’s got a lot of spirit. | Yine de altın gibi bir kalbi var. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| I don’t know. What do you think? You think a princess and a guy like me— | Ne dersin, bir prenses benim gibi biriyle... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| You’re safe. When we heard about Alderaan, we feared the worst. | Kurtuldun işte. Alderaan’a olanları duyunca çok korktuk. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| We have no time for sorrows, Commander. You must use the information in this R2 unit... | Yas tutmak için zamanımız yok. Bir saldırı planı hazırlamak için... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...to help plan the attack. It’s our only hope. | ...bu R2’deki bilgileri kullanın. Bu bizim tek ümidimiz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| – Yes. – We’re approaching the planet Yavin. | – Evet. – Yavin’e yaklaşıyoruz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The rebel base is on a moon on the far side. We are preparing to orbit the planet. | Asilerin üssü diğer taraftaki ayın üstünde. Gezegenin yörüngesine gireceğiz. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The battle station is heavily shielded, and carries a firepower... | İstasyon kalkanlarla korunuyor. Silah gücü, bir filonun... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...greater than half the starfleet. | ...toplam gücünün yarısından fazla. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Pardon me for asking, sir, but what good are snub fighters going to be against that? | Affedersiniz, ama ufacık bir avcı gemisi ne yapabilir ki? | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| Well, the Empire doesn’t consider a small, one man fighter... | İmparatorluk bir avcı gemisini tehdit olarak görmemiş... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...to be any threat, or they’d have a tighter defense. | ...yoksa buna karşı da önlem alırlardı. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| An analysis of the plans provided by Princess Leia... | Prenses Leia’nın getirdiği planları inceleyince... | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| ...has demonstrated a weakness in the battle station. | ...istasyonun zayıf noktasını bulduk. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 | |
| The approach will not be easy. | Ona yaklaşmak kolay olmayacak. | Star Wars: Episode IV - A New Hope-6 | 1977 |