• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151211

English Turkish Film Name Film Year Details
Lawrence is better than all you lot... Lawrence hepinize bin basar... Son of Rambow-1 2007 info-icon
This belongs to you. Bu senin. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Cheer up, son. You're going home. Neşelen, evlât. Eve gidiyorsun. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Exactly. Ne demezsin! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Here we are, then. İşte geldik. Son of Rambow-1 2007 info-icon
What's this? Nereye geldik? Son of Rambow-1 2007 info-icon
Better find out. Anlamaya çalışalım. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(man over PA) Ladies and gentlemen, tonight's showing of Yentl Bayanlar ve baylar, Yentl’in bu geceki gösteriminden... Son of Rambow-1 2007 info-icon
shall be preceded by a special short film. ...önce özel bir kısa film izleyeceğiz. Son of Rambow-1 2007 info-icon
We're sure you will enjoy it. (applause) Kesinlikle çok hoşunuza gidecek. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(dramatic theme music) And don't move. Ve kımıldama. Son of Rambow-1 2007 info-icon
They took my father, Trautman. They drew first blood. Babamı kaçırdılar, Trautman. İlk kanı onlar akıttı. Son of Rambow-1 2007 info-icon
We're gonna need guns. Loads of really massive guns. Silaha ihtiyacımız var. Bir sürü büyük silaha. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(all laugh) (Will) Let's go! Hadi gidelim! Son of Rambow-1 2007 info-icon
(engine roars) What is that? O da ne? Son of Rambow-1 2007 info-icon
It's a flying dog! Uçan bir köpek! Son of Rambow-1 2007 info-icon
(machine gun fire) Duck! It's shooting at us! Eğil! Ateş ediyor! Son of Rambow-1 2007 info-icon
OK. (yells) Tamam. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Can'ter) They're firing at us! Take cover! Ateş ediyorlar! Siper al! Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Will) OK! Tamam! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Who are you, sir? Kimsin sen? Son of Rambow-1 2007 info-icon
Zey call me ze Wolf. I need to find my dad. Benem adim Kurt. Babamı bulmalıyım. Son of Rambow-1 2007 info-icon
I help you to find your daddy man. Babacığını bulmana yardım edeceğim. Son of Rambow-1 2007 info-icon
What? You killed the Wolf! Ne oldu? Kurt’u öldürdün! Son of Rambow-1 2007 info-icon
(dubbed over) He was a traitor. I could see it was a trap, O bir haindi. Bize korkulukla birlikte... Son of Rambow-1 2007 info-icon
set by the evil scarecrow. Good work! I can't thank you enough. ...tuzak kurdular. İyi iş çıkardın! Çok sağ ol! Son of Rambow-1 2007 info-icon
You save your father. I'll get the chopper so we can escape. Sen gidip babanı kurtar. Gidip helikopteri getireceğim, kaçalım gidelim. Son of Rambow-1 2007 info-icon
We need to leave here right now, before the evil scarecrow finds us! Zalim Korkuluk bizi bulmadan önce buradan kaçmalıyız! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Come on, Dad! Come on! Hadi, baba! Hadi! Son of Rambow-1 2007 info-icon
Er... you win, Son of Rambo. Do me one favour before you go. Şey... sen kazandın, Rambo’nun oğlu. Gitmeden önce bana bir iyilik yap. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Tell my brother I was thinking of him. I didn't know you had a brother. Kardeşime onu düşündüğümü söyle. Bir kardeşin olduğunu bilmiyordum. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Er, yes. Colonel Trautman, he's my brother. Şey, var. Albay Trautman, benim kardeşim. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Yes, he is. Evet. Kardeşim. Son of Rambow-1 2007 info-icon
And when you see my brother, Kardeşimi gördüğünde ona... Son of Rambow-1 2007 info-icon
tell him I'm sorry... that I haven't been there for him and that, yeah? ...üzgün olduğumu söyle... ihtiyacı olduğunda yanında olamadım, anladın mı? Son of Rambow-1 2007 info-icon
And say that I know we haven't been much of a family and all that, but... Pek sıkı bir aile olamadığımızı bildiğimi ama onun da hayatta... Son of Rambow-1 2007 info-icon
but he's all I've got, too. ...sahip olduğum tek varlık olduğunu söyle. Son of Rambow-1 2007 info-icon
God bless you, Evil Scarecrow. Yeah, alright. Tanrı seni korusun, Zalim Korkuluk. Tamam. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Let me die in peace, will you? Şimdi huzur içinde ölmeme izin verir misin? Son of Rambow-1 2007 info-icon
Dad, I'm going home. There's a friend I've got to be with. Baba, eve gidiyorum. Yanında olmam gereken bir arkadaşım var. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Will) O my God, I've come to say thank you for your love today. Yüce Tanrım, bize olan sevgine şükürler olsun. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Guard me in the dark of night, and in the morning, send your light. Gecenin karanlığında ve gündüzleri beni koru, ışığını gönder. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Amen. (audience cheers and applauds) Âmin. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Hello, Lee Can'ter. Merhaba, Lee Carter. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(laughs) My brother is the worst actor ever. Abim gördüğüm en kötü oyuncu. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(laughs) He is pretty bad. Oldukça kötü. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Yeah. He's even worse than that bloody French kid. Evet. Şu hıyar Fransız çocuktan bile daha kötü. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(coughs) We'd better go. Hadi gidelim. Son of Rambow-1 2007 info-icon
Son of Rambo? Yes, Colonel? Rambo’nun oğlu? Efendim, Albay? Son of Rambow-1 2007 info-icon
This has been my best day of all time. Bugün hayatımda geçirdiğim en güzel gündü. Son of Rambow-1 2007 info-icon
I've waited hours for this Bunun için saatlerce bekledim Son of Rambow-1 2007 info-icon
I've made myself so sick Kendimi hasta ettim Son of Rambow-1 2007 info-icon
I wish I'd stayed Keşke uyumaya Son of Rambow-1 2007 info-icon
Asleep today Devam etseydim bugün Son of Rambow-1 2007 info-icon
I never thought this day would end Bugünün biteceğini hiç düşünmemiştim Son of Rambow-1 2007 info-icon
I never thought tonight could ever be Bu gecenin bu kadar yakın olabileceğini Son of Rambow-1 2007 info-icon
This close to me Hiç düşünmemiştim Son of Rambow-1 2007 info-icon
Just try to see in the dark Karanlıkta görmeye çalış Son of Rambow-1 2007 info-icon
Just try to make it work Bunu yapmaya çalış Son of Rambow-1 2007 info-icon
To feel the fear Korkuyu hissetmek için Son of Rambow-1 2007 info-icon
Before you're here Sen yokken Son of Rambow-1 2007 info-icon
I make the shapes come much too close Şekilleri çok yaklaştırdım Son of Rambow-1 2007 info-icon
I pull my eyes out, hold my breath and wait Gözlerimi dikip, nefesimi tuttum, bekledim Son of Rambow-1 2007 info-icon
Until I shake Titreyene kadar Son of Rambow-1 2007 info-icon
But if I had your face Ama yerinde olsaydım Son of Rambow-1 2007 info-icon
Then I could make it safe and clean Her şey temiz ve düzgün olurdu Son of Rambow-1 2007 info-icon
Oh, if only I was sure Ah, keşke emin olabilsem Son of Rambow-1 2007 info-icon
That my head on the door was a dream Kapıdaki kafam bir hayal miydi Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Can'ter) By the way, you spelt the title slightly wrong. Bu arada, filmin adını yanlış yazmışsın. Son of Rambow-1 2007 info-icon
There's no Win Rambo. (Will) Oh. OK. Rambo'da "W" harfi yok. Ah, tamam. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(Can'ter) It was still good, though. Ama yine de fena değil. Son of Rambow-1 2007 info-icon
(man gasps) Let it go. Bırak peşimi. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(man) Get in the car. (woman) Get in the car! Bin arabaya! Bin arabaya! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(TV) Fire. When treated with care, it can be man's greatest tool. Ateş. Dikkatli olunduğu sürece insan için en yararlı şey. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(door bangs) (man) That's it! Yeter artık! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(boy) What? (man) You know damn well what! Ne oldu? Ne olduğunu çok iyi biliyorsun! Son of Rambow-2 2007 info-icon
Lee Carter, sit down. Yeah. Lee Carter, otur yerine. Evet. Son of Rambow-2 2007 info-icon
Didn't you know? About the torture? Haberin yok mu? İşkenceden? Son of Rambow-2 2007 info-icon
I'll pray for you, Lee Carter. Cheers. Senin için dua edeceğim, Lee Carter. Hoşça kal. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(panting) Dear God, make sure Lee Carter doesn't get... too badly hurt. Yüce Tanrım, lütfen Lee Carter’a çok fazla... zarar gelmesin. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(band play upbeat tune) (woman) Now, voici Michelle Gina. Ve işte, Michelle Gina. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(all cheer) Gail Graham? Gail Graham? Son of Rambow-2 2007 info-icon
Let me help you, Lee Carter. (groans) Dur, yardım edeyim, Lee Carter. Son of Rambow-2 2007 info-icon
of Lee Carter. Up yours, Tina. ...Lee Carter’dan geliyor. Defol git, Tina. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Carter) Come on! Damn it! Hadi be! Kahretsin! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Will) Is this where you live? (Carter) Yeah, this is my house. Burada mı yaşıyorsun? Evet, burası benim evim. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Carter) Oh, no. This is the family business. My home's through here. Yok. Bu bizim aile dükkânı. Evime buradan geçiyoruz. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(car approaches) Oh, shit. It's Lawrence. Kahretsin. Lawrence geldi. Son of Rambow-2 2007 info-icon
I wasn't! Honest! Lawrence, get 'em off me! Kullanmıyorum! Gerçekten! Lawrence, üstümden çek şunları! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Lawrence) Come on. (Carter) Get off! Ow! Hadi. Çekilin! Son of Rambow-2 2007 info-icon
You send that many, don't forget... What? Adamlarınla birlikte, bir şey daha gönder... Ne? Son of Rambow-2 2007 info-icon
(imitates gunfire) (woman) Henry, come back here! Henry, geri gel! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(TV) The wheel is man's greatest invention, Tekerlek insanın en büyük icadıdır... Son of Rambow-2 2007 info-icon
Good morning, Lee Carter. I'm here to help you! Günaydın, Lee Carter. Sana yardım etmeye geldim! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Lawrence) Oi! The bacon's burning! Hey! Sosis yanıyor! Son of Rambow-2 2007 info-icon
You alright? I'm alright, Lee Carter! İyi misin? İyiyim, Lee Carter! Son of Rambow-2 2007 info-icon
(yells) What are you doing? Ne yapıyorsun? Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Carter) What's the dog thingy? (Will) That's the flying dog. Bu köpekli şey ne? Uçan köpek. Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Carter) Right, and why have they got him prisoner? Güzel, neden onu esir almışlar? Son of Rambow-2 2007 info-icon
(Carter) And then you save him, yeah? Sen de onu kurtarıyorsun, öyle mi? Son of Rambow-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151206
  • 151207
  • 151208
  • 151209
  • 151210
  • 151211
  • 151212
  • 151213
  • 151214
  • 151215
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact