• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151624

English Turkish Film Name Film Year Details
What? You gotta let jimmy go. It's all my fault. Ne? Jimmy'i bırakın. Hepsi benim hatam. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Jesus,eric. He's gonna kill you. Yüce İsa! Eric, seni öldürecek. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
You won't even admit it was just me knowing you're gonna die? Bunu yapan sadece ben olsam da, senin öleceğini biliyor musun? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Jimmy,you really believe that you came up with it all on your own? Jimmy, gerçekten bunu sadece kendi başına ortaya çıkarttığını mı sanıyorsun? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Oh,my god. Wait. I totally get it now. Tanrım. Bekle. Şimdi tamamen anladım. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
What? I stel don't get anything! Ne? Ben hala bir şey anlamadım! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
All this time I've been mad at you,jimmy,for trying to take all the credit. Şimdiye kadar, tüm kazancı kendin almak istediğin için, sana hep sinir oldum, Jimmy. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
But now I realize it's just that your ego has made you believe things happened differently. Ama şimdi anladım ki, sadece egon olayları farklı görmene neden oluyor. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
That's what kyle was trying to tell me. Kyle'ın bana anlatmak istediği şey buydu. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
That you have such a huge ego you do these mental gymnastics to make yourself a part of things. Öyle büyük bir egon var ki, kendini bunun bir parçası yapabilmek için zorluyorsun. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I thought you were just trying to jew me out of my part of the credit, Sadece kazancımızdaki payımı almak için beni kazıklayacağını düşünüyordum, South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
But now I realize that some people just have egos that are so out of whack Ama şimdi anladım, bazı insanların egoları öyle ayarsız ki, insanlar... South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
That they distort everything and can't rember the simple truth of what happened. ...onlara ne derse desin, kim oldukları, gerçeğini kabul etmiyorlar. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Jimmy,i owe you an apology. Jimmy, sana bir özür borçluyum. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I realize now you can't help believing you created the entire joke, Senin bütün şakayı yaptığına inanmana karşı gelemediğini anladım, South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Because your ego won't let you think otherwise. ...çünkü egon bunun dışında bir şey düşünmene izin vermiyor. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I just have to accept that. Ben sadece bunu kabullenmeliyim. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Thanks,eric. For being so understanding. Bu kadar anlayışlı olduğun için teşekkürler, Eric. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
For so long I've considered myself god's gift to the world, Uzun süredir kendimi, Tanrı'nın dünyaya verdiği bir hediye olarak düşündüm. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
That I couldn't take it when people made fun of me. ...bu yüzden insanlar benle dalga geçtiğinde kaldıramadım. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
But they weren't making fun of me. Ama onlar benimle dalga geçmiyorlardı. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
They were trying to help me. Bana yardım etmeye çalışıyorlardı. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Boys,i understand what you did now. Çocuklar, artık ne yapmak istediğinizi anladım. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Untie them,guys. I know what I have to do. Çözün onları, çocuklar. Ne yapmam gerektiğini biliyorum. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Yo,kanye,you sure about this? Kanye, bunu yapmak istediğine emin misin? South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
It's time for me to stop running. Artık kaçmayı bırakma zamanı geldi. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I need to believe what people tell me. İnsanların bana söylediği şeye inanmalıyım. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Let all my fans know I love 'em, Tüm hayranlarımı sevdiğimi söyleyin, South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
But a gay fish just can't live in the outside world forever. ...ama ibne bir balık dış dünyada sonsuza kadar yaşayamaz. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Don't be sad for me,guys. I'm going home! Benim için üzülmeyin, çocuklar. Evime gidiyorum! South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
************* Çok yalnız bir kızdım. Çok üzgün ve altüst olmuştum. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Couldn't***** Anlayamadım... Neden benle dalga geçtiklerini. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
I****** Özgür olmak istedim. Bana benzeyen diğer yaratıklarla ve isteğim oldu. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
'cuz******* Çünkü biliyorum ben ibne bir balığım. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Gay******* İbne balık. Orospu çocuğu bir ibne balık. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
It's******** Sorun değil kızım. Diğer ibne balıklarla sevişmeliyim. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
******* Tüm bu yalnız geceler... Bakkal dükkanındaki... South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
'cuz********* Bu gerçek olamazdı. Herkesin dediği gibi değişmeliydim. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
Now******* Artık biliyorum, ben ibne bir balığım. İbne balık. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
******* Orospu çocuğu ibne bir balık. Ben bir balığım. South Park Fishsticks-1 2009 info-icon
******* 9999 00:00:0,500 > 00:00:13,00 <font color=" ffff00" size=17>www.opensubtitles.org </font> Orospu çocuğu ibne bir balık. Ben bir balığım. South Park Fishsticks-2 2009 info-icon
Okay, children, this week we are all going to learn about parenting. Evet, çocuklar, bu hafta hep beraber evcilik oyunu oynayacağız. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I'm going to pair all the boys and girls in class into couples, Erkeklerle kızları eşleştirip çiftler oluşturacağım, South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
and give each couple... an egg ...ve her çifte bir yumurta vereceğim. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
You must care for and look after this egg just like a baby for one full week. Bir hafta boyunca yumurtaya bir bebek gibi bakacaksınız. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
If you break your egg, it means you have a dead baby, Eğer yumurta kırılırsa, bu bebeğin ölmesi demektir, South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
and if you kill your baby, you get an F. ...ve eğer bebeğinizi öldürürseniz F alırsınız. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
When I announce your names, please move and sit with the person you're paired with. İsminizi okuduğumda kalkıp sizi eşleştirdiğim kişinin yanına oturun. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Heidi, you'll be with Eric. Heidi, sen Eric ile olacaksın. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Annie, you'll be a family with Timmy. Annie, sen Timmy'le aile kuracaksın. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Timmay! Timmay! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Milly, your husband is Craig. Milly, senin kocan Craig. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Powder, you and Kenny are a loving couple now. Oh no, dude, he's gonna put me with Wendy. — Powder, sen ve Kenny sevecen bir çift olursunuz. — Oh hayır beni Wendy'le koyacak... South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Aaand let's see who else we have here, uh... So, I haven't even spoken to Wendy since we broke up. — Bakalım, başka kim var..., hah... — Wendy’le ayrıldığımızdan beri hiç konuşmadım. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
And, Wendy? Wendy will be with Kyle. Ve Wendy? Wendy Kyle ile olacak. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Kyle ? Kyle ? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Bebe, you're paired up with Stan. Bebe, sen Stan'lesin. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Lola and Token, Red and Craig, and Esther and Bradley. Lola ve Token, Red ve Craig, Ve Esther ve Bradley. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Now, I'm going to sign each of your eggs myself, Şimdi her yumurtayı kendim imzalayacağım, South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
so that we'll know it's the same one at the end of the week. Böylece hafta sonunda yumurtaların değişmediğini anlayacağız. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
That way if anybody cheats and tries to replace their eggs, we'll know, Eric Bu şekilde eğer herhangi birisi kırılan yumurtasını değiştirmeye kalkarsa bunu anlayacağız, ERIC. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
All you have to do is make it to Friday with your egg unharmed to prove what great little parents you are. Tek yapmanız gereken Cuma gününe kadar yumurtaya zarar vermeden korumak olacak. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Okay children, you can now take the rest of the school period to decorate your egg however you wish. Tamam çocuklar, artık ders zamanı boyunca yumurtanızı istediğiniz gibi süsleyebilirsiniz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Good luck, and remember, a dead baby means an F for the parents. İyi şanslar, ve unutmayın, ölü bebek, ebeveynler için F demektir. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Just look at all these little families Şu minik ailelere bakın South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Newfound couples in a happy home. Mutlu bir yuvada yeniyetmeler. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
It takes me back to another time Beni geriye götürüyor. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
When I had a love of my own. Bir aşkımın olduğu zamanlara. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Love, love lost long ago, it was special then, it's over now. Aşk, aşk çok önce bitti, O zaman özeldi, şimdi bitti. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Love, so darn frail, you know? It shriveled and died. I don't know how. Aşk çok kırılgandır, bilir misin? Kaybolup gitti. Neden bilmiyorum. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Guess that I'll never know how it all went wrong. How how how? Sanırım asla bilemeyeceğim nerede hata yaptığımı. Ve nasıl.... South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Well perhaps I should try and boldly go and rekindle that love lost long ago Belki de cesaretimi toplayıp yeniden yakmalıyım, South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Mr. Garrison! Ohoh, Jezuth! Bay Garrison! Oh, Tanrım! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Just let me say what I came here to say. Sadece söylememe izin ver. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I know we had a falling out and... things were said that... shouldn't have been said. Birbirimize kırgın olduğumuz biliyorum. Söylenmemesi gereken şeyler söylendi. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I want to apologize for calling you a faggot. Sana "ibne" diye hitap ettiğim için özür dilemek istiyorum. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
That's, that's wonderful, Mr. Garrison! Bu çok güzel Bay Garrison! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Well, wait, wait, it gets better. Şey bir dakika, dahası da var. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I've forgiven you for walking out on me after I had my sex change, and uh... Cinsiyet değiştirdikten sonra beni terk edip gittiğin için de seni affediyorum. Ve... South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
And I'm ready to take you back, Mr. Slave! Ve tekrar beraber olmaya hazırım Bay Slave! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Well, give us a kiss! Hadi bir öpücük ver! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Slave, honey, is that the pizza? Slave, tatlım, pizza mı geldi? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
What the hell is he doing here?! Onun ne işi var burada? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Mr. Garrison, Al and I have been living together for a few months. Bay Garrison, Al ve ben birkaç aydır beraber yaşıyoruz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Well, that didn't take you long, did it?! Bu o kadar uzun bir süre değil, değil mi? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Slave, should I leave you two alone? Slave, sizi yalnız bırakayım mı? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Mr. Garrison, there's something you should know. Al and I are getting married. Bay Garrison, bilmen gereken bir şey var. Al ve Ben evleniyoruz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Married ? Evlenmek mi? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
You can't get married! You're faggots! Siz evlenemezsiniz ki. Siz ibnesiniz! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Oh, Jezuth Christh. Oh, Tanrım. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Mr. Slave, I am legally a woman now! If you wanna get married, you have to marry ME! Bay Slave, ben kanunen bir kadınım artık! Evlenmek istiyorsan, benimle evlenmek zorundasın! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Oh that's not true! Colorado is about to pass a bill which allows same sex marriage. Oh bu doğru değil! Colorado eşcinsellerin evlenmesine izin veren bir tasarıyı onaylamak üzere. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
We're getting married right after the bill passes on Saturday. Cumartesi günü tasarı kabul edilir edilmez evleniyoruz. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Oh, that's just great! They're gonna let queers and homos get married, huh?! Oh ne güzel! Homoseksüellerin evlenmesine izin verecekler ha? South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Okay, that's enough. Out, Mr. Garrison. Tamam, Bu kadar yeter. Dışarı Bay Garrison! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
We'll just see about this, you fudge packin' fags!! Bunu göreceğiz, yumuşak ibneler! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
I'll stop that gay marriage law! Gey evlenme yasasını durduracağım! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Oh my God, you're just saying that because you're jealous. Oh Tanrım, sırf kıskandığın için bunu söylüyorsun. South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Jealous of what?! I'm doin' this out of principle! To protect the sanctity of marriage! Neyi kıskanacağım? Bu bir prensip meselesi. Evliliğin kutsallığını korumak için! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
Fags are gettin' married over MY DEAD BODY!! İbnelerin evlenebilmesi için önce benim cesedimi çiğnemeleri gerekir! South Park Follow That Egg-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151619
  • 151620
  • 151621
  • 151622
  • 151623
  • 151624
  • 151625
  • 151626
  • 151627
  • 151628
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact