Search
English Turkish Sentence Translations Page 152283
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It happens other places, too. | Başka yerlerde de oluyor. | Sseom-2 | 2004 | |
| It seems to be getting worse. | Gittikçe daha da kötüleşiyor gibi. | Sseom-2 | 2004 | |
| You'll forget it after you leave here. | Buradan çıkınca unutursun. | Sseom-2 | 2004 | |
| Or it could happen to someone else. | Belki bu başka birisinin başına gelecek. | Sseom-2 | 2004 | |
| You can't live today again. | Bugünü tekrar yaşayamazsın... | Sseom-2 | 2004 | |
| Memories like that don't exist. | ...varolmayan hatıralarla. | Sseom-2 | 2004 | |
| It's kang sung joo! | Bu KANG Sung joo! | Sseom-2 | 2004 | |
| This bastard wants to kill us. | Bu piç bizi öldürmeye çalışıyor. | Sseom-2 | 2004 | |
| A lot of kids are good at this. | Birçok çocuk bu konuda çok iyi. | Sseom-2 | 2004 | |
| It'll take a while, won't it? | Bir süre sürecek değil mi? | Sseom-2 | 2004 | |
| The email's recipient, kwon jeong min, is a ghost. | Email'in alıcısı, KWON Jeong min, görünmez kipte. | Sseom-2 | 2004 | |
| And the sender is... | Ve gönderen de... | Sseom-2 | 2004 | |
| detective kang sung joo? | Dedektif KANG Sung joo mu? | Sseom-2 | 2004 | |
| Wait... this... | Bekle... bu... | Sseom-2 | 2004 | |
| i'll catch him today for sure. | Onu bugün kesin yakalayacağım. | Sseom-2 | 2004 | |
| Until then, don't say anything. | O ana kadar, hiçbir şey söyleme. | Sseom-2 | 2004 | |
| Chief, we got kwon jeong min's photo! | Şef, KWON Jeong min'in fotoğrafını bulduk. | Sseom-2 | 2004 | |
| Isn't that detective kang? | Bu Dedektif Kang değil mi? | Sseom-2 | 2004 | |
| Shit, look at that. | Lanet olsun, şuna bak. | Sseom-2 | 2004 | |
| That's why oh's been so silent. | Demek bu yüzden Oh sessiz kaldı. | Sseom-2 | 2004 | |
| Hey, detective jo! | Dedektif Jo! | Sseom-2 | 2004 | |
| Handcuff him quickly, before he realizes we know. | Bildiğimizi fark etmeden önce, onu hemen kelepçelesin. | Sseom-2 | 2004 | |
| Ki joon, give me your phone. | Ki joon, telefonunu ver. | Sseom-2 | 2004 | |
| Use your own phone. | Kendi telefonunu kullan. | Sseom-2 | 2004 | |
| We don't need the original. | Orijinale ihtiyacımız yok. | Sseom-2 | 2004 | |
| We restored the email and photo of your transaction. | Email’i ve görüşme fotoğrafını onardık. | Sseom-2 | 2004 | |
| Detective kang. | Dedektif Kang. | Sseom-2 | 2004 | |
| It seems you're cornered, so don't go to the station. | Görünen o ki köşeye sıkıştınız o yüzden karakola gitmeyin. | Sseom-2 | 2004 | |
| Kang sung joo. | KANG Sung joo. | Sseom-2 | 2004 | |
| Shit, what the hell are they talking about? | Lanet olsun, neyden bahsediyor bunlar? | Sseom-2 | 2004 | |
| So you're kwon jeong min? | KWON Jeong min sen misin? | Sseom-2 | 2004 | |
| Find out where sung ki joon is. | SUNG Ki joon'un nerede olduğunu bul. | Sseom-2 | 2004 | |
| I think he's with jae il. | Sanırım Jae il ile birlikte. | Sseom-2 | 2004 | |
| I need to meet them and find out what the hell's going on. | Onlarla buluşup neler olduğunu bulmam gerekiyor. | Sseom-2 | 2004 | |
| Can you do that alone? | Bunu yalnız yapabilecek misin? | Sseom-2 | 2004 | |
| You're a wanted man now. | Sen şimdi aranan bir adamsın. | Sseom-2 | 2004 | |
| I'm okay. | Hallederim. | Sseom-2 | 2004 | |
| Just find that out quickly. | Onu hemen bul. | Sseom-2 | 2004 | |
| I checked his location, and they're by the river. | Bulunduğu yeri kontrol ettim şu an nehir kenarında. | Sseom-2 | 2004 | |
| Hey, isn't that yours? | Bu seninki değil mi? | Sseom-2 | 2004 | |
| I changed the cash into dollars. Korean currency is useless. | Parayı dolara çevirdim. Kore parası kullanışsız. | Sseom-2 | 2004 | |
| The guys who got us the boat want the money in yen. | Bize tekneyi bulan adam parayı Yen olarak istiyor. | Sseom-2 | 2004 | |
| Isn't that global? | Bu evrensel değil mi? | Sseom-2 | 2004 | |
| You can find people, right? | İnsanları bulabilirsin değil mi? | Sseom-2 | 2004 | |
| She's got the original, so find her. | Orijinal bu kızda, onu bul. | Sseom-2 | 2004 | |
| Why'd you frame kang sung joo? | Niye KANG Sung joo'yu suçlu gösterdin? | Sseom-2 | 2004 | |
| Aren't you nervous, | Endişeli değil misin... | Sseom-2 | 2004 | |
| leaving me with the cash? | ...beni parayla bırakıyorsun? | Sseom-2 | 2004 | |
| Ten o'clock. Don't be late. | Saat 22'de. Geç kalma. | Sseom-2 | 2004 | |
| You believed all that and let him go? | Tüm bunlara inanıp gitmesine izin mi verdin? | Sseom-2 | 2004 | |
| Detectives catch criminals by instinct. | Dedektifler suçluları içgüdüleriyle yakalar. | Sseom-2 | 2004 | |
| I'll catch the criminal today, all right? | Suçluyu bugün yakalayacağım tamam mı? | Sseom-2 | 2004 | |
| Look, just cut the shit and bring back kang sung joo. | Bak, saçmalamayı kes de KANG Sung joo'yu geri getir. | Sseom-2 | 2004 | |
| I don't believe any of this! | Bunların hiçbirine inanmıyorum! | Sseom-2 | 2004 | |
| If i catch the criminal, then what's the problem? | Suçluyu yakalayacağım, öyleyse sorun ne? | Sseom-2 | 2004 | |
| That bastard is insane! | Bu piç delirdi! | Sseom-2 | 2004 | |
| What are you all looking at? | Siz neye bakıyorsunuz öyle? | Sseom-2 | 2004 | |
| Hey, why did suh yu jin come here? | SUH Yu jin neden buraya geldi? | Sseom-2 | 2004 | |
| She's a witness. Detective kang brought her in. | O bir görgü tanığı. Dedektif Kang getirdi onu buraya. | Sseom-2 | 2004 | |
| I think everyone's being called out. | Galiba herkes yardıma çağırılıyor. | Sseom-2 | 2004 | |
| There's another set of keys to kang's car, right? | Kang'ın arabasının yedekleri var değil mi? | Sseom-2 | 2004 | |
| I found out where those kids are. | O çocukların nerede olduğunu buldum. | Sseom-2 | 2004 | |
| It's donseo warehouse in namyoung dong. | Namyoung dong'da Donseo Deposundalar. | Sseom-2 | 2004 | |
| You figure out the rest, and don't call me anymore. | Gerisini sen hallet, bir daha da beni arama. | Sseom-2 | 2004 | |
| Kang sung joo did it. | KANG Sung joo yaptı. | Sseom-2 | 2004 | |
| You dumb assholes. | Aptal herifler sizi. | Sseom-2 | 2004 | |
| You've been cheated. | Kandırıldınız. | Sseom-2 | 2004 | |
| There's a door in the back. | Arkada bir kapı var. | Sseom-2 | 2004 | |
| Hey, the cops! | Polis! | Sseom-2 | 2004 | |
| Ms. Suh yu jin? | Bayan SUH Yu jin? | Sseom-2 | 2004 | |
| If you fall asleep, you'll die. | Eğer uyursan ölürsün. | Sseom-2 | 2004 | |
| You said you have the original? | Orijinalin sende olduğunu mu söyledin? | Sseom-2 | 2004 | |
| Aren't you kwon jeong min? | Sen KWON Jeong min değil misin? | Sseom-2 | 2004 | |
| Would i be here if i was? | O olsam burada olur muydum? | Sseom-2 | 2004 | |
| Jae il, hang on. | Jae il, dayan. | Sseom-2 | 2004 | |
| Then the photo was changed when we got hacked. | O halde sitemize dışarıdan girildiğinde foto değiştirildi. | Sseom-2 | 2004 | |
| Hermi has the original. | Hermi'de orijinali var. | Sseom-2 | 2004 | |
| Hermi? | Hermi mi? | Sseom-2 | 2004 | |
| The woman you met this morning. | Bu sabah buluştuğun kadın. | Sseom-2 | 2004 | |
| Suh yu jin. | SUH Yu jin. | Sseom-2 | 2004 | |
| Why does she have that photo? | Fotoğrafın onda ne işi var? | Sseom-2 | 2004 | |
| Hey, jae il! | Hey, Jae il! | Sseom-2 | 2004 | |
| Jae il, wake up! | Jae il, uyan! | Sseom-2 | 2004 | |
| Why does yu jin have that photo? | Fotoğraf niçin Yu jin'de? | Sseom-2 | 2004 | |
| Hey, jae il. | Jae il. | Sseom-2 | 2004 | |
| Jae il! | Jae il. | Sseom-2 | 2004 | |
| Min jae il is in the emergency room, | MIN Jae il acil serviste. | Sseom-2 | 2004 | |
| and kang sung joo has run off in jae il's car. | KANG Sung joo ise Jae il'in arabasıyla kaçıyor. | Sseom-2 | 2004 | |
| Kang sung joo | KANG Sung joo. | Sseom-2 | 2004 | |
| mister, please go to sang am world cup stadium. | Bayım, Sang am Dünya Kupası Stadyumu'na lütfen. | Sseom-2 | 2004 | |
| It's yu jin. | Ben Yu jin. | Sseom-2 | 2004 | |
| I received an mp3 player at dawn. | Şafakta bana bir MP3 oynatıcı bırakılmıştı. | Sseom-2 | 2004 | |
| i'm heading towards the office. I'll be there soon. | Büroya doğru geliyorum. Birazdan orada olurum. | Sseom-2 | 2004 | |
| I don't know who he is. You can't believe anyone. | Kim olduğunu bilmiyorum. Hiç kimseye güvenmemelisin. | Sseom-2 | 2004 | |
| The man in the photo is someone you know. | Fotoğraftaki kişi senin tanıdığın biri. | Sseom-2 | 2004 | |
| We've determined detective kang's location. | Dedektif Kang'ın yerini tespit ettik. | Sseom-2 | 2004 | |
| a man who knows about the locator turns on his phone. | Yerinin tespit edilebileceğini bilen bir adam telefonunu açıyor. | Sseom-2 | 2004 | |
| It can't be him! | Bu o olamaz! | Sseom-2 | 2004 | |
| He's turned off his phone. | Telefonunu kapattı. | Sseom-2 | 2004 | |
| detective muhn from headquarters. | Merkezden Dedektif Muhn. | Sseom-2 | 2004 |