Search
English Turkish Sentence Translations Page 15257
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Because I do things differently. | Çünkü ben farklı şeyler yapıyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Cause I don't go by rule book. | Çünkü kurallar kitabı yolundan gitmiyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Cause I lead from the heart... | Çünkü kalpten yönlendiriyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Not the head, and all be it, that's what got me into trouble in my work. | Yönetmek yok, ve bütün olması, işimde problem oluşması beni ilgilendiriyor. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I understand that, but... | Bunu anlayabiliyorum, ama... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Someone's gotta go out there and love people and show it. | Birisiyle flört etmelisin ve insanları sevmeli... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I sit here with hope cause there's a future I heard. | Umutla burada oturuyorum, çünkü işittiğim bir gelecek var. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
A future for my husband, a future for myself. | Bir gelecek kocam için, bir gelecek kendim için. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
And the future for the monarchy. | Ve Kraliyet için gelecek. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Your Royal Highness, thank you. | Prenses hazretleri, teşekkür ederiz. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
That's not good, right? | Bu iyi değildi, deği mi? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I suppose it does. | Öyle zannediyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
So, what have we got? | Ne var elimizde? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
These are the transcripts of the LBC early morning phone in. | Sabahın erken saatlerinde LBC'nin telefonla aktardığı belgeler var. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
The women are very strong for you. | Kadınlar sizin için çok güçlü. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
The men about 50/50. | Erkekler yaklaşık yarı yarıya. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Yes, I've analyzed the TV pundets, and that transcara... | Evet, TV uzmanlarını analiz ettim ve ve bu belgeler... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Good morning, Patrick. | Günaydın, Patrick. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I suggest you show the tape to a lawyer. | Kaseti bir avukata göstermeni öneririm. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I offered to open up a formal dialogue, with Buck house. | Buck House'da bir resmi diyalogu... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I begged you to give me a preview so we could build some firewall before the shelling began. | Bana önizlemesini ver diye yalvardım bu yüzden bombardımana... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
You keep telling me everything's going to be alright. | Bana devamlı herşeyin iyi olacağını... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
But it's not alright, it's all wrong. | Ama hiçbir şey iyi değil, herşey yanlış. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I've been trying to reopen doors and you've shut them. | Kapıları tekrar açmayı deniyordum ve sen hepsini vurdun. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Personally, I have been place in an invidious position. | Şahsen, ben hak etmediğim bir yerdeyim. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I have no alternative but to offer my resignation. | Çarem yok ama istifamı sunuyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
And since I haven't the faintest idea how to manage this that you have created... | Yarattığınız bu şeyi nasıl yöneteceğme dair en ufak bilgim olmadığı için... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I would like that resignation to have an immediate effect. | Ani bir etki olması için istifa etmeyi... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Well Patrick, you've been a rock. | Peki Patrick, şok oldum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Get a new rock. | Yeniden şok olacağım. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Yes, tell me what you thought. | Evet, ne düşündüğünü söyle. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Sonya, so what do you think? | Sonya, yani ne düşünüyorsun? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I'll call you back later. | Ben seni daha sonra arayacağım. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Everyone thinks I screwed up. | Herkes mahvolduğumu düşünüyor. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I had to hit back. | Karşılık verdim. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Hitting back is a short term tactic, what was your strategy? | Karşılık vermek kısa vadeli bir taktiktir. Senin stratejin neydi? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I don't think I do strategy. | Strateji yaptığımı sanmıyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
If your intention was to avoid a divorce, you've achieved the opposite. | Eğer niyetin boşanmayı önlemektiyse, bunun tersini elde ettin. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
My parents divorced. | Ailem boşanmıştı. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I made a vow to myself never put my children throught the same thing. | Aynı şey boyunca çocuklarımı asla vermemek için... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
So why would you do something so drastic? | Peki neden bu kadar ciddi şeyler yapıyorsun? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
My boys need to see me happy. | Çocuklarımın beni mutlu görmeye... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I have to move on. | İlerlemek zorundayım. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
So you didn't screw up. | Yani, berbat durumda değilsin. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Because now you'll be free. | Çünkü, özgür olacaksın şimdi. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Here, cover yourself with this blanket. | Burada, bu battaniye ile kendini kapa. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
And lie down in the back. | Ve arkaya uzan. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
That way the security guards don't know more about my life than I do. | Böylelikle, güvenlik görevlileri hayatımda olanları... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
You've done this before? | Bunu daha önce yaptın mı? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Suspension's very low. | Süspansiyon çok düşük. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Explosive device? | Patlayıcı bir cihaz? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Nah, too bulky. | Hayır, gereğinden fazla büyük. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Looking about 8 kilos there. | Yaklaşık 8 kilo görünüyor. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
That'll be a Pakistani heart surgeon then. | Pakistanlı kalp cerrahından sonra olacağı o. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I think we fooled them. | Bence onları kandırdık. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Were you alright in there? | Orada iyi miydin? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Breathing was impossible. | Nefes almak imkansızdı. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Come on, that's just a detail. | Hadi ama, bu sadece bir detay. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I love feeling your hand there. | Ellerinde aşkı hissediyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
That day when I fist saw you. | O gün yumruğunu gördüğümde. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
So powerful. | Çok güçlüydün. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Don't think I've been so strucked by someone. | Biri tarafından çok çarpıldığımı düşünme. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
It's like... | Bu şey gibi... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Nothing could distract you. | Hiçbir şey dikkatini dağıtamaz. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
You're just doing your job without any sense of self. | Sen sadece işini yapıyorsun, hiçbir benlik duygusu olmadan. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Yes, I know but... | Evet, biliyorum ama... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I can see how much love you put into it. | İşini ne kadar sevdiğini anlayabiliyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Love is a garden. | Aşk bir bahçedir. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
If you can't smell the fragrance, don't come into the garden of love. | Eğer o hoş kokuyu hissedemezsen, aşkın bahçesine konamazsın. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Who said that? Rumi. | Bunu kim söylemiş? Rumi. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Persian poet. | İranlı şair. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
13th century. | 13. yüzyıldan. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Garden of love. | Aşkın bahçesi. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
One year later. | 1 yıl sonra. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
She stepped on a mine. | O bir mayına bastı. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Did she lose the baby? | Bebeğini kaybetti mi? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Cause of that problem. | Problem de bu. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
She's Alena. | Adı Alena. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
She went out to fetch water and stood on a landmine. | Su almak için dışarı çıktı ve bir mayının üzerinde durdu. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Her intestines were blown out of her body. | Bağırsakları vücudundan dışarı çıktı. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Ma'am... | Hanımefendi. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
A government minister at home reported you a loose cannon, for supporting this campaign. | Bu seferberlik desteği için, bir devlet bakanı sizin... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Do you have any reaction? | Herhangi bir tepkiniz var mı? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I'm merely trying to highlight a problem that's going on all around the world. | Ben yalnızca bir problemi aydınlatmaya çalışıyorum... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
It's been said though that you're aligning yourself with labor party policy. | Kendinizi işçi partisi politikası ile yönlendirdiğiniz... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Do you think that's wise? | Sizce yöntem bu mudur? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Labor? I don't know what... | İşçi mi? Ne dediğinizi bilmiyor... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
I don't know what you're talking about. | Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
This is a humanitarian mission. | Bu bir insani yardım görevi. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
It's enough to make me burst into tears that... | Bunlar gözyaşlarıma boğulmam için yeterli. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Who said I'm a loose cannon? | Deli fişek olduğumu kim söyledi? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Mr Wonderful, come in. | Bay Wonderful, girin. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Mr Wonderful, this is Diana calling. | Bay Wonderful Diana arıyor. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
My darling, they're attacking you. | Canım benim, sana saldırıyorlar. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Somebody in the house is calling you... | Evde bazıları seni arıyor... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
A loose cannon, yes I know. | Deli fişek, evet biliyorum. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
But did they print the pictures of the kids with all their arms and legs blown off? | Fakat onlar kolları ve bacakları kopmuş çocukların... | Diana-1 | 2013 | ![]() |
No, they're making it looked like a routine hospital visit. | Hayır, onlar bunu rutin bir hastane ziyareti gibi gösteriyorlar. | Diana-1 | 2013 | ![]() |
What shall I do? | Ne yapmalıyım? | Diana-1 | 2013 | ![]() |
Use your power. | Gücünü kullan. | Diana-1 | 2013 | ![]() |