• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15130

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't hit the keyboard so hard! Klavyeye o kadar sert vurma! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
You think you can play this?! Bunu çalabileceğini mi sanıyorsun? Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
I am the bassist! Ben basçıyım! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
I just bought that too! Onu daha yeni satın almıştım! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
Yesterday, I raped the chairman! Dün müdüre tecavüz ettim! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
Nooooo... Hayır... Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
And tomorrow, I'll carve these fucks up! Ve yarın bu ibneleri oyacağım! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
I am a terrorist straight outta Hell! Ben direkt Cehennem'den çıkma bir teröristim! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
All memories of those days have been painted red in a glorious melody of blood! O günlerden kalan hatıralar, kanın şanlı melodisiyle kızıla boyandı! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
Keep the camera rolling! Çekmeye devam et! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
And thus, DMC created yet another legend... Ve böylece, DMC bir efsane daha yarattı... Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
Go and show your dirty pussy face to that man you love so much! Şu çok sevdiğin adama göster bakalım o amcık suratını! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
Negishi senpai, save me! Negishi abi, kurtar beni! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
Save me! Kurtar! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
"Lustful Pig" and "The Noisy Dumbass!" "Şehvetli Domuz" ve "Gürültücü Dangalak!" Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
Fuck! I'm so wet, the rainy season's arrived between my legs! Sokayım! O kadar ıslandım ki sanki bacak arama Muson yağmurları geldi! Detoroito Metaru Shiti-1 2008 info-icon
Sou, do you remember? Sou, hatırlıyor musun? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
A few years ago... Bir kaç yıl önce... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
you were so fragile and small... o kadar kırılgan ve ufaktın ki... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
that people mistook you for a little girl. insanlar seni küçük bir kız sanıyordu. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
But the rice and vegetables have changed you. Ama pirinç ve sebzeler seni değiştirdi. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Hm. Evet. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Thank you, mother. 1 Teşekkür ederim, anne. 1 Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Don't make such a face. Bu surat da ne böyle? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Wishing me a long life? Mother... Bana uzun bir ömür mü diliyorsun? Anne... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Big brother, big brother. Good luck! Abi, abi. İyi şanslar! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Toshi! Toshi! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Big brother! Toshi! Abi! Toshi! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Thus I've left my hometown Inukai in Oita... Böylece Tokyo Üniversitesi’ne gitmek için... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
in order to go to Tokyo university. memleketim Oita, Inukai'den ayrıldım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
After dozing, I walked over the main street Biraz pinekledikten sonra, caddede yürüdüm Detroit Metal City-1 2008 info-icon
With you, who took the summer Yazı alıp götüren senle Detroit Metal City-1 2008 info-icon
somehow we strolled around nasıl olduysa gezdik etrafta Detroit Metal City-1 2008 info-icon
shouting in a loud voice pencerelerden yankılanan Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Echoing from the windows Yüksek sesle bağırarak Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Why Tokyo? Neden Tokyo? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Because I have a dream. Çünkü bir hayalim var. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
My dream... Hayalim... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
is to live in a fashionable apartment in Tokyo... Tokyo'da modern bir dairede yaşamak... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
to live a fashionable life... Zarif bir hayat sürmek... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
And above all... Hepsinden önemlisi... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I want to become a fashionable musician. popüler bir müzisyen olmak istiyorum. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Debuting as a fashionable pop musician like... Ozawa Kenji veya Cornelius gibi... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Ozawa Kenji or Cornelius. popüler bir müzisyen olarak çıkış yapmak. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Wow, they're all so fashionably dressed. Vay canına, herkes ne kadar modaya uygun giyinmiş. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
That's my dream. Bu benim hayalim. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Even if snow is dimming my heart Kar içimi dondursa da Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I was waiting in the door Kapıda bekliyordum Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Wanting to cast a spell on you Seni büyülemek istiyordum Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Mini skirts and sunflowers Mini etekler ve ayçiçekleri Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Harmony of love Aşkın ahengi Detroit Metal City-1 2008 info-icon
so much that tears are coming out ağlatacak kadar çok Detroit Metal City-1 2008 info-icon
A small piece of chocolate Bir parça çikolata Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Is melting inside of my mouth Ağzımda eriyor Detroit Metal City-1 2008 info-icon
In the same room Aynı oda içinde Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You were laughing Gülüyordun Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I love you, I love you Seni seviyorum, seni seviyorum Detroit Metal City-1 2008 info-icon
You're making me melt Beni eritiyorsun Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Negishi, your singing is very good. Negishi, şarkı söyleyişin çok güzel. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Ah, I hope, someday I'll be making... Ah, umarım, bir gün senin gibi... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
such good music like you. iyi müzik yaparım. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I feel ashamed... Utanıyorum... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
It may be a bit exaggerated, but... Biraz abartı olabilir, ama... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
by my music, I want to give dreams to the people all over the world. müziğimle, bütün dünyadaki insanlara hayaller vermek istiyorum. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Dreams by your music? Müziğinle hayaller vermek mi? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Meaning... Yani... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
something like "no music no dream". "Müzik yok hayal yok" gibi bir şey. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Eh, cool! Eh, süper! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Something like "no music no life", yes? "Müzik yok hayat yok" gibi, öyle mi? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Yea, close to that. Evet, hemen hemen öyle. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm sure you'll become a professional, Negishi. Profesyonel olacağına eminim, Negishi. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Eh, professional? Profesyonel mi? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Recruiting new musicians Yeni Müzisyenler Aranıyor! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
But then I've graduated... Fakat bir süre sonra mezun oldum... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
and the band I'm now in... Ve şu anda birlikte olduğum grup... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Go to DMC! Go to DMC! Haydi DMC! Haydi DMC! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Here they are! İşte çıktılar! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
It's Krauser! Bu Krauser! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I'm a terrorist from hell Ben cehennemden gelen bir teröristim Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Yesterday I've raped my mother Dün annemi becerdim Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Tomorrow I'll slash my father Yarın babamı deşeceğim Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I am a terrorist straight out of hell Ben cehennemden gelen bir teröristim Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I have no father or mother Annem de babam da yok Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Because I've killed them Çünkü onları öldürdüm Detroit Metal City-1 2008 info-icon
I have no friends and no lover Arkadaşlarım da sevgilim de yok Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Kill, kill, kill those guys Öldür, öldür, onları öldür Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Kill, kill, kill them all Öldür, öldür, hepsini öldür Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Kill them, kill them! Öldür onları, öldür onları! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Stain your memories with blood! Anılarını kana bula! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Yes, we're a demon metal band. Kill them, kill them! Evet, biz çılgın bir metal grubuyuz. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
DMC, meaning Detroit Metal City. Kill them, kill them! DMC, yani Detroit Metal City. Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Stain your future with blood! Geleceğini kana bula! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Why did it turn out like that? Stain your future with blood! Geleceğini kana bula! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Kill them, kill them, kill those guys! Why did it turn out like that? İşler nasıl bu hale geldi? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Where did I make a mistake? Kill them, kill them, kill those guys! Nerede hata yaptım? Detroit Metal City-1 2008 info-icon
Kill, kill, kill them all Öldür öldür, hepsini öldür! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
It's horrible! Kill, kill, kill them all Bu korkunç! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
That is Krauser's teeth guitar! Bu Krauser'in diş gitarı! Detroit Metal City-1 2008 info-icon
What I wanted to do... Yapmak istediğim... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
wasn't this kind of music. bu tarz bir müzik değildi. Yapmak istediğim... Detroit Metal City-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15125
  • 15126
  • 15127
  • 15128
  • 15129
  • 15130
  • 15131
  • 15132
  • 15133
  • 15134
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact