• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15264

English Turkish Film Name Film Year Details
Can't be late for your first day of school. Okulun ilk gününe geç kalamazsin. Okulun ilk günü geç kalmamalısın. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
GREG: Let me just say for the record that I think middle school may be Kayitlara geçmesi için söylemeliyim ki ortaokul simdiye kadar kesfedilmis, Ortaokulun şimdiye kadar icat edilmiş... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
the dumbest idea ever invented. en aptalca fikir olabilir. ...en aptalca şey olduğunu söyleyebilirim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You got kids like me who haven't hit their growth spurt yet Ortaokulda, benim gibi hala büyüme sürecinde olan çocuklar oldugu gibi Henüz büyüme çağındaki benim gibi çocuklarla... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
mixed in with gorillas who have to shave twice a day. günde iki kere tras olmasi gereken gorillere de rastlanir.. ...günde iki kez tıraş olan goriller aynı yere tıkılır. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
There's juvenile delinquents and weirdos. 1 Ufak yasta suçlular ve tehlikeli tipler bulunur. 1 Çocuk suçluların ve tuhafların olduğu bir yere. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I'm smaller than about 95% of the kids at my school... Ben okulumdaki çocuklarin yüzde 95'inden daha kisayim ... 1 Okulumdaki çocukların yüzde 95'inden kısayım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
CHIRAG: Give it back! Stop! Geri ver onu! Dur! 1 Onu bana ver. Yapma! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
...so thank God for Chirag Gupta. ...Allah'a sükür ki Chirag Gupta var. 1 ...Allahtan Chirag Gupta var. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
It's mine! Stop! Can I have the backpack? O benim! Dur! Sirt çantami alabilir miyim? 1 Benim o. Kes şunu! Sırt çantanı alabilir miyim? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You got to jump higher. CHIRAG: It's not yours! Daha yukari ziplamalisin. O sizin degil! 1 Daha çok zıplamalısın. O senin değil! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
He's an excellent buffer between me and these morons. Bu çocuk, benimle diger moronlar arasinda mükemmel bir tampon bölge. 1 Onlarla aramda mükemmel bir tampon. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Hey, Greg. Hey, Greg. 1 Ne haber, Greg? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Hey, fella! Hey, dostum! 1 Merhaba, arkadaşım! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Seriously, I don't know what happened to these kids over the summer. Cidden, yazdan beri bu çocuklara ne oldu bilemiyorum. 1 Gerçekten, yazın ne olmuş bu çocuklara? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Was there a nuclear accident? Nükleer bir kaza mi oldu acaba? 1 Nükleer bir kaza mı geçirmişler? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Science experiment gone bad? Bilimsel bir deney kötü mü gitti? 1 Kötü giden bir deney mi yoksa? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Thank God there are a few normal people or this place would be a total freak show. Allah'a sükür ki burada hala birkaç normal insan var. 1 Allahtan bir kaç tane normal çocuk var, yoksa burası tam bir sirke dönüşürdü. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
If you're as discriminating as I am, Eger sen de benim kadar seçiciysen, Eğer siz de benim gibi seçici biriyseniz... 1 Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
it can be tough to figure out where to sit on your first day of middle school. okulun ilk günü nereye oturacagini belirlemek zor olabilir. ...ilk gün nereye oturacağınıza karar vermek zordur. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
One bad move Kötü bir hamle yaparsin ve Bir hata... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
and you're stuck next to some idiot for the rest of the year. bütün bir yil bir salagin yaninda oturmak zorunda kalabilirsin. ...bir yılınızı bir salakla geçirmenize neden olur. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
ROWLEY: Greg! Greg! Greg! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Remember how I said Rowley wasn't middle school ready? Rowley'in ortaokula hazir olmadigini söylemistim, hatirliyor musunuz? Rowley'nin ortaokula hazır olmadığını söylemiştim ya. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Well, there you go. Iste basliyoruz. İşte nedeni. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
(SPEAKING SPANISH) (Ispanyolca konusuyor) Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
What are you wearing? Ne giyiyorsun? Ne giydin böyle? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
My family just got back from Guatemala! It's my serape! Annem ve babam Guatemala'dan yeni döndü! Bu benim pelerinim! Ailem Guatemala'dan yeni geldi. Bu bir serape! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Nice, huh? Güzel, degil mi? Güzel, değil mi? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
All right, class, I'm Mrs. Flint. Everybody take your seats! Pekala, sinif, ben Bayan Flint. Lütfen yerinize oturun! Evet, sınıf. Ben Bayan Flint. Herkes yerine otursun. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Welcome to your first day of middle school. Ortaokulun ilk gününe hosgeldiniz. Ortaokulun ilk gününe hoş geldiniz. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Remember your seats. You'll be sitting here every day. Oturdugunuz yeri hatirlayin. Hergün orada oturuyor olacaksiniz. Yerlerinizi iyi ezberleyin. Hep aynı yerde oturacaksınız. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Rowley, if you had to say where you were ranked Rowley, eger kendine popülerite açisindan 1 ile 200 arasinda Rowley, en popülerlik listesinde iki yüz kişi... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
in terms of popularity from one to 200, bir rakam vermen gerekseydi, ...arasında olduğunu söylesem... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
where would you put yourself? kaç verirdin? ...kendini kaçıncı sıraya koyardın? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Is 200 good or bad? 200 iyi mi kötü mü? 200. olmak kötü mü iyi mi? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I'd say you're somewhere around the 154 mark. Bence sen 154 gibi bir yerdesin. Bence sen 154 civarı olurdun. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I'd put myself around number 19 or 20. Ben kendime 19 ya da 20 verirdim. Ben kendimi 19 veya 20 gibi düşünüyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I might even have a shot at the top spot by the end of the year, Hatta yilsonuna kadar birinci bile olabilirim, Eğer her şey istediğim gibi giderse... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
if things go the way I think they will. eger isler yolunda giderse. ...listenin en üstüne çıkabilirim gibi geliyor. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Well, who's at the bottom? Peki, kim en sonda? En altta kim var? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Hey, guys, wanna see my secret freckle? Hey, çocuklar, gizli benimi görmek ister misiniz? Çocuklar, gizli benimi görmek ister misiniz? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
GREG: Fregley. Sent home for hygiene issues at least once a month. Fregley. En az ayda bir kere temizlik problemi yüzünden eve gönderilir. Fregley. Hijyen problemi yüzünden en az ayda bir kere eve gönderirler. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Check it out. It's got a hair in it! Hey bakin. Içinden bir de kil çikiyor! Şuna bir bakın. Üzerinde kıl bile var. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
What color is that? Ne renk o? Ne renk o? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You wanna help me name it? Ona isim vermemde bana yardim eder misiniz?? Ona isim bulmama yardım etmek ister misiniz? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
All right, ladies! Gather around! Tamam, bayanlar! Toplanin! Tamam, bayanlar. Toplanın! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Come on, put the knitting down! Let's go! Haydi, örgülerinizi bir yere koyun! Baslayalim artik! Hadi, bırakın örgülerinizi. Başlayalım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
All right, everybody. Tamam millet. Tamam, millet. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I'm Coach Malone and I am your gym teacher. Ben Koç Malone'um ve sizin beden egitimi ögretmeninizim. Ben Koç Malone ve beden öğretmeninizim. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
P.E. Is as much a part of my life Beden egitimi hayatimin önemli bir bölümüdür, Fiziksel Eğitim benim için... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
as waking up in the morning and going to the bathroom. en az uyanmak ve yikanmak kadar. ...ekmek ve su gibidir. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I live and breathe Physical Education. Ben beden egitimi için yasiyorum. Onunla yatar, onunla kalkarım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Now, who's with me? simdi, kim benimle? Kim bana katılıyor? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Are you ready to have some fun out there? Biraz eglenmeye hazir misiniz? Biraz eğlenmek ister misiniz? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
MALONE: All right, outstanding! MALONE: Tamam! Bu harika! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So we're gonna divide you up into two teams. simdi sizi iki takima ayiracagim. Sizi iki gruba ayıracağım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
So you two, over here. You, you, you, this way. Siz ikiniz, oradakiler. Sen, sen, sen, bu tarafa. Siz ikiniz bu tarafa. Sen ve sen bu tarafa. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Yeah, you three, this side. Good. Evet, siz üçünüz, bu tarafa. Güzel. Siz üçünüz bu tarafa. Güzel. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You guys are going to be Shirts! Siz "Tisörtler" olacaksiniz. Siz "Tişörtler" olacaksınız. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
And you will be Skins. Ve siz de "Deriler". Siz de "Deriler". Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Why are we Skins? I hate this. Neden biz Deriler'iz? Bundan nefret ediyorum. Neden biz oluyoruz? Nefret ediyorum bundan. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
He's just trying to make kids like us feel bad. Bizim gibi çocuklarin kötü hissetmelerini saglamaya çalisiyor sadece. Bizim gibilerin kendini kötü hissetmesini istiyor. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
What do you mean, kids like us? Bizim gibi çocuklar diyerek, ne demek istiyorsun? Ne demek "bizim gibiler"? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
I just don't want to get a sunburn, right, Rowley? Ben günes yanigi istemiyorum, anladin mi Rowley? Güneşten yanmak istemiyorum, öyle değil mi Rowley? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
(IN ROBOTIC VOICE) My name is Bell E. Button. Adim Bell E. Button. Benim adım göbek deliği. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
What's yours? Seninki ne? Senin adın ne? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Okay, let's start off with a little game I like to call Gladiator. Peki, ufak bir oyuna baslayalim. Ben buna Gladiatör diyorum. Sizinle küçük bir oyun oynayalım. Ben ona "Gladyatör Oyunu" diyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
BO Y 1: I got this one! BO Y 2: No! Ben bunu aliyorum! Hayir! Yakaladım! Hayır' Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
BO Y 3: Take that! sunu al! Şunu yakala! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Cover me! Koru beni! Koruyun beni! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Oh, God. Aman Allahim. Aman Tanrım. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Not good! Bu iyi degil! Çok kötü. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
We're never going to be able to outrun these guys! Hiçbir sekilde bu çocuklari atlamayiz, öyle degil mi? Onları asla geçemeyiz! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
We don't have to outrun them! Atlatmak zorunda degiliz ki! Onları geçmek zorunda değiliz! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
We just have to outrun Chirag! Sadece Chirag'i atlatsak yeter! Chirag'ı geçelim yeter! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Take a look, take a look, take a look Bir göz at, bir göz at, bir göz at, Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
At the kids on the street sokaktaki çocuklara Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
No, they never miss a beat Dayagi hiç özlemezler. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Never miss a beat Hiç özlemezler Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Think they saw us? No way. Sence bizi gördüler mi? Imkansiz. Sence bizi gördüler mi? Görmüş olamazlar. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
They were focused on getting that kid with the limp. su çocugu yakalamaya odaklanmis durumdalar. Takma bacaklı çocuğu yakalamakla meşguller. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
We'll hide here for the rest of the class because I'm not playing that game. Ders bitene kadar burada saklanacagiz, çünkü ben bu oyunu oynamiyorum. Dersin sonuna kadar burada saklanacağız çünkü bu oyunu oynamak istemiyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
It's not fair. Hiç adil degil. Bu haksızlık. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
He's got all the Neanderthals on the same team. It's barbaric! Tüm magara adamlarini ayni takima koydu. Bu barbarca. Bütün mağara adamları aynı grupta. Bu barbarlık. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
ANGIE: It's completely barbaric. ANGlE: Tamamen barbarca. Tam anlamıyla barbarlık. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
This place is an intellectual wasteland. Burasi tam bir egitim çöplügü. Burası zihinsel anlamda bir çöplük. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
But, you know, it's nice to meet someone Ama bilirsin, vücudundan çok beyniyle, Vücudundan çok aklını kullanmayı bilen... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
more interested in his mind than in his body. ilgilenen birisi ile tanismak hos. ...biriyle tanışmak güzel. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You girls get to jump rope. What are you doing hiding? Kizlar ip atlamaca oynayacaklardi. Neden saklaniyorsunuz? Kızların ip atlaması gerekmiyor mu? Neden burada saklanıyorsun? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Avoiding the pain. Acidan kaçmak için. Istıraptan kaçıyorum. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
It all starts in middle school, you know? Hersey ortaokulda baslar, anliyor musun? Her şey ortaokulla başlar, biliyor musunuz? Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
You're not a kid anymore. The coddling has stopped. Artik çocuk degilsindir. Pispislar bitmistir. Artık bir çocuk değilsindir. Şımartılmak sona ermiştir. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Kids are now separated by intelligence. The weak are picked on. Çocuklar zeka bakimindan ayrilmaya baslanir. Zayiflar tespit edilir. Çocuklar zekalarına göre ayrılır. Zayıflara sataşırlar. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
And girls you've known since kindergarten won't even talk to you anymore. Ve anaokulundan beri tanidiginiz kizlar, sizinle artik konusmamaya baslar. Bebeklikten beri tanıdığınız kızlar sizinle konuşmamaya başlar. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
Okay, well, sounds like you got it all figured out, Tamam, peki, herseyi çözmüssün gibi görünüyor, Tamam. Anladık, her şeyi çözmüşsün. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
so go back to your book. kitabini okumaya devam et. Kitabını okumaya devam et. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
This place is a glorified holding pen. Burasi ideal bir hapishane aslinda. Burası süslü bir hapishane. Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
MALONE: All the way! All the way! You're like a machine! MALONE: Tüm gücünüzle! Tüm gücünüzle! Sanki bir makineymissiniz gibi! Yere kadar! Yere kadar! Siz birer makinesiniz! Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
ANGIE: It's where adults put you ANGlE: Ortaokul, siz çocuklukla gençlik arasindaki garip geçisi yaparken, Burası yetişkinlerin sizi çocukluk ve gençlik arası... Diary of a Wimpy Kid-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15259
  • 15260
  • 15261
  • 15262
  • 15263
  • 15264
  • 15265
  • 15266
  • 15267
  • 15268
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact