Search
English Turkish Sentence Translations Page 151623
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
C'mon,man. Do you know what that's like? | Yapma, adamım. Bunun nasıl bir şey olduğunu bilir misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Being a comedian but not being funny? | Komedyen olmanın, ama güldürememenin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Come on,kanye,i just take jokes and repackage them with a mexican accent man. | Yapma, Kanye, ben sadece geleneksel Meksika şakalarını toplarım, adamım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You think you can make fun of me? I'm a genius! | Benimle dalga geçebileceğini mi sandın? Ben bir dahiyim! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I'm the voice of a generation! What are you? | Ben bu neslin sesiyim! Sen nesin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Look at me,man. I'm not funny. | Bak bana, adamım. Komik değilim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I steal jokes,my dick don't work,man. | Şakaları çalarım, kuşum da ötmüyor, adamım! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I got to piss in a plastic bag,man. I got no dick! | Plastik torbaya işemem gerekiyor, adamım. Benim çüküm bile yok! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I pay people to do that for me. | Bu arkadaşlara bunu benim yerime yapmaları için para veriyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Oh,oh,no,man. Come on,i got no dick,man. | Hayır, adamın. Yapma, benim çüküm bile yok, adamım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Now,explain it to me. | Şimdi, açıkla bana şunu! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Why do people think I'm a gay fish? | Neden insanlar benim ibne bir balık olduğumu düşünüyor? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
'Cuz,'cuz you like fishsticks,man. C'mon,man. | Çünkü, çünkü sen balık kroket seviyorsun, adamım. Yapma, adamım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Don't you get it? Please,just get it,man. | Anlamadın mı? Lütfen, anla şunu artık, adamım! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Why? Look at me. Look at me! | Neden? Bana bak. Bana bak! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I love fishsticks. | Balık krokete bayılıyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I love putting fishsticks in my mouth. | Onları ağzıma koymaya bayılıyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You're,you're a gay fish,man. | Sen, sen ibne bir balıksın, adamım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Thank you! Thank you very much! | Teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Well,about a week ago our country was blessed with the fishsticks joke. | Yaklaşık bir hafta önce, ülkemiz balık kroket şakasını öğrendi. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
And ever since then us comedians have been kick ing ourselves for not thinking of it. | Ondan sonra biz komedyenler onu düşünmemek için kendimizi zorlar olduk. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
But today,we have with us the true creators of the fishsticks joke. | Ama bugün, balık kroket şakasının gerçek yaratıcıları bizimle olacak. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Please welcome the comedy team of cartman and valmer! | Lütfen buyurun, Cartman ve Valmer Komedi Takımı! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Hey,guys! | Hey, çocuklar! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Hi,ellen. | Merhaba, Ellen. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You guys like fishsticks? | Siz çocuklar balık kroket sever misiniz? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Thank you,thank you. No,really. Thank you. | Teşekkürler, teşekkürler. Gerçekten, teşekkürler. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
So,guys,i gotta ask. | Çocuklar, şunu soracağım... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
How did you come up with this incredible joke? | Bu inanılmaz şakayı nasıl buldunuz? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
It was just ellen,comedy is like a game of racquetball,you know? | Biz sadece... Ellen, komedi raketbol gibi bir şey. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You serve,and the other person hits it back. | Sen servis atışını yaparsın, diğer arkadaşın geri yollar. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
It bounces off the wall,you back hand it. | Sonra duvardan geri zıplar, sen elinin tersiyle vurursun. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
And it goes back and forth and back and forth. | Ve sonra ileri, geri, ileri, geri... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Then hopefully you've got a good joke. Thank you. | Sonunda iyi bir şaka elde edersin. Teşekkürler. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
But,guys,this joke is so perfect. | Ama, çocuklar, bu şaka gerçekten mükemmel. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Can you explain how nobody thought of it before? | Daha önce kimsenin neden düşünemediğini açıklayabilir misiniz? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Well,ellen,the t t | Ellen, Ge... Ge... Ge... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Truth of the matter is that there's never really been a team like us before. | Gerçek şu ki, bizim gibi bir takım eskiden asla olmadı. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I mean,let's be perfectly honest. | Demek istediğim, dürüst olalım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
A lot of people wouldn't work with someone who was disabled,but I see past that. | Çoğu insan, engelli biriyle çalışmak istemez, ama ben bunu görmezden geliyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I look beyond jimmy's disabilities and find a bond. | Ben Jimmy'nin engellerinin ötesine bakıyorum ve karşılıklı sevgi buluyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Which can unite us in comedy. | Bu da bizi komedi yaparken birlikte tutuyor. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Working with crippled people is really important. | Sakat insanlarla çalışmak gerçekten çok önemli. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
That's so great. And are you crying,jimmy? | Bu çok harika. Sen ağlıyor musun, Jimmy? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Yes,ma'am. | Evet, hanımefendi. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Oh,don't cry,pal. You're gonna get me started. | Ağlama, dostum. Beni de ağlatacaksın. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Anyway,what was important for us,as a team,ellen, | Her neyse, bu bizim için çok önemli, Ellen, takım olarak, | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Was to make sure everyone knew that we came up with the joke,and not charles butthole mencia. | ...herkesin bu şakayı bizim bulduğumuzu bilmesini istiyoruz. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I see. And did you know that carlos mencia was found dead in his house this morning | Anladım. Peki, Carlos Mencia'nın bu sabah açılmış yemek borusuna balık kroketleri... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
With fishsticks stuffed down his open neck hole? | ...doldurulmuş bir şekilde, evinde ölü bulunduğunu biliyor musunuz? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Get my jet***** | Jetimi hazırlayın. Sanırım paketleyeceğimiz birileri daha var. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
All right. So check it out. | Tamam. Şunlara bak... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
We've got offers from van de camps and gorton's fishermen to do commercials! | Reklâm çekimi için, Van de Camps ve Gorton's Fisherman'dan teklif aldık! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
It's always been my dream to go on a national tv show and talk about the craft of comedy. | Ulusal televizyona çıkıp, komedi sanatı hakkında konuşmak hep hayalimdi. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,that was cool,huh! | Evet, bu çok güzeldi. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Eric,there's something I really need to know. | Eric, gerçekten bilmem gereken bir şey var. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
How do you live with yourself? | Bu şekilde nasıl yaşıyorsun? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You know you had nothing to do with the fishsticks joke,but you just keep pretending. | Balık kroket şakasıyla hiç alakan olmadığını biliyorsun, ama var gibi yapıyorsun. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
How do you look at yourself in the mirror? | Siktiğim aynada kendine nasıl bakıyorsun? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
That's what I want to know. | Tüm bilmek istediğim bu. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
So. Here it is. | İşte böyle! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
How do you take credit for something you didn't do? | Yapmadığın bir şeyden nasıl kazanç sağlayabilirsin. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
This is bullcrap,jimmy,and you know it! | Bu saçmalık, Jimmy, ve sen de bunu biliyorsun! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I had just as much to do with the fishsticks joke as you did. | Balık kroket şakasının yapımında senin kadar benim de payım var. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Dude,it's puff daddy! | Dostum, bu Puff Daddy! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Tie up these mother! | Şu orospu çocuklarını bağlayın! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Now,I'm gonna ask you one more time. | Şimdi siz orospu çocuklarına bir kez daha soracağım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Why did you start these rumors about me? | Neden hakkımdaki bu dedikoduları başlattınız? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Please! I wasn't starting rumors about you. | Lütfen! Biz sizin hakkınızda dedikodu yaymadık. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I don't even know who you are! | Kim olduğunuzu bile bilmiyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Oh,right. Everyone knows who I am! | Öyle mi? Herkes benim kim olduğumu bilir! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I want to know how this got started. | Bunun nasıl başladığını bilmek istiyorum. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Well,we were just talking about ideas for jokes and | Biz sadece şaka fikirleri hakkında konuşuyorduk... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Oh,so now it's we,huh,jimmy? | Artık "biz" mi oldu, Jimmy? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
A minute ago you said you did it all yourself. | Bir dakika önce hepsini kendinin yaptığını söylüyordun. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Well,i just abu I bu | Ben sadece, a... Ben... | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
We both came up with it together. | Biz onu beraber bulduk. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You wanna know how it happened? | Nasıl olduğunu bilmek ister misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Oh,boy,it's my best pal,eric! | Oğlum, bu benim en yakın dostum, Eric! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
What you up to? | Nasıl gidiyor? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
I'm trying to write jokes but I'm not as funny as you,so it's tough. | Birkaç şaka yazmaya çalışıyorum, ama ben senin kadar komik değilim, olan bu. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Well,maybe I can help you. We can team up! | Belki sana yardım edebilirim. Birlikte çalışabiliriz! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Really? Wow,you would help me,even though I'm crippled? | Gerçekten mi? Vay, sakat olduğum halde bana yardım edecek misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You are caring and not fat. | Sen yardımseversin ve şişko değilsin. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Now,let's see. How about a joke that has something to do with fishsticks. | Şimdi, bir bakalım. Balık kroketlerle ilgili bir şaka hazırlamaya ne dersin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You know,'cuz fishsticks sounds like fish dicks,jimmy? | Bilirsin, balık kroketler sanki kulağa balık çükleri gibi geliyor, Jimmy? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Eric cartman,you are handsome and not even remotely fat. | Eric Cartman, sen yakışıklı ve birazcık bile şişman olmayan bir çocuksun. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
So what I'm thinking is do you like fishsticks in your mouth? | Yani, düşündüğüm şey, balık kroketlerin ağzına girmesini sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Eric! Eric,you have to save us! | Eric! Eric, bizi kurtarmalısın! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
An entire army of jew robots! | Yahudi robotların bütün ordusu burada! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Oh,my god! What are jew bots doing here? | Tanrım! Bu Yahudiler burada ne yapıyor? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Flame off! | Sön! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
You saved everyone from the jew bots,cartman! | Herkesi Yahudi robotlardan kurtardın, Cartman! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
C'mon,jimmy,we gotta get back and finish that joke! | Gel, Jimmy, geri dönüp şu şakayı bitirmeliyiz! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
like fishsticks in your mouth? | Ağzında balık kroket olmasını sever misin? | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
What are you,a gay fish? There! | Nesin sen, bir ibne balık mı? İşte! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Wow,eric! Incredible! | Vay, Eric! İnanılmaz! | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Too bad I'm a dick and I'm gonna take all the credit. | Ne yazık ki ben bir sik kafalıyım ve tüm kazancı alacağım. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Suck it,bitch. | Sen avucunu yala, orospu. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |
Aw,dammit. I guess it really was all me who came up with it. | Sikeyim. Sanırım bütün şaka benden çıktı. | South Park Fishsticks-1 | 2009 | ![]() |