Search
English Turkish Sentence Translations Page 15337
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Show me your hand. | Ellerini göster. | Die-1 | 2010 | ![]() |
I have two. | Bende iki var. | Die-1 | 2010 | ![]() |
How did you get those? | Nasıl oldu? | Die-1 | 2010 | ![]() |
Now I get it. We do not want to talk about it, but because we are here. | Anladım. Konuşmak istemediğimiz şeyler yüzünden buradayız. | Die-1 | 2010 | ![]() |
It is unique, what unites us. | Bu hepimizin ortak noktası. | Die-1 | 2010 | ![]() |
We were chosen because we were trying to kill ourselves. | Kendimizi öldürmek istediğimiz için buradayız. | Die-1 | 2010 | ![]() |
No, we are condemned. We suffer so that we can be cleansed of our sins. | Anlamıyorsun. Yargılanıyoruz. Günahlarımızdan arınmak için acı çekiyoruz. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Do you realize how insane you are? | Ne kadar deli olduğunun farkında mısın sen? | Die-1 | 2010 | ![]() |
These damn idiots ... I can not stand this anymore. | Adi herifler... Buna daha fazla katlanamıyorum. | Die-1 | 2010 | ![]() |
We condemn, Mark. It is God's plan. | Yargılanıyoruz, Mark. Bunu Tanrı istiyor. | Die-1 | 2010 | ![]() |
God? What happened to you? Tell your story. I want to hear. | Tanrı mı? Ne oldu sana? Anlat bana. Duymak istiyorum. | Die-1 | 2010 | ![]() |
We are here together. Come on, tell me now. | Hepimiz duyalım. Hadi anlat. | Die-1 | 2010 | ![]() |
I've seen before God for all believers sighted. | Senin gibi her şeyi Tanrıdan bilen çok inanç manyağı gördüm. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Something happened to them, and they seek God all the answers. | Başlarına ne gelirse Tanrıdan bilirler. Her şeyin cevabını O'ndan beklerler. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to know why am I here? Since I do not care anymore about anything. | Neden burada olduğumu bilmek ister misin? Çünkü hiç bir şey umurumda değil. | Die-1 | 2010 | ![]() |
I've lost the ability to feel. | Hissetme yeteneğimi kaybettim. | Die-1 | 2010 | ![]() |
A month ago I got an alarm. | Bir ay kadar önce bir ihbar aldım. | Die-1 | 2010 | ![]() |
I was close to the house, so I went there. | Evime yakın olduğu için ben gittim. | Die-1 | 2010 | ![]() |
The door was open, so I went inside. | Kapı açıktı, içeri girdim. | Die-1 | 2010 | ![]() |
And there he was, middle of the room slaughtering knife in his hand. | Adamın biri odanın ortasında elinde bir kasap bıçağıyla duruyordu. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He had broken in, stabbed the mother and three children | Eve girip anne ve üç çocuğunu bıçaklamış... | Die-1 | 2010 | ![]() |
and put the bodies into the ring the living room. | ...salonun ortasına cesetlerden bir daire yapmıştı. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Then he turned to me and said: "This is God's will." | Döndü ve bana dedi ki: "Bu Tanrı istedi." | Die-1 | 2010 | ![]() |
God does not exist, Diane. Not a plan. | Tanrı yok, Diane. İsteği de yok. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Only you and your actions. | Sadece sen ve yaptıkların var. | Die-1 | 2010 | ![]() |
What has happened? A car accident. | Ne olmuş? Trafik kazası. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Parents and two daughters. | Anne, baba ve iki küçük kızları. | Die-1 | 2010 | ![]() |
The oldest and the parents died. The youngest is paralyzed from the neck down. | Büyük kız, anne ve baba öldü. Küçük kızın ise boyundan aşağısı felç. | Die-1 | 2010 | ![]() |
How long has he been missing? | Kocanız kaç gündür kayıp? | Die-1 | 2010 | ![]() |
Three days. | Üç. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Did he say anything before leaving? | Gitmeden önce bir şey söyledi mi? Tuhaf bir şey. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He was ... worried about their work. | İşi yüzünden endişeliydi. | Die-1 | 2010 | ![]() |
It is confidential, and I've always respected it. | İşinden pek bahsetmez. Ben de saygı gösteririm. | Die-1 | 2010 | ![]() |
If you know something, it can help in finding her. | Bir şey biliyorsanız onu bulmama yardımcı olabilir. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He has been depressed for two years. He is forced to leave. | İki senedir depresyonda. Zorunlu izin verdiler. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He ordered too many drugs for some patients. | Bazı hastalarına gereğinden fazla ilaç yazıyormuş. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Being investigated, and he has not taken it well. | Soruşturma geçiriyordu ve bununla başa çıkamıyordu. | Die-1 | 2010 | ![]() |
What, Mrs. Emmett? | Ne oldu, Bayan Emmett? | Die-1 | 2010 | ![]() |
I fear for him. | Onun için endişeleniyorum. | Die-1 | 2010 | ![]() |
I'm afraid he hurt himself. | Kendisine bir şey yapmasından korkuyorum. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Can I keep this? | Ben de kalabilir mi? | Die-1 | 2010 | ![]() |
Please look for my husband. Her children need her. | Lütfen kocamı bulun. Çocuklar onu özledi. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Take the computer lab. | Bilgisayarı laboratuara götürsünler. | Die-1 | 2010 | ![]() |
These were found beside the bed. Liquid antidepressants. | Bunları yatağının yanında buldum. Sıvı depresyon ilaçları. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Can we have a minute? | Biraz izin verir misin? | Die-1 | 2010 | ![]() |
It's over. Go home. | Sofia, evine git. Ne? | Die-1 | 2010 | ![]() |
We loved all of your father. | Hepimiz babanı çok severdik. | Die-1 | 2010 | ![]() |
But I will allow a move here just because you went to Mark the warranty. | Davası kapandıktan sonra seni buraya almamızın tek sebebi Mark istediği içindir. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He was like a father to you, but the thing is you get too close. | Onu baban gibi sevdiğini biliyorum ama davaya çok yakınsın. Eve git. | Die-1 | 2010 | ![]() |
You can not do this. You are no longer my hommissani. | Bunu yapamazsın. Davayı çözmek üzereyim. | Die-1 | 2010 | ![]() |
You closed my father's story before we had the answers. Do not do it again. | Babamın davasını çözmeden kapattın. Bu tekrar yapamazsın. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Mark took the drugs and has disappeared. Would you like to visit as well? | Evinde uyuşturucu bulduk ve ortada yok. Sen de onlar gibi mi olmak istiyorsun? | Die-1 | 2010 | ![]() |
My father did not kill himself. And how do you explain this? | Babam intihar etmedi. Diğerleri gibi mi? | Die-1 | 2010 | ![]() |
Mark did not want to be snubbed, and satuit face the thief. | Mark küçük düşmemek için kayboldu. Ne yazık ki sen de evi soyulurken gelmişsin. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Or do you not tell the whole story? Go home. | Benden sakladığın bir şey yoksa tabii. Eve git. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Let me out! | Beni dışarı çıkar! | Die-1 | 2010 | ![]() |
What's happening? But you understand it, Zach. | Neler oluyor? Neler olduğunu anlatayım ki... | Die-1 | 2010 | ![]() |
Eksyneestä the case of a woman. Eventually, death was the only way out. | Bu bir kadının hikâyesi. O kadar bitmişti ki onu ancak ölüm kurtarırdı. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He made the impossible, was rejected by his faith, and jumped off a bridge. | Akla gelmeyecek bir şey yaptı ve kaderine karşı gelip köprüden atladı. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He sank into a river full of remorse, | Bedeni suya gömülürken pişmanlık doluydu... | Die-1 | 2010 | ![]() |
but hey, the story ended, or what? | ...ama hikâye burada bitmedi, değil mi? | Die-1 | 2010 | ![]() |
God would not let him die. Not yet. | Tanrı ölmesine izin vermedi. Henüz değil. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Someone rescued her. | Biri onu kurtardı. | Die-1 | 2010 | ![]() |
But he was not fully rescued, as he still made his death inside. | Tam olarak kurtulmuş sayılmazdı çünkü içten içe ölüyordu. | Die-1 | 2010 | ![]() |
You're here because you chose it. | Burada olman gerektiği için buradasın. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Again can only be getting a new life. | Yeniden doğmanın tek yolu yepyeni bir hayat vermektir. | Die-1 | 2010 | ![]() |
You must choose to face death and see it in the eyes of another. | Ölmek üzere olan birini izlerken ölümle yüzleşeceksin. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Who is really gone? Who deserves a second life? | Kim gerçekten kaybeder? Kim ikinci bir şans hak eder? | Die-1 | 2010 | ![]() |
We do the opposite. | Buna biz karar veremeyiz. | Die-1 | 2010 | ![]() |
I can not respond to his death. It is part of God's plan. | Ölümünden ben sorumlu olamam. Olmayacaksın. Tanrı böyle istiyor. | Die-1 | 2010 | ![]() |
How do I save him? | Onu nasıl kurtarabilirim? | Die-1 | 2010 | ![]() |
Tell me what to do. | Ne yapacağımı söyle? | Die-1 | 2010 | ![]() |
They are one, and Zach is below the surface for one minute. | Bir atarsan Zach suyun altında bir dakika kalır. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Save him! | Kurtar onu! | Die-1 | 2010 | ![]() |
Save him! | Kurtar! | Die-1 | 2010 | ![]() |
Dice INTENT | Zarın Arzusu. | Die-1 | 2010 | ![]() |
We tried. | Sınanıyoruz. | Die-1 | 2010 | ![]() |
This is a test. | Bu bir sınav. | Die-1 | 2010 | ![]() |
You must not let this break you. You did everything you could. | Seni mahvetmesine izin veremezsin. Sen güçlü birisin. Elinden geleni yaptın. | Die-1 | 2010 | ![]() |
I had a daughter. He was born ill. | Bir kızım vardı. Doğuştan hastaydı. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Have you ever held a sick child in your hands? | Hiç hasta bir çocuğun elini tuttun mu? | Die-1 | 2010 | ![]() |
It does so painful, that the heart is broken. | O kadar canın yanar ki, kalbin paramparça olur. | Die-1 | 2010 | ![]() |
I heard my daughter's painful cries ... | Kızım acılar içinde ağlarken... | Die-1 | 2010 | ![]() |
... I could not do anything. | ...elimden hiç bir şey gelmiyordu. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He died in my arms two years of age. | İki yaşındayken kollarımda öldü. | Die-1 | 2010 | ![]() |
I I would die with him. | Sanırım ben de onunla birlikte öldüm. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Your wife has been missing for five days, and you notice now? | Karınız beş gündür kayıp ve polise bildirme gereği bile görmediniz, öyle mi? | Die-1 | 2010 | ![]() |
This is not the first time. My wife often disappear | Bu ilk kez olmuyor, dedektif. Karım bunu hep yapar. | Die-1 | 2010 | ![]() |
and then appears as if nothing had happened. | Bir kaç gün ortadan kaybolur. Sonra hiç bir şey olmamış gibi geri gelir. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He has escaped from Sean's birth. | Sean doğduğundan beri böyle. | Die-1 | 2010 | ![]() |
We suspect that he has been hijacked by a very dangerous person. | Çok tehlikeli biri tarafından kaçırıldığından şüpheleniyoruz. | Die-1 | 2010 | ![]() |
All these data would be helpful. | Söyleyeceğiniz her hangi bir şey yardımcı olabilir. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He began to drink Sean is born. | Sean doğduktan sonra içkiye başladı. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He stopped studying. We had money worries. | Okulu bıraktı. Parasal sıkıntılarımız oldu. | Die-1 | 2010 | ![]() |
He began to play the fewest our money. I do not know much about his doings. | Bütün paramızı kumara yatırmaya başladı. Neler yaptığını pek bilmem? | Die-1 | 2010 | ![]() |
Do you have photographs of Lisa, which I could take? | Bana bir fotoğrafını verebilir misiniz? Tabii. | Die-1 | 2010 | ![]() |
What's your name? Jacob. | Adın ne? Jacob. | Die-1 | 2010 | ![]() |
I no longer want to die, Jacob. It is no longer in your power. | Artık ölmek istemiyorum. Artık buna sen karar veremezsin. | Die-1 | 2010 | ![]() |
You can not do this. He did not want to die. I 'm here decided, it's you. | Bunu yapamazsın. Ölmek istemiyor. Buna ben değil, sen karar verdin. | Die-1 | 2010 | ![]() |
Not him. Not so. | Hayır. Ölemez. Böyle olamaz. | Die-1 | 2010 | ![]() |