Search
English Turkish Sentence Translations Page 151368
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's a story that needs to be told. | Bunu birilerine anlatmak lazım. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
That's 30 for these. | Bunlar için otuz bin. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
30 upfront for the order next month. | Bir otuz bin de önümüzdeki ayın teslimatı için ön ödeme. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
M4s. Full auto. | M4ler. Full otomatik. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Custom scopes. | Ayarlanabilir dürbünler. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
David, call him. Tell him to give him the cash. | David, ara onu. Parayı vermesini söyle. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Niners | Ninerlar. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
God damn it, Laroy. | Lanet olsun sana Laroy. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Shit. Thanks, man. | Lanet olsun. Teşekkürler dostum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
What the hell happened here? Gun! | Orada neler oldu öyle? Clay! | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Lay some down! | Birkaçını indir. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Get in! | Atla hadi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Was this a mistake or was Laroy sending a message? | Bu bir hata mıydı yoksa Laroy bize bir mesaj mı yolluyordu? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. This could be worst case scenario. | Bilmiyorum. Olabilecek şeylerin en kötüsü oldu. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Niners want us dead. Mayans won't trust us. | Ninerlar ölmemizi istiyor. Mayalar da bize güvenmiyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We'll lose our customer base, | Müşterilerimizi kaybettik. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
gain two huge beefs. | Yerlerine iki büyük düşman kazandık. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Broke with no guns. | Ayrıca silahsız ve parasızız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Shit. It's Gemma. | Kahretsin. Gemma arıyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Can you pick up Wendy? Yeah. | Wendy'yi alabilir misin? Evet. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I'll be there in a few. | Birkaç dakikaya oradayım. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
All right, baby. | Pekala bebeğim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I got to go pick up my kid. | Gidip çocuğumu almam gerekiyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Well, we need something good right now. Go get him. | Pekala, şu anda güzel bir şeye ihtiyacımız var, git ve al onu. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
All right. I'll see you at the house. | Tamam. Evde görüşürüz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
What the hell was that, man? | O da neydi öyle, dostum? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Looks like the angry black man was even angrier than we thought. | Görüşüne bakılırsa öfkeli zenci adamlar sandığımızdan daha öfkeliymişler. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Laroy definitely double crossed us. | Laroy bizi kesinlikle oyuna getirdi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
And Ope. | Peki ya Ope? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
No, I couldn't. Couldn't get a clear shot. | Yapamadım. Fırsat bulamadım. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Well, if... | Eğer... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
if the Niners are that pissed, maybe... | ...Ninerlar o kadar kızgınlarsa... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Maybe they bring their rage to Charming. | ...belki de öfkelerini Charming'e kadar taşıyabilirler. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
They saw Opie's truck at the money drop. | Paranın verileceği yerde Opie'nin kamyonetini gördüler. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
What, a drive by? | Ne, arabadan ateş açmak mı? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Got to be tonight after the party. | Bu gece partiden sonra. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Make it ghetto. Make it gangsta. | Loş bir yerde yap. Zenciymiş gibi yap. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Only place I can think without the ATF buzzing around. | Etrafımda ATF'den biri olmadan düşünebildiğim tek yer. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I got some information. | Bildiğim bazı şeyler var. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
And if I give it to you, | Eğer bunları sana anlatırsam... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
then I'm betraying my badge. | ...rozetime ihanet etmiş olacağım. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
And if I don't... | Eğer anlatmazsam da... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
... someone could get hurt. | ...birinin canı yanabilir. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
That badge | O rozet... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
ain't even real silver. | ...gerçek gümüş bile değil. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
What do you need to tell me, son? | Bana ne söylemen gerekiyor, evlat? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
This might be your most insidious move yet. | Bu şimdiye kadar yaptığın en sinsice hareket olabilir. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You have to be more specific. | Daha açık konuşmalısın. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Convincing Wendy she might actually have | Wendy'yi gerçekten de... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
a shot of winning back Jax and her family? | ...Jax'e ve ailesine kavuşabileceğine ikna etmek? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
That's a lot of false hope to lay on a recovering addict. | İyileşmekte olan bir bağımlıya vermek için biraz büyük bir söz bu. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I don't know where you're going with this, | Bana ne anlatmaya çalışıyorsun anlamıyorum ama ben sadece... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
but I was trying to help Wendy. | ...Wendy'ye yardım etmeye çalışıyordum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Encourage her efforts to change. | Değişmesi için onu cesaretlendiriyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Yes. You are the embodiment of encouragement. | Tabii ki. Sen cesaretlendirmenin vücüda kavuşmuş halisindir. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We're busting you out of this place. | Seni buradan çkaçırmaya geldik. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It's okay. Thanks, Doc. | Sorun yok. Teşekkürler, doktor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Let's get this family home. | Hadi bu aileyi eve götürelim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Kids, look at this. | Çocuklar, şuna bakar mısınız? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Congratulations, Jax. | Tebrikler, Jax. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Look at that. He's beautiful, Jax. | Şuna baksanıza. O çok güzel, Jax. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Getting ready for his first brewski? | İlk içkisine hazır mıdır sizce? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Just you and Grandpa. | Sadece sen ve deden. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
My boss is pulling the plug on Charming. | Patronum Charming davasını kapatıyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
The Mayan body count in Oakland pissed off the FBI. | Oakland'daki Mayalı cesetleri FBI'ı kızdırmış. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Gonna have to settle for Munson. | Olayı Munson'a bırakıyoruz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Squeeze him for the rest. | Gerisi onu ilgilendirir. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
What about Opie? | Peki Opie ne olacak? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Opie made his own bed. | Opie kendi kaderini kendisi belirledi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, and Clay thinks you're in that bed with him. | Evet, Clay Opie'nin bu kaderde seninle iş birliği yaptığını zannediyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Okay, this guy's in danger. | Bak, adam tehlikede. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
The witness's identity will be out tomorrow. | Tanığın kimliği yarın açıklanacak. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Sam Crow will know that he is not the snitch. | Sam Crow muhbirin o olmadığını anlayacaktır. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Look, a lot of shit can happen overnight. | Geceleyin pek çok şey olabilir. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You cannot pull your detail off him. | Onu öylece bırakıp gidemezsin. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
It's out of my hands. | Yapabileceğim bir şey yok. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You guys are unbelievable. | Gerçekten inanılmazsınız. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
You storm in here, and you turn this town upside down, | Gelip önce burayı, sonra da kasabayı kasıp kavuruyorsunuz... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
and then you just walk away, | ...sonra da arkanıza bile bakmadan giderek, geride bıraktığınız... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
and you leave us with this mess. | ...pisliği temizlemeyi de bize bırakıyorsunuz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We had some fun, though. | Yine de az da olsa eğlendik. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
How you doing, man? Yeah, you're good? | Nasıl gidiyor adamım? İyi misin? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Watch this. You think he can keep this up? | İzle bak. Sence bunu böyle tutabilecek mi? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Wendy, when these kids get older, they lose their nerve. | Wendy, çocuklar büyüdükçe cesaretlerini kaybederler. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Watch my hands. I got to see how you drink this. | Ellerime bak. Nasıl içtiğini görmeliyim. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
What's the matter? Nothing, it's just... | Sorun nedir? Hiçbir şey, sadece... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Look, Wendy's like a heartbeat sober. | Bak, Wendy şu anda ipin ucunda. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We don't want to do anything to set her off. | İpi elinden kaçırmasına neden olacak bir şey yapmak istemeyiz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Because she's still in love with you? No. | Hala seni sevdiği için mi? Hayır. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Look, I'm just saying we should be cool | Söylemek istediğim şey, sadece onun etrafındayken aramızda olan bu şeyi... | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
with whatever this is around her, you know? | ...idare etmemiz, biraz ağırdan almamız gerekiyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Whatever this is? | Aramızda olan bu şey mi? | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Do me a favor. Make sure Tara gets home okay. | Bana bir iyilik yap. Tara'nın evine güvenli bir şekilde gitiğinden emin ol. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
What happened? I got no idea. | Ne oldu? Hiçbir fikrim yok. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Sorry. Yeah, I can see that. | Üzgünüm. Evet bunu görebiliyorum. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
We got to head out. | Gitmemiz gerekiyor. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
They've had a long day. | Uzun bir gün geçirdiler. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
I'm glad Abel's home. Me, too. | Abel evine geldiği için mutluyum. Ben de. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Come on, kids. Let's go. | Hadi çocuklar, gidiyoruz. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |
Come on, guys. | Hadi. | Sons of Anarchy The Sleep of Babies-1 | 2008 | ![]() |