Search
English Turkish Sentence Translations Page 152288
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I can really go home? | Gerçekten eve gidebilir miyim? | Ssonda-1 | 2007 | |
| I've never been this serious. | Hiç bu kadar ciddi olmamıştım. | Ssonda-1 | 2007 | |
| I'll divert their attention, so you can go. You seem busy. | Ben dikkatlerini başka yöne çekeceğim böylece gidebilirsin. Meşgul gibisin. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Okay, I'm being a good Samaritan today. | Pekala, bugün bir iyilik meleği olacağım. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Hey, what is this? Why do you make me just sit here? | Hey, size söylüyorum. Neden beni oturtup duruyorsunuz? | Ssonda-1 | 2007 | |
| My crime is not bad enough or what? | İşlediğim suç yeterince kötü değil mi? | Ssonda-1 | 2007 | |
| If my crime is not bad enough, you can help me. | Suçum yeterince kötü değilse, bana yardım edebilirsiniz. | Ssonda-1 | 2007 | |
| I'll help you so just wait. | Sana yardım edeceğim sadece biraz bekle. | Ssonda-1 | 2007 | |
| What the fuck! Do you see me going crazy? | Lanet olsun! Çıldırdığımı mı sanıyorsunuz? | Ssonda-1 | 2007 | |
| I'm going mad!!! | Deliriyorum!!! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Mad, mad! | Deli, deli! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Lieutenant Park! Here I come! | Teğmen Park! İşte geliyorum! | Ssonda-1 | 2007 | |
| The night stick! | Gece dayağı ha! | Ssonda-1 | 2007 | |
| You can't go... like that. | Sana bu şekilde kaç... Dememiştim! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Stay there, bastard! | Olduğun yerde kal, hergele! | Ssonda-1 | 2007 | |
| You, you! Stop! | Hey, sen! Dur! | Ssonda-1 | 2007 | |
| You, you! Stop! | Hey, sen! Kaçma! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Son of a bitch, stop right there! | Orospu çocuğu, olduğun yerde kal! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Shit! What is it? | Kahretsin! Bu da ne? | Ssonda-1 | 2007 | |
| Let's go to Mok dong. | Çek, Mok dong'a. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Get out, asshole! | Çık dışarı, göt herif! | Ssonda-1 | 2007 | |
| I bet 3,000 bucks he can't catch him. | 3,000 papeline bahse girerim onu yakalayamaz. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Be quiet and just clean up. | Kes sesini ve temizlemeye devam et. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Are you crazy? What are you going to do about my nose? | Çıldırdın mı? Burnum hakkında ne yapacaksın? | Ssonda-1 | 2007 | |
| What happened to you? A bike croshed into me. | Sana ne oldu? Motorsiklet çarptı. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Oh, you work hard now. | Oh, artık sıkı çalışıyorsunuz demek. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Why don't you arrest me like this. Put cuffs on my wrists! | Neden beni de böyle tutuklamıyorsunuz? Bileklerimi kelepçeleyin! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Don't you have better things to do? | Yapacak daha iyi işleriniz yok mu? | Ssonda-1 | 2007 | |
| All you have to do is write him a ticket. | Tüm yapmanız gereken ona para cezası yazmak. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Why the hell are you making such a fuss? | Neden bu kadar kargaşa çıkarıyorsunuz? | Ssonda-1 | 2007 | |
| Forget the ticket, | Para cezasını unut. | Ssonda-1 | 2007 | |
| I'm arresting him. | Onu tutukluyorum. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Do I not know the law? | Yasayı bilmediğimi mi sanıyorsun? | Ssonda-1 | 2007 | |
| How can you arrest him? How can you arrest him for urinating? | Onu nasıl tutuklayabilirsiniz? İşemekten onu nasıl tutuklayabilirsiniz? | Ssonda-1 | 2007 | |
| How can you arrest him for urinating? | İşemekten onu nasıl mı tutuklarım? | Ssonda-1 | 2007 | |
| This is good enough! | Bu yeterli! | Ssonda-1 | 2007 | |
| What are you looking at? Get me the first aid! | Ne bakıyorsunuz? İlk yardım çantasını getirin! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Huh, the circumstances have turned bad. Real bad. | Şartlar kötüye gitti. Sahiden kötüye. | Ssonda-1 | 2007 | |
| I tried to help you for your sake. | Senin iyiliğin için yardım etmeye çalıştım. | Ssonda-1 | 2007 | |
| I didn't mean no harm. | Zarar vermek istememiştim. | Ssonda-1 | 2007 | |
| I'm sorry. Really sorry. | Üzgünüm. Gerçekten üzgünüm. | Ssonda-1 | 2007 | |
| What's going on? This is not the only station around, y'know. | Neler oluyor? Buralardaki tek karakol burası değil biliyorsunuz. | Ssonda-1 | 2007 | |
| I even brought a protection for the cuffs. | Kelepçeler için koruma bile getirmiştim. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Stay there, you bastard! What? | Olduğun yerde kal, hergele! Ne? | Ssonda-1 | 2007 | |
| You made trouble here too! | Sen de ortalığı karıştırdın! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Arrest is not that easy. | Tutuklamak o kadar basit değil. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Let me explain. The arrest is... Shut the fuck up! | Anlatmama izin ver. Tutuklama... Lanet çeneni kapa! | Ssonda-1 | 2007 | |
| I promise you that I'll arrest you. | Sana söz veriyorum seni tutuklayacağım. | Ssonda-1 | 2007 | |
| You, punk. Yes. | Hey, serseri! Efendim? | Ssonda-1 | 2007 | |
| Tell him what prison is like. | Ona hapishane nasıl anlat. | Ssonda-1 | 2007 | |
| It's not that bad. Tell him about when you first get there. | O kadar da kötü değil. Oraya ilk girişini anlat. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Oh, the first visit. | Oh, ilk ziyaret. | Ssonda-1 | 2007 | |
| It's so fucked up. | Bomboktu! | Ssonda-1 | 2007 | |
| I wanted to bite my tongue and die. | Dilimi ısırıp ölmek istedim. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Worthless motherfuckers begin to | Ciğeri beş para etmez pislikler... | Ssonda-1 | 2007 | |
| beat you up only because you're new, | ... sırf yenisin diye seni dövmeye başlar. | Ssonda-1 | 2007 | |
| They beat you up all the time, | Seni durmadan dövüp dururlar. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Do I eat well? | Peki yemekler iyi miydi? | Ssonda-1 | 2007 | |
| You sit next to a smelly toilet and | Bir an önce sıçıp kurtulmak için... | Ssonda-1 | 2007 | |
| just stuff it down to survive, | ... pis kokan tuvalete yakın oturursun. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Do I sleep well? It's bad enough you're squeezed between them, | Peki iyi uyuyor muydum? Aralarında sıkışmak yeterince kötüydü. | Ssonda-1 | 2007 | |
| But when you get a pervert, you'll be up all night, | Ama sana bir sapık dadanırsa bütün gece uyumazsın. | Ssonda-1 | 2007 | |
| I could bare the physical things | Bu tür fiziksel şeylere katlanabilirdim. | Ssonda-1 | 2007 | |
| like that, But I couldn't bare the fact that | Ama eski bir mahkum olarak... | Ssonda-1 | 2007 | |
| I got branded as an ex convict, | ... damgalanma gerçeğine katlanamazdım. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Jun ho. I don't like you. | Jun ho. Seni sevmiyorum. | Ssonda-1 | 2007 | |
| People say you're bad. Go away! | İnsanlar kötü olduğunu söylüyor. Benden uzak dur! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Anyway, your life is over when you | Her halükarda, bu ülkede... | Ssonda-1 | 2007 | |
| become an ex convict in this country. | ... bir eski mahkum haline geldiğinde, hayatın biter. | Ssonda-1 | 2007 | |
| You get a brand on your forehead that says "non human" | Alnının ortasında "İnsan Değil" yazan bir damgan olur. | Ssonda-1 | 2007 | |
| That's what I thought first, but... | İlk önce böyle düşündüm, ama... | Ssonda-1 | 2007 | |
| Enough! Shut up! | Yeter! Kapa çeneni! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Heard that? You're finished. | Bunu duydun mu? İşin bitti! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Anyone like you who think of the police | Senin gibi düşünen, polisi sana hizmet eden... | Ssonda-1 | 2007 | |
| as some kind of a low class servant for you... | ... bir çeşit aşağı sınıf köle olarak gören insanlar... | Ssonda-1 | 2007 | |
| ...must suffer in prison. | ... hapiste çürümelidir. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Then you'll learn how great and powerful the police really are. | Ancak o zaman polisin gerçekten ne kadar büyük ve güçlü olduğunu anlarsınız. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Hey, what are you doing? Let's speed up. | Hey, ne yapıyorsun? Hızlan biraz! | Ssonda-1 | 2007 | |
| We shouldn't waste one more second to separate these from the society. | Bunları toplumdan ayırmak için bir saniye fazla zaman harcamamalıyız! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Can you please stop for a second? I really need to pee. | Lütfen biraz durabilir misiniz? Gerçekten çişim geldi. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Don't move! My head... | Kımıldama! Kafam... | Ssonda-1 | 2007 | |
| Get up. Come out. Are you mad? | Kalk! Dışarı gel! Deli misin? | Ssonda-1 | 2007 | |
| Come out. Hurry up. Wait. | Dışarı çık! Acele et! Bekle. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Are you mad? Is that a gun? | Deli misin? O bir silah mı? | Ssonda-1 | 2007 | |
| Hurry up. Where are you going? | Acele et! Nereye gidiyorsun? | Ssonda-1 | 2007 | |
| Wait, wait. Hold on. | Bekle, bekle. Biraz bekle. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Let's sit down first. | Önce biraz soluklanalım. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Kyung soon! | Kyung soon! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Kyung soon! Hey, listen to me. | Kyung soon! Hey, beni dinle. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Where is she? Jun ho! Hear me out! | Karım nerde? Jun ho! Beni dinle! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Calm down! You're out of your mind. | Sakinleş! Kendinde değilsin. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Calm down. You must calm down. Your life can be over like this. | Sakinleş. Sakinleşmelisin. Hayatın benimki gibi bitebilir. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Look at this. Straighten up! This can't be good. | Şuna bak. Düzelt! Bu iyi bir şey olamaz. | Ssonda-1 | 2007 | |
| No, no... You can't go. | Hayır, hayır... Gidemezsin! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Get a hold of yourself! Honey, no... | Kendine gel! Tatlım, hayır... | Ssonda-1 | 2007 | |
| Give me something to open it with. Shut up! | Şunu açmam için bir şey ver. Kes sesini! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Your call has been forwarded to automatic... | Aramanız otomatik olarak yönlendirilmiştir... | Ssonda-1 | 2007 | |
| Hold on a second, Jun ho. | Bir saniye bekle, Jun ho. | Ssonda-1 | 2007 | |
| Dad, don't answer it. Don't answer it. | Baba, cevap verme! Sakın açma! | Ssonda-1 | 2007 | |
| Jun ho... | Jun ho... | Ssonda-1 | 2007 |