Search
English Turkish Sentence Translations Page 15263
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Now that I've been loved... | Madem ki, aşık oldum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I don't feel lonely anymore. | Daha fazla yalnız hissetmem. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Hello, Hunter. | Merhaba, Hunter. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Looking right at you. | Tam sana bakıyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Did you get some more shots? | Biraz daha fazla çektin mi? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Oh yeah, plenty. | Evet, çokça. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Well that's enough now. | Tamam yeterli şimdilik. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I'll see you back in London. | Londra'da görüşürüz. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I really want you to call me. | Cidden aramanı istiyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I mean really really. | Samimiyim. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I mean really really... | Samimiyim. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Be ready... | Hazır ol. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Hello, Paul? | Merhaba, Paul. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Yes, is he around? | Evet, oralarda mı? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
This is Diana, I can't take your call right now please leave a message. | Ben Diana. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
We don't know if Lady D was dead or not... | Bayan D'nin ölüp ölmediğini bilmiyoruz. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
And we just know she's there... | Ve bizim tek bildiğimiz onun... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
In the old tunnel Place de I'Alma in Paris. | ...eski Place de I'Alma tünelinde... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
From the poet Rumi... | Şair Rumi'den... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Somewhere beyond right and wrong there is a garden... | Bir yerlerin ötesinde doğru ve yanlış bir bahçe var... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I will meet you there. | Orada buluşacağız. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
RODRICK: (WHISPERING) Greg? | RODRICK: Greg? Greg? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
GREG: (GROGGILY) Mmm. | GREG: Mmm. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
(IN SINGSONG) Greg? What? | Greg? Ne var? Greg? Ne? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Greg! Huh? What? | Greg! Ha? Ne var? Greg! Ne? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Get up! | Ne yapiyorsun? Kalk artik! Ne duruyorsun? Kalksana! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Mom and Dad have been calling you for an hour. | Annem ve babam bir saattir seni çagiriyor. Annemle babam bir saattir sana bağırıyor. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You're about to be late for your first day of middle school. | Okulun ilk gününe geç kalmak üzeresin. Ortaokula başladığın günü okula geç kalacaksın. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Oh, geez! How did that happen? 1 | Aman Allahim! Bu nasil oldu? Tanrım. Nasıl olur? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Go, go, go! Mom's about to flip out! | Hadi hadi hadi! Annem çildirmak üzere! Hadi, hadi.! Annem çıldırmak üzere. 1 Hadi, hadi, hadi! Annem arabada seni bekliyor. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
She sent me to get you while she waits in the car! | O, arabada beklerken beni seni almam için gönderdi! Seni arabada bekliyor. Kaldırmam için beni yolladı. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? What's going on? | Ne yapiyorsun? Neler oluyor? Ne yapıyorsun? Ne oluyor? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Getting ready for... | Okula gitmek için ... Okula... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
...school. | ...hazirlaniyorum. ...hazırlanıyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Are you insane? School doesn't start till next week. | Deli misin sen? Gelecek haftaya kadar okul yok. Delirdin mi? Okulun açılmasına daha bir hafta var. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
And, FYI, school doesn't start at 4:00 in the morning! | Ayrica okul gece saat 4'de baslamaz. Ayrıca gecenin dördünde okul olmaz. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You woke up Manny. And if he doesn't go back down... | Manny'i uyandirdin. Ve tekrar uyumazsa var ya... Manny'i uyandırdın. Eğer tekrar uyumazsa... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Good morning! | Günaydin! Günaydın! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
There is no way he is going back down. | Tekrar uyumasina imkan yok. Uyumaya hiç niyeti yok. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I just wanted to sleep till 6:00. | Sadece saat 6'ya kadar uyumak istemistim. Sadece altıya kadar uyumak istiyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Bubby! FRANK: Go to bed. I got him. | Bubby! Sen yatagina dön. Ben hallederim. Bubby! Uyumana bak. Ben hallederim. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Greg, what are you doing up making all this noise? | Greg, bu kadar gürültü çikartacak ne yapiyorsun? Greg, bu gürültü de neyin nesi? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
It was Rodrick! He woke me up! | Rodrick yapti! Beni uyandirdi! Rodrick yüzünden! Uyandırdı beni! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
He changed my clock! | Saatimle oynamis! Saatimle oynamış. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
But I swear, he was just... Go to bed. | Yemin ederim, sadece... Yatagina dön. Yemin ederim, o... Yatağına dön. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
What is that smell? I can't even identify it. | Bu koku da ne böyle? Bu koku da ne? Teşhis bile edemiyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Bubby! | Bubby! Bubby! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
KIDS: Happy Birthday! | Iyi ki dogdun! Nice yıllara! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Here, Bubby. | Bu senin, Bubby. Al, Bubby. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
GREG: Wow! Look at the size of that flamethrower! | Wow! Su alev tabancasinin büyüklügüne bak! Şu ejderhanın büyüklüğüne bak! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Okay, first of all, let me get something straight. | Öncelikle birseyi açikliga kavusturalim. Öncelikle bir konuyu açıklığa kavuşturalım. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
This is a journal, not a diary. | Bu bir günlük, hatira defteri degil. Bu bir seyir defteri, günlük değil. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I know what it says on the cover. | Evet, kapaginda ne yazdigini biliyorum. Üstünde ne yazdığını biliyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
But when my mom went out to buy this thing, | Fakat, annem bunu almaya gittiginde, Annem bunu almaya gittiğinde... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I specifically told her not to buy one that said "diary" on it. | Özellikle kapaginda "hatira defteri" yazan birsey almamasini söylemistim. ...özellikle üzerinde "günlük" yazmayanlardan almasını söylemiştim. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
This just proves Mom doesn't understand anything about kids my age. | Bu da annemin benim yasimdaki çocuklar hakkinda birsey bilmedigini kanitliyor. Bu da annemin benin yaşımdaki çocukları anlamadığının kanıtıdır. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
GREG: Huh? Sissy! | Ha? Muhallebi Çocugu! Ne? Muhallebi çocuğu! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
The only reason I agreed to write in this thing is because | Bu deftere yazmayi kabul etmemin tek sebebi, Bunu yazmak istememin tek nedeni... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
when I'm rich and famous I'll have better things to do | büyüyüp zengin ve ünlü oldugumda bütün gün insanlarin saçma sorularini ...zengin ve ünlü olduğumda insanların aptal... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
than answer people's stupid questions all day long. | cevaplamaktan daha iyi islerim olacagi gerçegi. ...sorularını yanıtlamak yerine daha önemli şeyler yapmak istememdir. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Gregory, tell us about your childhood! | Gregory, bize çocuklugunu anlat! Gregory, bize çocukluğundan bahset. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Were you always so smart and handsome? | hep böyle akilli ve yakisikli miydin? Çocukken de akıllı ve yakışıklı mıydın? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Here's my journal. Now, shoo, shoo. | Iste günlügüm. Simdi ikileyin.. Bu benim seyir defterim. Şimdi, kış kış. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
SUSAN: That's our boy up there. | Oradaki bizim oglumuz. Bu bizim oğlumuz. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Why did I ever say no to him? | Neden ona hayir dedim ki?. Neden her şeyine "hayır" dedim ki? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Mom got me this thing | Annem bana bunu aldi ki Annem bunu ortaokula başlamamla ilgili... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
so I could write down my feelings about starting middle school. | ortaokula baslamak hakkindaki duygularimi yazabileyim. ...hislerimi yazmam için aldı. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
But I'm gonna be fine. | Ben iyi olacagim, ama Üstesinden geleceğim. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
It's my best friend, Rowley Jefferson, I'm worried about. | Asil üzüldügüm en iyi arkadasim, Rowley Jefferson, Ben asıl en yakın arkadaşım Rowley Jefferson için endişeleniyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
He's definitely not middle school ready. | Kesinlikle ortaokula hazir degil. Kesinlikle ortaokula hazır değil. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Geronimo! | Geronimo! Geronimo! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
He's not quite clear on the concept of growing up. | Büyümek konusu hakkinda da pek fikri yok. Büyümenin ne demek olduğunu tam olarak idrak edemiyor. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I want a puppy, a kitty, a gumball machine... | Bir köpek, bir kedi, bir de sakiz makinasi istiyorum... Köpek yavrusu, kedi yavrusu, sakız makinesi istiyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
But anyway, this is about me, not Rowley. | Neyse bu Rowley hakkinda degil, benim hakkimda. Her neyse bu film benimle ilgili, Rowley'le değil. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I always figured they'd make a movie about my life. | Hayatim hakkinda bir film yapacaklarini hep biliyordum. Benimle ilgili bir film yapacaklarını biliyordum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
But I didn't think they'd start the story here. | Fakat hikayeye buradan baslayacaklarini tahmin etmemistim. Ancak filmi buradan başlatacakları aklıma gelmemişti. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Because, seriously, who wants to see a movie about a kid | Çünkü, cidden, kim bir çocuk hakkinda bir film seyretmek ister ki?. Çünkü bir avuç salakla ortaokula giden... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
who's stuck in middle school with a bunch of morons? | ortaokulda bir takim moronlarla beraber sikismis kalmis bir çocuk?. ...bir çocuğun hayatını izlemek ister ki? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Three days, no shower. Smell the love! | 3 gün ve dus yok. Sevginin kokusunu aliyor musun?. Üç gündür duş yapmıyorum. Kokla! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Let me go, Rodrick! | Birak beni, Rodrick! Bırak beni, Rodrick! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Come on. We're just having some fun, right? | Hadi ama. Sadece egleniyorduk, öyle degil mi? Hadi ama. Sadece eğleniyoruz. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
No, okay. So, look. | Hayir, tamam. Peki bak. Tamam, Dinle! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Mom asked me to give you some advice about middle school. | Annem sana ortaokul hakkinda biraz ögüt vermemi söyledi. Annem ortaokulla ilgili sana tavsiyelerde bulunmamı istedi. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
It's real simple. | Gerçekten basittir. Çok basit aslında. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Don't talk to anyone. Don't look at anyone. Don't go anywhere. | Kimseyle konusma. Kimseye bakma. Hiçbir yere gitme. Kimseyle konuşma. Kimseye bakma. Her yere gitme. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Don't sit down. Don't raise your hand. Don't go to the bathroom. | Oturma. Elini kaldirma. Tuvalete gitme. Oturma. Parmak kaldırma. Tuvalete gitme. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Don't get noticed. Don't choose the wrong locker. Don't... | Farkedilme. Yanlis dolabi seçme... İlgi çekme. Yanlış dolabı seçme. Sakın... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Who am I kidding? | Kime diyorum? Kendimi kandırıyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You'll be dead or homeschooled by the end of the year, anyway. | Bu yilin sonuna kadar, zaten ya ölmüs ya da evde özel ders aliyor olursun. Nasılsa bir yılda ya ölür ya da eğitimine evde devam edersin. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
And don't be seen with Rowley. | Ayrica, Rowley ile de görülme. Sakın Rowley'le takılma. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Manny, stop it! Mom! | Manny, dur artik! Anne! Manny, kes şunu! Anne! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
RODRICK: Thanks for the eggs, Mom. | Yumurtalar için tesekkürler, anne. Yumurta için teşekkürler, Anne. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Frank? Greg? | Frank? Greg? Frank? Greg? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I think it's gross and undignified | Bence, lazimlikta otururken onun yaninda kahvalti yapmak Lazımlığa otururken yanında kahvaltı yapmak... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
that I have to eat breakfast next to him on the potty. | zorunda olmam, igrenç ve asagilayici. ...iğrenç ve küçük düşürücü. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Okay, well, it's your fault he's still potty training. | Peki. Onun hala lazimlik egitimi aliyor olmasi senin suçun degil. Hâlâ lazımlığa yapıyor olması senin suçun. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Don't look down, Manny. | Asagi bakma, Manny. Aşağıya bakma, Manny. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
The potty monster doesn't like it when you look at him. | Lazimlik canavari ona bakmani sevmiyor. Tuvalet canavarı ona bakılmasından hoşlanmaz. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I was just joking with him. | Sadece saka yapmistim. Sadece dalga geçiyordum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Kiss him you're sorry and then let's get a move on. | Peki. Onu öp ve özür dile de devam edelim. Onu öpüp özür dile ve her şey yoluna girsin. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |