Search
English Turkish Sentence Translations Page 15264
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can't be late for your first day of school. | Okulun ilk gününe geç kalamazsin. Okulun ilk günü geç kalmamalısın. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
GREG: Let me just say for the record that I think middle school may be | Kayitlara geçmesi için söylemeliyim ki ortaokul simdiye kadar kesfedilmis, Ortaokulun şimdiye kadar icat edilmiş... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
the dumbest idea ever invented. | en aptalca fikir olabilir. ...en aptalca şey olduğunu söyleyebilirim. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You got kids like me who haven't hit their growth spurt yet | Ortaokulda, benim gibi hala büyüme sürecinde olan çocuklar oldugu gibi Henüz büyüme çağındaki benim gibi çocuklarla... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
mixed in with gorillas who have to shave twice a day. | günde iki kere tras olmasi gereken gorillere de rastlanir.. ...günde iki kez tıraş olan goriller aynı yere tıkılır. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
There's juvenile delinquents and weirdos. 1 | Ufak yasta suçlular ve tehlikeli tipler bulunur. 1 Çocuk suçluların ve tuhafların olduğu bir yere. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I'm smaller than about 95% of the kids at my school... | Ben okulumdaki çocuklarin yüzde 95'inden daha kisayim ... 1 Okulumdaki çocukların yüzde 95'inden kısayım. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
CHIRAG: Give it back! Stop! | Geri ver onu! Dur! 1 Onu bana ver. Yapma! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
...so thank God for Chirag Gupta. | ...Allah'a sükür ki Chirag Gupta var. 1 ...Allahtan Chirag Gupta var. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
It's mine! Stop! Can I have the backpack? | O benim! Dur! Sirt çantami alabilir miyim? 1 Benim o. Kes şunu! Sırt çantanı alabilir miyim? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You got to jump higher. CHIRAG: It's not yours! | Daha yukari ziplamalisin. O sizin degil! 1 Daha çok zıplamalısın. O senin değil! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
He's an excellent buffer between me and these morons. | Bu çocuk, benimle diger moronlar arasinda mükemmel bir tampon bölge. 1 Onlarla aramda mükemmel bir tampon. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Greg. | Hey, Greg. 1 Ne haber, Greg? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Hey, fella! | Hey, dostum! 1 Merhaba, arkadaşım! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Seriously, I don't know what happened to these kids over the summer. | Cidden, yazdan beri bu çocuklara ne oldu bilemiyorum. 1 Gerçekten, yazın ne olmuş bu çocuklara? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Was there a nuclear accident? | Nükleer bir kaza mi oldu acaba? 1 Nükleer bir kaza mı geçirmişler? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Science experiment gone bad? | Bilimsel bir deney kötü mü gitti? 1 Kötü giden bir deney mi yoksa? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Thank God there are a few normal people or this place would be a total freak show. | Allah'a sükür ki burada hala birkaç normal insan var. 1 Allahtan bir kaç tane normal çocuk var, yoksa burası tam bir sirke dönüşürdü. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
If you're as discriminating as I am, | Eger sen de benim kadar seçiciysen, Eğer siz de benim gibi seçici biriyseniz... 1 | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
it can be tough to figure out where to sit on your first day of middle school. | okulun ilk günü nereye oturacagini belirlemek zor olabilir. ...ilk gün nereye oturacağınıza karar vermek zordur. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
One bad move | Kötü bir hamle yaparsin ve Bir hata... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
and you're stuck next to some idiot for the rest of the year. | bütün bir yil bir salagin yaninda oturmak zorunda kalabilirsin. ...bir yılınızı bir salakla geçirmenize neden olur. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
ROWLEY: Greg! | Greg! Greg! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Remember how I said Rowley wasn't middle school ready? | Rowley'in ortaokula hazir olmadigini söylemistim, hatirliyor musunuz? Rowley'nin ortaokula hazır olmadığını söylemiştim ya. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Well, there you go. | Iste basliyoruz. İşte nedeni. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
(SPEAKING SPANISH) | (Ispanyolca konusuyor) | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
What are you wearing? | Ne giyiyorsun? Ne giydin böyle? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
My family just got back from Guatemala! It's my serape! | Annem ve babam Guatemala'dan yeni döndü! Bu benim pelerinim! Ailem Guatemala'dan yeni geldi. Bu bir serape! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Nice, huh? | Güzel, degil mi? Güzel, değil mi? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
All right, class, I'm Mrs. Flint. Everybody take your seats! | Pekala, sinif, ben Bayan Flint. Lütfen yerinize oturun! Evet, sınıf. Ben Bayan Flint. Herkes yerine otursun. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Welcome to your first day of middle school. | Ortaokulun ilk gününe hosgeldiniz. Ortaokulun ilk gününe hoş geldiniz. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Remember your seats. You'll be sitting here every day. | Oturdugunuz yeri hatirlayin. Hergün orada oturuyor olacaksiniz. Yerlerinizi iyi ezberleyin. Hep aynı yerde oturacaksınız. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Rowley, if you had to say where you were ranked | Rowley, eger kendine popülerite açisindan 1 ile 200 arasinda Rowley, en popülerlik listesinde iki yüz kişi... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
in terms of popularity from one to 200, | bir rakam vermen gerekseydi, ...arasında olduğunu söylesem... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
where would you put yourself? | kaç verirdin? ...kendini kaçıncı sıraya koyardın? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Is 200 good or bad? | 200 iyi mi kötü mü? 200. olmak kötü mü iyi mi? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I'd say you're somewhere around the 154 mark. | Bence sen 154 gibi bir yerdesin. Bence sen 154 civarı olurdun. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I'd put myself around number 19 or 20. | Ben kendime 19 ya da 20 verirdim. Ben kendimi 19 veya 20 gibi düşünüyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I might even have a shot at the top spot by the end of the year, | Hatta yilsonuna kadar birinci bile olabilirim, Eğer her şey istediğim gibi giderse... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
if things go the way I think they will. | eger isler yolunda giderse. ...listenin en üstüne çıkabilirim gibi geliyor. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Well, who's at the bottom? | Peki, kim en sonda? En altta kim var? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Hey, guys, wanna see my secret freckle? | Hey, çocuklar, gizli benimi görmek ister misiniz? Çocuklar, gizli benimi görmek ister misiniz? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
GREG: Fregley. Sent home for hygiene issues at least once a month. | Fregley. En az ayda bir kere temizlik problemi yüzünden eve gönderilir. Fregley. Hijyen problemi yüzünden en az ayda bir kere eve gönderirler. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Check it out. It's got a hair in it! | Hey bakin. Içinden bir de kil çikiyor! Şuna bir bakın. Üzerinde kıl bile var. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
What color is that? | Ne renk o? Ne renk o? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You wanna help me name it? | Ona isim vermemde bana yardim eder misiniz?? Ona isim bulmama yardım etmek ister misiniz? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
All right, ladies! Gather around! | Tamam, bayanlar! Toplanin! Tamam, bayanlar. Toplanın! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Come on, put the knitting down! Let's go! | Haydi, örgülerinizi bir yere koyun! Baslayalim artik! Hadi, bırakın örgülerinizi. Başlayalım. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
All right, everybody. | Tamam millet. Tamam, millet. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I'm Coach Malone and I am your gym teacher. | Ben Koç Malone'um ve sizin beden egitimi ögretmeninizim. Ben Koç Malone ve beden öğretmeninizim. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
P.E. Is as much a part of my life | Beden egitimi hayatimin önemli bir bölümüdür, Fiziksel Eğitim benim için... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
as waking up in the morning and going to the bathroom. | en az uyanmak ve yikanmak kadar. ...ekmek ve su gibidir. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I live and breathe Physical Education. | Ben beden egitimi için yasiyorum. Onunla yatar, onunla kalkarım. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Now, who's with me? | simdi, kim benimle? Kim bana katılıyor? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Are you ready to have some fun out there? | Biraz eglenmeye hazir misiniz? Biraz eğlenmek ister misiniz? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
MALONE: All right, outstanding! | MALONE: Tamam! Bu harika! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
So we're gonna divide you up into two teams. | simdi sizi iki takima ayiracagim. Sizi iki gruba ayıracağım. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
So you two, over here. You, you, you, this way. | Siz ikiniz, oradakiler. Sen, sen, sen, bu tarafa. Siz ikiniz bu tarafa. Sen ve sen bu tarafa. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, you three, this side. Good. | Evet, siz üçünüz, bu tarafa. Güzel. Siz üçünüz bu tarafa. Güzel. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You guys are going to be Shirts! | Siz "Tisörtler" olacaksiniz. Siz "Tişörtler" olacaksınız. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
And you will be Skins. | Ve siz de "Deriler". Siz de "Deriler". | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Why are we Skins? I hate this. | Neden biz Deriler'iz? Bundan nefret ediyorum. Neden biz oluyoruz? Nefret ediyorum bundan. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
He's just trying to make kids like us feel bad. | Bizim gibi çocuklarin kötü hissetmelerini saglamaya çalisiyor sadece. Bizim gibilerin kendini kötü hissetmesini istiyor. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean, kids like us? | Bizim gibi çocuklar diyerek, ne demek istiyorsun? Ne demek "bizim gibiler"? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
I just don't want to get a sunburn, right, Rowley? | Ben günes yanigi istemiyorum, anladin mi Rowley? Güneşten yanmak istemiyorum, öyle değil mi Rowley? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
(IN ROBOTIC VOICE) My name is Bell E. Button. | Adim Bell E. Button. Benim adım göbek deliği. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
What's yours? | Seninki ne? Senin adın ne? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Okay, let's start off with a little game I like to call Gladiator. | Peki, ufak bir oyuna baslayalim. Ben buna Gladiatör diyorum. Sizinle küçük bir oyun oynayalım. Ben ona "Gladyatör Oyunu" diyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
BO Y 1: I got this one! BO Y 2: No! | Ben bunu aliyorum! Hayir! Yakaladım! Hayır' | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
BO Y 3: Take that! | sunu al! Şunu yakala! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Cover me! | Koru beni! Koruyun beni! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Oh, God. | Aman Allahim. Aman Tanrım. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Not good! | Bu iyi degil! Çok kötü. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
We're never going to be able to outrun these guys! | Hiçbir sekilde bu çocuklari atlamayiz, öyle degil mi? Onları asla geçemeyiz! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
We don't have to outrun them! | Atlatmak zorunda degiliz ki! Onları geçmek zorunda değiliz! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
We just have to outrun Chirag! | Sadece Chirag'i atlatsak yeter! Chirag'ı geçelim yeter! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Take a look, take a look, take a look | Bir göz at, bir göz at, bir göz at, | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
At the kids on the street | sokaktaki çocuklara | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
No, they never miss a beat | Dayagi hiç özlemezler. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Never miss a beat | Hiç özlemezler | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Think they saw us? No way. | Sence bizi gördüler mi? Imkansiz. Sence bizi gördüler mi? Görmüş olamazlar. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
They were focused on getting that kid with the limp. | su çocugu yakalamaya odaklanmis durumdalar. Takma bacaklı çocuğu yakalamakla meşguller. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
We'll hide here for the rest of the class because I'm not playing that game. | Ders bitene kadar burada saklanacagiz, çünkü ben bu oyunu oynamiyorum. Dersin sonuna kadar burada saklanacağız çünkü bu oyunu oynamak istemiyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
It's not fair. | Hiç adil degil. Bu haksızlık. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
He's got all the Neanderthals on the same team. It's barbaric! | Tüm magara adamlarini ayni takima koydu. Bu barbarca. Bütün mağara adamları aynı grupta. Bu barbarlık. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
ANGIE: It's completely barbaric. | ANGlE: Tamamen barbarca. Tam anlamıyla barbarlık. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
This place is an intellectual wasteland. | Burasi tam bir egitim çöplügü. Burası zihinsel anlamda bir çöplük. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
But, you know, it's nice to meet someone | Ama bilirsin, vücudundan çok beyniyle, Vücudundan çok aklını kullanmayı bilen... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
more interested in his mind than in his body. | ilgilenen birisi ile tanismak hos. ...biriyle tanışmak güzel. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You girls get to jump rope. What are you doing hiding? | Kizlar ip atlamaca oynayacaklardi. Neden saklaniyorsunuz? Kızların ip atlaması gerekmiyor mu? Neden burada saklanıyorsun? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Avoiding the pain. | Acidan kaçmak için. Istıraptan kaçıyorum. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
It all starts in middle school, you know? | Hersey ortaokulda baslar, anliyor musun? Her şey ortaokulla başlar, biliyor musunuz? | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
You're not a kid anymore. The coddling has stopped. | Artik çocuk degilsindir. Pispislar bitmistir. Artık bir çocuk değilsindir. Şımartılmak sona ermiştir. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Kids are now separated by intelligence. The weak are picked on. | Çocuklar zeka bakimindan ayrilmaya baslanir. Zayiflar tespit edilir. Çocuklar zekalarına göre ayrılır. Zayıflara sataşırlar. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
And girls you've known since kindergarten won't even talk to you anymore. | Ve anaokulundan beri tanidiginiz kizlar, sizinle artik konusmamaya baslar. Bebeklikten beri tanıdığınız kızlar sizinle konuşmamaya başlar. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
Okay, well, sounds like you got it all figured out, | Tamam, peki, herseyi çözmüssün gibi görünüyor, Tamam. Anladık, her şeyi çözmüşsün. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
so go back to your book. | kitabini okumaya devam et. Kitabını okumaya devam et. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
This place is a glorified holding pen. | Burasi ideal bir hapishane aslinda. Burası süslü bir hapishane. | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
MALONE: All the way! All the way! You're like a machine! | MALONE: Tüm gücünüzle! Tüm gücünüzle! Sanki bir makineymissiniz gibi! Yere kadar! Yere kadar! Siz birer makinesiniz! | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |
ANGIE: It's where adults put you | ANGlE: Ortaokul, siz çocuklukla gençlik arasindaki garip geçisi yaparken, Burası yetişkinlerin sizi çocukluk ve gençlik arası... | Diary of a Wimpy Kid-1 | 2010 | ![]() |