Search
English Turkish Sentence Translations Page 151365
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I could do was pay off some of those big bills of yours. | ...şeyin o büyük faturalarından birkaçını ödemek olduğunu farkettim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You're setting me up as the rat. What is going to happen | Beni muhbir gibi göstermeye çalışıyorsun. Seni ve aileni Charming'e geri... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
when I put you and your family back in Charming? | ...götürdüğümüzde ne yapacaksın? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I tell the club the truth. I know how this looks. | Kulübe gerçeği söyleyeceğim. Bunun nasıl göründüğünü biliyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
She set me up to look like a rat. It's all a lie. | Beni muhbir olarak göstermek için tuzak kurdu. Hepsi yalan. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I don't know who the hell the witness is, but sure shit ain't me. | Tanığın kim olduğunu bilmiyorum, ama kesinlikle ben değilim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Am I good with you, Clay? Yeah. | Aramız iyi mi Clay? Evet. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
This death never lands at our feet. | Bu ölüm asla ama asla bizim kapımıza gelmemeli. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes I think you love that bird more than me. | Bazen o kuşu benden daha çok sevdiğini düşünmeden edemiyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Go on. Beat it. | Hadi. Yürü. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Told you not to do that shit here. Get out of here! | O işi burada yapmamanı söylemiştim sana. Defol git buradan! | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Get out! Crazy old shithead! | Çık dışarı. Yaşlı aptal pislik herif. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It's your lucky day, little boy. | Bugün şanslı günün evlat. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You get to join your family. | Ailene katılacaksın. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Episode 112: The Sleep of Babies | Sons of Anarchy Sezon 1 Bölüm 12: Bebeklerin Uykusu | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
The meeting's all set. Oakland, 2:30. | Buluşma ayarlandı. Saat 2:30'da Oakland'da. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
If Opie's wired, | Eğer Opie'de dinleme cihazı varsa... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
there's no way in hell we're gonna be able to separate him from everybody, | ...onu yaptığımız şeylerden ve aramızdaki kişilerden... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
everything we're doing. | ...ayrı tutmamız mümkün değil. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We gotta protect our guys. | Adamlarımızı korumalıyız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It's gotta happen today. | Bu iş bugün bitmeli. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
The tracker on Opie's pickup is working, | Opie'nin kamyonetindeki izleme cihazı çalışıyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
but we're not getting anything from the bug or the cell. | Ama herhangi bir dinleme cihazı aktivitesi yok. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Check his truck when you can. He might've been smart enough to sweep it. | Kamyonetini kontrol edin. Temizlik yapacak kadar akıllılık etmiş olabilir. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
What if Clay or one of the others found it? | Ya Clay veya diğerleri bulduysa? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
The pretrial for Hefner's murder starts tomorrow. | Hefner cinayetinin ön duruşması yarın. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
US Attorney'll have to release the name of the witness. | Savcı tanığın ismini açıklamak zorunda kalacak. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
So, Sam Crow will know that Opie isn't the snitch, | Yani, Sam Crow Opie'nin muhbir olmadığını bilemeyecek,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
and we can start making our case tying him to Hefner's killing. | ...biz de onu Hefner cinayetine bağlama davamıza başlayabileceğiz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Just have to keep him safe for another 24 | Onu sadece 24 saat daha güvende tutmamız gerekiyor... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
and then we can arrest his shaggy ass. I know she's here. | ...sonra o kıllı kıçını içeri atabileceğiz. Burada olduğunu biliyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Clay Morrow wants to see you. | Clay Morrow seni görmek istiyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You kick down my doors. | Kapılarımı kırıyorsun. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You hurt my wife... | Eşime zarar veriyorsun... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You lock up one of my brothers for a crime he didn't commit. | İşlemediği bir suçtan ötürü kardeşlerimden birini içeri atıyorsun. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We'll let a jury of his peers decide that. | Buna onunla eş düzeyde olan jürinin karar vermesini bekleyeceğiz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
What you did to Opie and his family proves one thing. | Opie'ye ve ailesine yapmış olduğun şey, tek bir şeyi kanıtlıyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You're desperate. | Çaresizsin. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
'Cause you got nothing on us. | Çünkü elinde bizimle ilgili hiçbir şey yok. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It kills you, doesn't it? | Seni mahvediyor, değil mi? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
To see me and my guys living good lives. | Benim ve adamlarımın gayet iyi hayatlar yaşadığını görmek. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Families, friends, nice homes. | Aileler, arkadaşlar, sıcak yuvalar. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You hate the fact | Seninle aynı hak ve... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
that we get the same rights and freedoms as you do. | ...özgürlüklere sahip olduğumuz gerçeğinden nefret ediyorsun. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You make me so proud to be an American. | Amerikalı olmakla gurur duymamı sağlıyorsun. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You're a fascist pig, | Sen faşist bir domuzsun,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
and what Otto did to you | ...ve de Otto'nun sana yaptıkları... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
is just the tip of the iceberg. | ...bu olayın henüz başlangıcı. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We're good. | Oda temiz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Our retainer with Rosen's good for one more week, | Rosen'ın avukatına ayırdığımız ödenek bir hafta daha idare eder,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
but if this thing with Bobby goes to trial, | ...ama bu Bobby olayı mahkemeye giderse... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
we're gonna have to pony up some serious up front cash. | ...ciddi derecede para sökülmek zorunda kalacağız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We have every dime in the warehouse rebuild. | Bütün paramızı deponun yeniden inşa edilmesine aktarmış durumdayız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I talked to Alvarez. | Alvarez'le konuştum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
The Mayans want guns. They want them right away. | Mayalar silah istiyorlar. Hem de hemen. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We ain't got nothing to sell. Irish don't start shipping till next month. | Elimizde satacak mal yok. İrlandalılar önümüzdeki aya kadar teslimat yapmayacaklar. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We pull our security surplus. We sell 'em those. | Güvenlik için ayırdığımız fazlalığı satarız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I thought we didn't sell that surplus. | O fazlalığı satmadığımızı sanıyordum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We don't. | Satmayız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We sell 'em those guns. It's a goodwill gesture. | Onlara o silahları satacağız. Bu bir iyi niyet jesti olacak. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Mayans turn around, place a big order. | Mayalar bize geri döner, daha büyük bir sipariş verirler. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
They give us half the cash in advance. | Avans olarak paranın yarısını verirler. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Leaves us nothing to protect the club. | Kulübü korumak için elimizde silah kalmaz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I'm out of ideas here, Jax. | Başka bir fikrim yok Jax. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
If we don't jump on this deal, we lose it. | Eğer bu anlaşmayı yapmazsak, kaybeden biz olacağız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I'm just trying to help Bobby here. | Burada Bobby'ye yardım etmeye çalışıyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I get that, but ATF are still camped out in Unser's office. | Anlıyorum, ama ATF hala Unser'ın ofisine kurulmuş durumda. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You really want to take that risk? We can do this smart. | Gerçekten de bu riski almak istiyor musun? Bu işi kurnazca halledebiliriz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We set up two locations in Oakland, right? | Oakland'da iki tane buluşma yeri ayarladık değil mi? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We pick up the money from one, we drop off the guns at the other. | Birinden parayı alır, diğerine de silahları teslim ederiz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
This way even if the feds are watching us, | Bu sayede, federaller izliyor olsalar bile,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
they never see money for guns. | ...ne silahları, ne de parayı görmüş olurlar. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Why would the feds still be trailing us? | Neden federaller hala izliyor olsunlar ki? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Maybe they're pissed off 'cause you didn't turn. | Belki de sen bizi satmadığın için kızgınlardır. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You and Tig pick up the money. Me and Jax drop off the guns. | Tig ve sen parayı alın, Jax ve ben de silahları teslim edelim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I'll go with Ope and Tig. | Ope ve Tig'le gideceğim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Fewer the better. | Ne kadar az olursak o kadar iyi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you just... | Sen sadece,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
go up to the warehouse, let me know how that's going. | ...depoya bir uğrayıp bana oradaki durumun nasıl olduğunu söyler misin? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Some bullshit errand. | Aptalca bir ayak işi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I think that's all of them. | Sanırım hepsi tamam. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It's just some liability stuff. | Sadece birkaç sorumluluk belgesi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
With Abel leaving, I just... | Abel'ın gidişiyle ben,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
realize it's not just you. | ...anladım ki artık tek başına değilsin. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We need to think about what we're doing. | İçinde bulunduğumuz bu durumu düşünmemiz gerekiyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Man, you really want to talk about this, huh? | Bu konuyu gerçekten konuşmak istiyorsun yani? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Was the one upside of Wendy: | Wendy'nin iyi olan bir tarafı,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
she was usually too wasted for relationship chats. | ...genelde ilişki konuşmaları yapmak için fazla kafayı bulmuş olurdu. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I'm painfully sober. | Ne yazık ki ben ayığım. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I'm not getting out of this, am I? | Bundan kurtuluşum yok değil mi? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
That shit was crazy, Tara. | Geçmişteki olaylar aptalcaydı Tara. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
That "I gotta be with you every minute | "Seninle her dakika beraber olmam... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
or I'm gonna kill myself" type of crazy. | ...lazım yoksa kendimi öldürürüm" tarzında bir aptallıktı. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Look, the way I feel about you, | Bak, sana olan duygularım,... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
it hasn't changed. | ...değişmedi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I could still go there. | Hala derinlere inebilirim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
But this can't be that. | Ama şu anki haliyle bu olmaz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
So we gotta figure out what's right. | Yani önce neyin doğru olduğunu bulmamız gerekiyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
But I'm not trying to avoid this. What we have. | Aramızda olan şeyi görmezden gelmeye çalışmıyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It's just gonna, you know, take a minute | Bu sadece, bilirsin, ne yapacağımızı bilmek... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |