Search
English Turkish Sentence Translations Page 151625
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hello? Oh hey dude. | Alo? Oh selam adamım. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
So, what are you and Wendy doing? | EE, Wendy'le ne yapıyorsunuz? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Oh, we're just makin' a cradle out of an egg carton for our egg | Oh, yumurta kartonundan beşik yapıyoruz. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
We figure that way it'll be easier to keep safe so we can get an A. | Bu şekilde daha kolay koruruz. Böylece A alabiliriz. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I don't think it's gonna be that hard to keep it from breaking. This whole assignment is stupid. | Bence yumurtayı kırmadan korumak o kadar da zor değil. Bu imza işi aptalca. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, well, so is your hat | Evet, şey, senin şapkan da öyle! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Stan, I need you to watch the egg for a while. | Stan, yumurtaya bir süreliğine bakar mısın? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I can't. I'm busy. | Hayır, meşgulüm. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I've been looking after it all day. I have to go to the hair salon and the candy store! | Bütün gün ben baktım. Kuaföre ve oradan şekerciye gitmem gerek! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
...So take it with you! | ...öyleyse yanında götür! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Stan, this is our egg. We're both supposed to take care of it. | Stan, bu bizim yumurtamız. Ona beraber bakmamız gerekiyor. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Well maybe I didn't want to have an egg with you, okay Bebe?! | Belki de ben seninle bir yumurtaya bakmayı istememişimdir değil mi Bebe? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Well whether you wanted to or not doesn't really matter now! | İsteyip istememiş olman şimdi bir şeyi değiştirmez! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
We're going to get graded together! It's your egg too! | Notu beraber alacağız! Bu senin de yumurtan! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Own up to your responsibilities! | Sorumluluklarına sahip çık! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
These homosexuals think they can just step all over our traditions! | Bu homoseksüeller geleneklerimizi çiğneyebileceklerini sanıyorlar! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Well I say: Marriage is a holy sacrament between a man and a woman! | Ben diyorum ki: Evlilik erkek ile kadın arasındaki kutsal bir ayindir! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Who is that lady? | Kim bu kadın? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I don't know, but she is pissed. | Bilmiyorum ama oldukça öfkelenmiş. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
They passed this law behind our back! | Bu kanunu haberimiz olmadan geçirdiler! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
We need to tell the governor and the world that gay marriage is not okay! | Valiye ve tüm dünyaya gey evliliğinin yanlış olduğunu göstermeliyiz! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
That homosexuals cannot muddy our traditions! | Homoseksüeller geleneklerimizi yozlaştıramazlar! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
And there is only one way for us, all together, to make that messeage very clear! | Ve bizim için bu mesajı verebilmenin tek bir yolu var! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
We need to round up three or four queers and beat the livin' hell out of them! | Üç dört homoyu çevirip eşek sudan gelinceye kadar dövmek! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Come on, everybody! Let's get some queers, and some trucks, and have us a good old fashioned fag drag! | Hadi millet! Birkaç homo ve bir de kamyon bulalım ve o eski moda ibne sürüşünü yapalım! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Well uh, we were thinkin' we would, you know, just go appeal to the Governor | Şey, Biz sadece gidip valiye başvurmayı düşünüyorduk. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Appeal to the Governor? Oh,come on! Where's your balls?! Fag drag! | Valiye başvurmak mı? Oh, hadi! Erkekliğiniz nerede?! İbne sürüşü! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
We don't "hate" homosexuals, we, we we just don't want them to be able to marry. | Biz homoseksüellerden "nefret" etmiyoruz ki, sadece evlenebilmelerine karşıyız. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, we were just thinkin' o' goin' and askin' the Governor to veto the bill. | Evet, sadece valiye gidip, tasarıyı veto etmesini isteyecektik. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Eh fah, fag drag? | EE, ib ibne sürüşü? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Governor, we have collected over one thousand signatures requesting that you veto this gay marriage bill! | Sayın Vali, gey evlilik yasasını veto etmeniz için binin üzerinde imza topladık! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Oh jeez, I knew this would happen. | Oh tanrım, bunun olacağını biliyordum. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
First the gay people come in here wanting equal rights, | Önce geyler buraya gelip eşit haklar istiyorlar, | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
then this bill gets passed and now all the people against it want me to veto it | Sonra bu yasa çıkıyor, ve şimdi bu karşı olan herkes bu yasayı veto etmemi istiyor. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Why do I have to make this decision?? | Bu kararı neden ben vermek zorundayım? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Because you're the governor? | Çünkü siz valisiniz? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I just wanted a big house and lots of respect. I didn't want this kind of responsibility | Sadece büyük bir ev ve saygınlık istiyordum. Bu tür bir sorumluluğu almak istemedim. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I don't know anything about gay marriage. What argument can I use to deny them their right to a family? | Yani, gey evliliği hakkında hiç bir şey bilmiyorum. Aile kurmalarını reddederken nasıl bir argüman kullanabilirim? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Well, think of the children! | Şey, çocukları düşünün! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
If you allow gays to get married, then you're also givin' them full rights as parents to adopt. | Eğer geylerin evlenmesine izin verirseniz, ebeveynler olarak evlat edinmeye de izin vermiş olursunuz. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
You think kids can be raised by queers?? | Sizce homolar çocuk büyütebilir mi? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I can't use that argument. There's never been a study done which proves that either way. | Bu argümanı kullanamam. Söylediğinizin aksini kanıtlayan bir araştırma şimdiye kadar yapılmadı. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
But, if you had such a study, a scientific study which proved same sex couples are incapable of raising a child... | Ama eğer böyle bir çalışma olsaydı, eşcinsel çiftlerin çocuk büyütme yetisinin olmadığını ispatlayan bilimsel bir çalışma... | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Then I would have something to fall back on. So something to take all the pressure off of me. | Böylece bir referansım olurdu. Üstümdeki baskıyı kaldıran bir referans. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Governor, I will get you that study. | Bay vali, size bu çalışmayı getireceğim. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Hey Wendy, how's your egg doing? | Hey Wendy, yumurtan nasıl? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Oh great. It's a pretty easy project. Kyle's really good with the egg. | Oh çok iyi. Çok kolay bir iş. Kyle yumurtayla baya iyi. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I wish I had a partner like Kyle! | Keşke Kyle gibi bir partnerim olsaydı! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I went to go pick up the egg from Stan yesterday, and his dog had it in its mouth! | Dün yumurtayı Stan'den almaya gittim. Yumurta köpeğin ağzındaydı! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Our egg isn't gonna last a week with Stan around! | Stan varken yumurtamız bir hafta dayanamaz! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Okay, students, change of plan! | Evet çocuklar. Plan değişikliği! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
You've all been doing a great job taking care of your eggs, but now we're going to mix it up a little. | Yumurtalarınızla iyi iş çıkardınız, ama şimdi işi biraz karıştıracağız. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Wendy and Kyle will no longer be together. | Wendy ile Kyle artık beraber olmayacak. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Let's see what happens when we put two same sex couples together to take care of an egg, shall we?! | Aynı cinslerden çift oluşturduğumuzda bakalım yumurtanın durumu ne olacak? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Kyle, you are now with Stan! And Wendy is with Bebe! | Kyle, sen artık Stan'lesin. Ve Wendy Bebe'yle! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Come on, Bebe. We'll take your egg for you and Wendy to look after. | Hadi, Bebe.Senin yumurtanı alıp Wendy'le sana vereceğiz. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Oh goodie. | Oh süper. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
And we'll just take this egg for Stan and Kyle to look out for. | Ve bu yumurtayı da Stan ile Kyle'a vereceğiz. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
No. No, that's my egg. | Hayır, o benim yumurtam. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Wendy, we're doing an experiment. | Wendy, bir deney yapıyoruz. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Here you go, boys. | Alın beyler. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
But I made that egg. Mr. Garrison, please. Youyou can't give my egg to Stan, he'll break it. | Ama o yumurtayı ben yaptım Bay Garrison, Lütfen. Onu Stan'e vermeyin, kıracak! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Hoh now, what makes you say that, Wendy? I'm sure two boys can handle an egg just fine... | Oh, seni bu kadar üzen nedir Wendy? Eminim ki çocuklar bir yumurtaya sahip çıkabilirler. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
And if not, we'll certainly prove a point to that goddamned Govermor, won't we? | Eğer sahip çıkamazlarsa, o noktayı lanet valiye ispatlamış olacağız, değil mi? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Never mind, just carry on, children. Just carry on as two reckless little boys will. | Bir şey yok, devam edin çocuklar. Sadece dikkatsiz küçük çocuklar gibi... | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Okay, there. Now we can carry this egg around in this case without it getting cracked. | Tamam oldu. Artık yumurtayı bu kabın içinde kırmadan taşıyabiliriz. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
All right, give it to me. I'll take it home tonight. | Tamam, bana ver bu gece eve götüreyim. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Look, Stan, you want me to just take care of this egg? | Bak Stan, bu yumurtaya sadece ben bakayım ister misin? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
It's just that... I really need this A, Stan. And Bebe did say you almost broke your last egg. | Sadece, A almaya gerçekten ihtiyacım var Stan. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
That's because I was pissed off! | Çünkü çok öfkeliydim! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
At who? | Kime? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I wanna see my egg. | Yumurtamı görmek istiyorum. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I want to see my egg. | Yumurtamı görmek istiyorum. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Wendy, it isn't your egg anymore! | Wendy, o artık senin yumurtan değil artık! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Yes it is. I made it, I decorated it. | Hayır, benim yumurtam! Ben yaptım, ben süsledim... | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Well, you might have made it, but we're the ones who are taking care of it now. | Sen yapmış olabilirsin, ama şu an ona biz bakıyoruz. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
You have your own egg to look out for! | Kendi yumurtan var! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
...I just wanna hold my egg for a couple of minutes. | ...sadece bir kaç dakika tutayım onu. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Wendy, I just wanna get an A, okay? | Wendy, sadece A almak istiyorum tamam mı? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Let's not make this any more confusing than it already is | Durumu olduğundan da karmaşıklaştırmayalım. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Don't let anything happen to it, please. | Ona bir şey olmasına izin verme, lütfen. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Wendy, nothing's gonna happen to the egg. You can have it when the week is over and I have my grade. | Wendy, yumurtaya bir şey olmayacak. Haftaya ben notumu alınca sende yumurtanı alabilirsin. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Freakin' weirdos, man. | Kaçık kız. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
You think you're sooo great, don't you?! Well guess what?! | Mükemmel olduğunu düşünüyordun değil mi? Tahmin et? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Maybe I don't need your help! | Belki de benim senin yardımına ihtiyacım yok! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
I'm taking the egg home tonight, | Yumurtayı bu gece ben götürüyorum, | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
and I'm gonna show everybody tomorrow that I'm every bit as good a egg take care ofer as you! | Ve yarın herkese en az senin kadar yumurta bakıcısı olduğumu göstereceğim! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
What the hell is wrong with everybody? | Herkesin neyi var böyle? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Okay, children, it's Wednesday! Time for an official egg check! Heidi and Eric? | Evet çocuklar. Bugün Çarşamba! Yumurta kontrolü zamanı. Heidi ve Eric? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Our egg is fine. | Yumurtamız iyi. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Okay, Annie and Timmy? | Tamam, Annie ve Timmy? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Good. Millie and Clyde, I saw yours before class. | Güzel. Millie ve Clyde, sizinkini dersten önce görmüştüm. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Powder and Kenny? | Powder ve Kenny? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Now how about our gay couples? Stan and Kyle? | Peki ya gey çiftimiz? Stan ve Kyle? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
No problems at all! | Hiç bir problem yok! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Are you sure you didn't break it and switch eggs on me?! Where's my signature?! | Yumurtayı değiştirmediğinden emin misin? İmzam nerede? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
It's right there, see? | Orada, gördünüz mü? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Two boys can't possibly take care of an egg! | İki erkeğin bir yumurtaya bakması imkânsız! | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
Dude, it's totally fine. | Adamım, tamamen iyi işte.. | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |
It isn't fine! It has two daddies! You call that fine?! | İyi değil! Onun iki babası var! Buna iyi mi diyorsun? | South Park Follow That Egg-1 | 2005 | ![]() |