• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151625

English Turkish Film Name Film Year Details
Hello? Oh hey dude. Alo? Oh selam adamım. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
So, what are you and Wendy doing? EE, Wendy'le ne yapıyorsunuz? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Oh, we're just makin' a cradle out of an egg carton for our egg Oh, yumurta kartonundan beşik yapıyoruz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
We figure that way it'll be easier to keep safe so we can get an A. Bu şekilde daha kolay koruruz. Böylece A alabiliriz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I don't think it's gonna be that hard to keep it from breaking. This whole assignment is stupid. Bence yumurtayı kırmadan korumak o kadar da zor değil. Bu imza işi aptalca. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Yeah, well, so is your hat Evet, şey, senin şapkan da öyle! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Stan, I need you to watch the egg for a while. Stan, yumurtaya bir süreliğine bakar mısın? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I can't. I'm busy. Hayır, meşgulüm. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I've been looking after it all day. I have to go to the hair salon and the candy store! Bütün gün ben baktım. Kuaföre ve oradan şekerciye gitmem gerek! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
...So take it with you! ...öyleyse yanında götür! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Stan, this is our egg. We're both supposed to take care of it. Stan, bu bizim yumurtamız. Ona beraber bakmamız gerekiyor. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Well maybe I didn't want to have an egg with you, okay Bebe?! Belki de ben seninle bir yumurtaya bakmayı istememişimdir değil mi Bebe? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Well whether you wanted to or not doesn't really matter now! İsteyip istememiş olman şimdi bir şeyi değiştirmez! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
We're going to get graded together! It's your egg too! Notu beraber alacağız! Bu senin de yumurtan! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Own up to your responsibilities! Sorumluluklarına sahip çık! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
These homosexuals think they can just step all over our traditions! Bu homoseksüeller geleneklerimizi çiğneyebileceklerini sanıyorlar! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Well I say: Marriage is a holy sacrament between a man and a woman! Ben diyorum ki: Evlilik erkek ile kadın arasındaki kutsal bir ayindir! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Who is that lady? Kim bu kadın? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I don't know, but she is pissed. Bilmiyorum ama oldukça öfkelenmiş. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
They passed this law behind our back! Bu kanunu haberimiz olmadan geçirdiler! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
We need to tell the governor and the world that gay marriage is not okay! Valiye ve tüm dünyaya gey evliliğinin yanlış olduğunu göstermeliyiz! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
That homosexuals cannot muddy our traditions! Homoseksüeller geleneklerimizi yozlaştıramazlar! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
And there is only one way for us, all together, to make that messeage very clear! Ve bizim için bu mesajı verebilmenin tek bir yolu var! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
We need to round up three or four queers and beat the livin' hell out of them! Üç dört homoyu çevirip eşek sudan gelinceye kadar dövmek! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Come on, everybody! Let's get some queers, and some trucks, and have us a good old fashioned fag drag! Hadi millet! Birkaç homo ve bir de kamyon bulalım ve o eski moda ibne sürüşünü yapalım! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Well uh, we were thinkin' we would, you know, just go appeal to the Governor Şey, Biz sadece gidip valiye başvurmayı düşünüyorduk. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Appeal to the Governor? Oh,come on! Where's your balls?! Fag drag! Valiye başvurmak mı? Oh, hadi! Erkekliğiniz nerede?! İbne sürüşü! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
We don't "hate" homosexuals, we, we we just don't want them to be able to marry. Biz homoseksüellerden "nefret" etmiyoruz ki, sadece evlenebilmelerine karşıyız. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Yeah, we were just thinkin' o' goin' and askin' the Governor to veto the bill. Evet, sadece valiye gidip, tasarıyı veto etmesini isteyecektik. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Eh fah, fag drag? EE, ib ibne sürüşü? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Governor, we have collected over one thousand signatures requesting that you veto this gay marriage bill! Sayın Vali, gey evlilik yasasını veto etmeniz için binin üzerinde imza topladık! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Oh jeez, I knew this would happen. Oh tanrım, bunun olacağını biliyordum. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
First the gay people come in here wanting equal rights, Önce geyler buraya gelip eşit haklar istiyorlar, South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
then this bill gets passed and now all the people against it want me to veto it Sonra bu yasa çıkıyor, ve şimdi bu karşı olan herkes bu yasayı veto etmemi istiyor. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Why do I have to make this decision?? Bu kararı neden ben vermek zorundayım? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Because you're the governor? Çünkü siz valisiniz? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I just wanted a big house and lots of respect. I didn't want this kind of responsibility Sadece büyük bir ev ve saygınlık istiyordum. Bu tür bir sorumluluğu almak istemedim. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I mean, I don't know anything about gay marriage. What argument can I use to deny them their right to a family? Yani, gey evliliği hakkında hiç bir şey bilmiyorum. Aile kurmalarını reddederken nasıl bir argüman kullanabilirim? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Well, think of the children! Şey, çocukları düşünün! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
If you allow gays to get married, then you're also givin' them full rights as parents to adopt. Eğer geylerin evlenmesine izin verirseniz, ebeveynler olarak evlat edinmeye de izin vermiş olursunuz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
You think kids can be raised by queers?? Sizce homolar çocuk büyütebilir mi? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I can't use that argument. There's never been a study done which proves that either way. Bu argümanı kullanamam. Söylediğinizin aksini kanıtlayan bir araştırma şimdiye kadar yapılmadı. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
But, if you had such a study, a scientific study which proved same sex couples are incapable of raising a child... Ama eğer böyle bir çalışma olsaydı, eşcinsel çiftlerin çocuk büyütme yetisinin olmadığını ispatlayan bilimsel bir çalışma... South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Then I would have something to fall back on. So something to take all the pressure off of me. Böylece bir referansım olurdu. Üstümdeki baskıyı kaldıran bir referans. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Mr. Governor, I will get you that study. Bay vali, size bu çalışmayı getireceğim. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Hey Wendy, how's your egg doing? Hey Wendy, yumurtan nasıl? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Oh great. It's a pretty easy project. Kyle's really good with the egg. Oh çok iyi. Çok kolay bir iş. Kyle yumurtayla baya iyi. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I wish I had a partner like Kyle! Keşke Kyle gibi bir partnerim olsaydı! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I went to go pick up the egg from Stan yesterday, and his dog had it in its mouth! Dün yumurtayı Stan'den almaya gittim. Yumurta köpeğin ağzındaydı! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Our egg isn't gonna last a week with Stan around! Stan varken yumurtamız bir hafta dayanamaz! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Okay, students, change of plan! Evet çocuklar. Plan değişikliği! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
You've all been doing a great job taking care of your eggs, but now we're going to mix it up a little. Yumurtalarınızla iyi iş çıkardınız, ama şimdi işi biraz karıştıracağız. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Wendy and Kyle will no longer be together. Wendy ile Kyle artık beraber olmayacak. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Let's see what happens when we put two same sex couples together to take care of an egg, shall we?! Aynı cinslerden çift oluşturduğumuzda bakalım yumurtanın durumu ne olacak? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Kyle, you are now with Stan! And Wendy is with Bebe! Kyle, sen artık Stan'lesin. Ve Wendy Bebe'yle! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Come on, Bebe. We'll take your egg for you and Wendy to look after. Hadi, Bebe.Senin yumurtanı alıp Wendy'le sana vereceğiz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Oh goodie. Oh süper. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
And we'll just take this egg for Stan and Kyle to look out for. Ve bu yumurtayı da Stan ile Kyle'a vereceğiz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
No. No, that's my egg. Hayır, o benim yumurtam. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Wendy, we're doing an experiment. Wendy, bir deney yapıyoruz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Here you go, boys. Alın beyler. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
But I made that egg. Mr. Garrison, please. Youyou can't give my egg to Stan, he'll break it. Ama o yumurtayı ben yaptım Bay Garrison, Lütfen. Onu Stan'e vermeyin, kıracak! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Hoh now, what makes you say that, Wendy? I'm sure two boys can handle an egg just fine... Oh, seni bu kadar üzen nedir Wendy? Eminim ki çocuklar bir yumurtaya sahip çıkabilirler. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
And if not, we'll certainly prove a point to that goddamned Govermor, won't we? Eğer sahip çıkamazlarsa, o noktayı lanet valiye ispatlamış olacağız, değil mi? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Never mind, just carry on, children. Just carry on as two reckless little boys will. Bir şey yok, devam edin çocuklar. Sadece dikkatsiz küçük çocuklar gibi... South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Okay, there. Now we can carry this egg around in this case without it getting cracked. Tamam oldu. Artık yumurtayı bu kabın içinde kırmadan taşıyabiliriz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
All right, give it to me. I'll take it home tonight. Tamam, bana ver bu gece eve götüreyim. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Look, Stan, you want me to just take care of this egg? Bak Stan, bu yumurtaya sadece ben bakayım ister misin? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
It's just that... I really need this A, Stan. And Bebe did say you almost broke your last egg. Sadece, A almaya gerçekten ihtiyacım var Stan. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
That's because I was pissed off! Çünkü çok öfkeliydim! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
At who? Kime? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I wanna see my egg. Yumurtamı görmek istiyorum. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I want to see my egg. Yumurtamı görmek istiyorum. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Wendy, it isn't your egg anymore! Wendy, o artık senin yumurtan değil artık! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Yes it is. I made it, I decorated it. Hayır, benim yumurtam! Ben yaptım, ben süsledim... South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Well, you might have made it, but we're the ones who are taking care of it now. Sen yapmış olabilirsin, ama şu an ona biz bakıyoruz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
You have your own egg to look out for! Kendi yumurtan var! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
...I just wanna hold my egg for a couple of minutes. ...sadece bir kaç dakika tutayım onu. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Wendy, I just wanna get an A, okay? Wendy, sadece A almak istiyorum tamam mı? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Let's not make this any more confusing than it already is Durumu olduğundan da karmaşıklaştırmayalım. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Don't let anything happen to it, please. Ona bir şey olmasına izin verme, lütfen. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Wendy, nothing's gonna happen to the egg. You can have it when the week is over and I have my grade. Wendy, yumurtaya bir şey olmayacak. Haftaya ben notumu alınca sende yumurtanı alabilirsin. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Freakin' weirdos, man. Kaçık kız. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
You think you're sooo great, don't you?! Well guess what?! Mükemmel olduğunu düşünüyordun değil mi? Tahmin et? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Maybe I don't need your help! Belki de benim senin yardımına ihtiyacım yok! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I'm taking the egg home tonight, Yumurtayı bu gece ben götürüyorum, South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
and I'm gonna show everybody tomorrow that I'm every bit as good a egg take care ofer as you! Ve yarın herkese en az senin kadar yumurta bakıcısı olduğumu göstereceğim! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
What the hell is wrong with everybody? Herkesin neyi var böyle? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Okay, children, it's Wednesday! Time for an official egg check! Heidi and Eric? Evet çocuklar. Bugün Çarşamba! Yumurta kontrolü zamanı. Heidi ve Eric? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Our egg is fine. Yumurtamız iyi. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Okay, Annie and Timmy? Tamam, Annie ve Timmy? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Good. Millie and Clyde, I saw yours before class. Güzel. Millie ve Clyde, sizinkini dersten önce görmüştüm. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Powder and Kenny? Powder ve Kenny? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Now how about our gay couples? Stan and Kyle? Peki ya gey çiftimiz? Stan ve Kyle? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
No problems at all! Hiç bir problem yok! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Are you sure you didn't break it and switch eggs on me?! Where's my signature?! Yumurtayı değiştirmediğinden emin misin? İmzam nerede? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
It's right there, see? Orada, gördünüz mü? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Two boys can't possibly take care of an egg! İki erkeğin bir yumurtaya bakması imkânsız! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Dude, it's totally fine. Adamım, tamamen iyi işte.. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
It isn't fine! It has two daddies! You call that fine?! İyi değil! Onun iki babası var! Buna iyi mi diyorsun? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151620
  • 151621
  • 151622
  • 151623
  • 151624
  • 151625
  • 151626
  • 151627
  • 151628
  • 151629
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact