Search
English Turkish Sentence Translations Page 152388
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This is Regula 1. | Burası Regula 1. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Ah, Dr. Marcus. Good. | Ah, Dr. Marcus. Güzel. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We're en route toyou | Oraya doğru geliyoruz... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| andshouldbe there in three days. | ...ve üç gün içinde varmış olacağız. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We weren't expecting you for three months. | Sizi üç ay daha beklemiyorduk. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| No. CetiAlpha VI has checkedout. | Hayır. Ceti Alfa 6'nın kontrolü tamamlandı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Then why are you coming | O zaman niçin... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We have neworders. | Yeni emirler aldık. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Allmaterials ofProject Genesis | Genesis Projesi'yle ilgili tüm materyaller... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| willbe transferred to this ship | ...Ceti Alfa 6'da test edilmek üzere... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| fortesting on CetiAlpha Vl. | ...bu gemiye aktarılacak. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Who do they think they are? | Bunlar kim olduklarını sanıyorlar? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Commander Chekov, this is completely irregular. | Komutan Chekov, bu tamamen alışılmadık bir durum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Ihave myorders. | Emir aldım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Pin him down, mother. Who gave the order? | Pes etme anne. Emri veren kim? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| The ordercomes from... | Emri veren kişi... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| AdmiraIJames T. Kirk. | ...AmiraI James T. Kirk. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I knew it! | Tahmin etmiştim! | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| The military's been waiting | Ordunun bu işi kontrolüne almak... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| to get their hands on it. | ...için can attığını biliyordum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I have no intention ofallowing Reliant | Reliant'ın veya başka bir kişinin işlerimize... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| or any unauthorized personnel | ...bununu sokmasına izin... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| access to our work. | ...vermeye hiç niyetim yok. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Iam sorry thatyou feelthat way. | Böyle düşünmenize üzüldüm ama... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| AdmiraIKirk's orders are confirmed. | ...AmiraI Kirk'ün emirleri onaylandı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Please prepare to deliver Genesis to us | Lütfen oraya varır varmaz, Genesis'i... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| upon our arrival. | ...transfer etmeye hazır olun. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Reliant out. | Anlaşıldı tamam. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Well done, Commander. | Çok güzel, komutan. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You realize, sir, they will attempt | Bilyorsunuz ki, Amiral Kirk ile... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| to contact Admiral Kirk | ...temasa geçip, emirleri onaylatmak... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| and confilrm the order. | ...isteyecekler. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Thank you, sir. | Teşekkürler, efendim | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| are you wearing your hair differently? | ...saç stilinizi mi değiştirdiniz? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| It's still regulation, Admiral. | Yönetmeliğe uygun, Amiralim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| May I speak, sir? | Konuşabilir miyiz, efendim? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Self expression doesn't seem to be | Kendinizi ifade etmekte... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| one of your problems. | ...zorluk çektiğiniz söylenemez. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You're bothered by your performance | Kobayaşi Maru testinin sonucu... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| on the KobayashiMaru. | ...sizi hala rahatsız ediyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I failed to resolve the situation. | Sorunu çözmede başarısız oldum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| There's no correct resolution. | Çözüm yoktu zaten. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| It's a test ofcharacter. | Bu bir karakter testi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| May I ask how you dealt with the test? | Sizin aynı testten geçip geçmediğinizi sorabilir miyim? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You may ask. | Sorabilirsiniz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| That's a littlejoke. | Küçük bir şakaydı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Humor. It is a diffilcult concept. | Mizah. Zor bir kavram. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| It is not logical. | Mantıklı değil. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We learn by doing. | Deneyerek öğrenilir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Who's been holding up the damn elevator? | Şu lanet asansörü meşgul eden de kim? 479 00:35:16,264 > 00:35:17,697 Sağolun efendim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| She change her hair style? | Saç stilini mi değiştirmiş? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Wonderful stuff, that Romulan ale. | Romulan birasının etkisidir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Admiral Kirk. | Amiral Kirk. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Kirk here. | Kirk dinlemede. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Ihave an urgent Comm pic | Uzay laborutuvarı Regula 1'den sizin... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| from Space Lab Regula 1 for you. | ...için acil bir görüntülü mesaj var. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Dr. Carol Marcus. | Dr. Carol Marcus. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I'll take it in my quarters. | Kamarama bağlayın. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| It never rains but it pours. | Su akmasa da; sızıntı yapıyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| As a physician, you should appreciate | Bir hekim olarak, eski yaraları deşmenin... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| the dangers of reopening old wounds. | ...tehlikelerini bilmen gerekir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Jim, can you readme? | Jim, beni duyabiliyor musun? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I can hear you, Carol. What's wrong? | Duyuyorum, Carol. Mesele nedir? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Why are you taking Genesis from us? | Genesis'i niçin bizden alıyorsun? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Taking Genesis? Who's taking Genesis? | Genesis'i almak mı? Genesis'i alan da kimmiş? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Who is taking Genesis? | Genesis'i kim alıyor? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Ican seeyou, but lcan't hear. | Seni görebiliyorum, ama duyamıyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Jim, did you give the order? | Jim, emri sen mi verdin? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| What order? Who's taking Genesis? | Ne emri? Genesis'i alan kim? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I won't let them have Genesis | Genesis'i uygun yetki olmadan... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| without proper authorization. | ...almalarına izin vermeyeceğim. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| On whose authority can they do this? | Bu yetki kimde var? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| No one's authority. | Hiç kimsede yok | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Jim | Jim... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Uhura, what's happening? | Uhura, ne oluyor? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Transmission jammed at the source. | Mesaj, kaynağından böyle geliyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Alert Starfleet headquarters. | Yıldızfilosu'nu uyar. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I want to talk to Starfleet command. | Yıldızfilosu'yla konuşmak istiyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We must have order in here. | Emirleri buraya vermeliler. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| This has to be a mistake. | Bu bir hata olmalı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Mistake. | Hata mı? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We're all alone here. | Tek başımıza kaldık. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| They waited until ever yone was on leave. | Herkes gidene kadar beklediler. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Reliant is at our disposal, not vice versa. | Reliant, buraya bizi bertaraf etmeye geliyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I can't believe Starfleet | Buna inanamıyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I tried to tell you | Size anlatmaya çalıştım. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| scientists are always pawns of the military. | Bilimadamları daima askerlerin oyuncağı olmuştur. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Starfleet has kept peace for 100 years. | Yıldızfilosu 100 yıldır barışı koruyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I cannot subscribe to your interpretation of this event. | Ben sizin bu konudaki yorumunuza katılmıyorum. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| You may be right, Doctor, | Haklı olabilirsiniz, Doktor... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| but what about Reliant? | ...ama ya Reliant? | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| She's on her way. | Buraya geliyor. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Something may be wrong on Regula 1. | Regula 1'de ters giden birşeyler olabilir. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| We've been ordered to investigate. | Araştırmamız için emir verildi. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| If memory serves, | Yanlış hatırlamıyorsam... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Regula 1 is a scientifilc research laboratory. | ...Regula 1 bilimsel bir arştırma laboratuvarı. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| I told Starfleet command | Yıldızfilosu'na... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| all we had was a boatload ofchildren, | ...çaylaklarla birlikte olduğumuzu söyledim... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| but we're the only ship in the quadrant. | ...ama bölgedeki tek gemi bizmişiz. | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 | |
| Spock, these cadets of yours | Spock, öğrencilerin... | Star Trek II: The Wrath of Khan-1 | 1982 |