• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150102

English Turkish Film Name Film Year Details
A spic be living in the White House by the time it reaches their fucking brains! Çoğu insan umurumda değil. Sleepers-1 1996 info-icon
...lawyers with three names. If you got cash, you can buy court justice. odama kim gelecek, bana neler olacak diye düşünmeden uyumak istiyorum. Sleepers-1 1996 info-icon
But on the street, justice has no price. sonuçlarından korumaya çalışır mısınız? Sleepers-1 1996 info-icon
That concludes the people's case, Your Honor. O gece asla aklımdan çıkmayacak. Sleepers-1 1996 info-icon
You don't know? SONBAHAR 1981 Bir iki ay erkene alabilir. SONBAHAR 1981 Sleepers-1 1996 info-icon
9:00 a.m. tomorrow morning. Present a witness or be prepared to sum up! İnsanlar burada olanları bilse birileri harekete geçerdi. Sleepers-1 1996 info-icon
Everything good? Bunu bilmesi gereken kimse yok bence. Sleepers-1 1996 info-icon
How long have you known them? Since they were boys. Hükümlünün sağlığı yerinde, tahliyesi uygundur. Sleepers-1 1996 info-icon
In the case of the people of the State of New York... ve kilit dilinin çıkardığı sesi duymamıştım. Sleepers-1 1996 info-icon
Father Carillo, were you at the game alone? Yıprandım. Sleepers-1 1996 info-icon
...were you still with Mr. Reilly and Mr. Marcano at the basketball game? Hayır, iki arkadaşımla gitmiştim. O arkadaşlarınız kimdi? Sleepers-1 1996 info-icon
And what time did you, Mr. Reilly, and Mr. Marcano part company? Alkol ve kokain kullanıyor, çabuk öfkeleniyor, çabuk silaha sarılıyordu. Sleepers-1 1996 info-icon
Did the two defendants tell you where they were going? Çözümlenmemiş dört cinayet davasında şüpheli durumdaydı. Sleepers-1 1996 info-icon
...as the prosecution contends. Isn't that correct? Beni aldıkları yerin yakınında, papazlık konutunun önünde bıraktılar. Sleepers-1 1996 info-icon
No further questions, Your Honor. Dört yıldan fazla sürer... Ara seçimleri alacaklar. Sleepers-1 1996 info-icon
Did you buy the tickets for the game Father, or were they given to you? Hey, Jerry. Kimden söz ediyor bunlar? Sleepers-1 1996 info-icon
No one saw you buy the tickets? That's right. Ya siyasi görüşlerini değiştirsinler, ya da sohbetlerinin konusunu. Sleepers-1 1996 info-icon
Did you get a receipt? No, I didn't. Anlatabildim mi? Sleepers-1 1996 info-icon
...from something they shouldn't have done. Cemaatinizdeki çocuklara önem veriyorsunuz, değil mi? Sleepers-1 1996 info-icon
Am I correct? Yes, that's correct. sonuçlarından korumaya çalışır mısınız? Sleepers-1 1996 info-icon
A priest with ticket stubs wouldn't need to lie. Yardımcı olabilir miyim şef? Sleepers-1 1996 info-icon
I always keep the stubs. Afiyet olsun. Sleepers-1 1996 info-icon
I have no further questions. Thank you, Father. Masadaki adama baksana. İyice bak. Sleepers-1 1996 info-icon
Thank you, Father. You may step down. Göğüs eti ve kızarmış patates ısmarladım. Sleepers-1 1996 info-icon
You did good in there, counselor. Çok şaşırtıcı. Onca çabadan, harcadığın onca zamandan sonra... Sleepers-1 1996 info-icon
What happens? I walk away. Siz de kimsiniz? Sleepers-1 1996 info-icon
It's time for something else. Like what? Suçsuzum sayın yargıç. Sleepers-1 1996 info-icon
...and you're too young to take up golf. Karşında gördüklerin John Reilly ve Tommy Marcano. Sleepers-1 1996 info-icon
Maybe I'll get lucky, forget I was even there. Nasılsınız bakalım? Sleepers-1 1996 info-icon
In those few weeks, our lives had reverted back to what they'd been... Yine de iyi bir arkadaşa ihtiyacım olabilir. Sleepers-1 1996 info-icon
I was promoted from clerk to reporter trainee, covering the entertainment beat. Sizi güçlü adamlar yapmaya çalıştım. Sert adamlar yapmaya çalıştım. Sleepers-1 1996 info-icon
Michael, as he'd promised, resigned from his job... Siz iki hergele cehennemde yanacaksınız. Sleepers-1 1996 info-icon
Alive and well and living in New York City! Bu davayı kazanmak için almıyorum. Sleepers-1 1996 info-icon
Why don't you give me a kiss to go with that hello? Avukatlara asla acımayacaksın. Sleepers-1 1996 info-icon
But what was that name that Shakes wanted to call it? Bir gün geçmişle yüzleşmemiz gerekecek mi diye merak ederek... Sleepers-1 1996 info-icon
"Walk...like...a...man!" Bana telefon edip Queens'teki 45. sokakta buluşmak istediğini bildirdi, sonra kapattı. Sleepers-1 1996 info-icon
The body lay undiscovered for more than a week. Bunlar mahallede bol bulunan becerilerdi. Sleepers-1 1996 info-icon
Carol still works for a Social Service agency and lives in Hell's Kitchen. bir arkadaşı aramamı bildiren mesajlar bırakıyordu. Sleepers-1 1996 info-icon
She has never married... Zor bir durum, planladığım gibi değil, ama başladı bir kere. Sleepers-1 1996 info-icon
My three friends and I were inseparable... Üç arkadaşım ve ben birbirimizden ayrılmazdık. Sleepers-2 1996 info-icon
Hell's Kitchen was populated by an uneasy blend of... Cehennem Mutfağı, İrlandalı, İtalyan, Porto Rikolu... Sleepers-2 1996 info-icon
I buried one fucking wife, I could bury another one! Danny Snyder, Tommy ve John'un avukatı olarak kalacaktı. Sleepers-2 1996 info-icon
A drug dealer from uptown moved heroin into Hell's Kitchen. Başka mahalleden bir uyuşturucu satıcısı... Sleepers-2 1996 info-icon
We each served as altar boys. koridorda, rahibelerin kullandığı zili bulmuştum. Sleepers-2 1996 info-icon
Everyone wanted to work funeral masses, Müthiş haylazlıklara hazırdım. Sleepers-2 1996 info-icon
There was an active competition between the four of us... Ben alkoliğim. Bu bir cinayet davası. Bana göre değil. belli sayılarda çalınırdı. Sleepers-2 1996 info-icon
And you will receive the gifts... Şimdi o sözleri yerine getireceksiniz. Sleepers-2 1996 info-icon
...of the Holy Spirit. Zili bana ver. Sleepers-2 1996 info-icon
You're gonna confirm those promises. Let me have the clacker. Zili bana ver. Sleepers-2 1996 info-icon
Nuns are such easy targets. Günah çıkarma, kitaplardan veya filmlerden... Sleepers-2 1996 info-icon
Like what? Mesela bir cinayet. Ya biri cinayet işlediğini itiraf ederse? Sleepers-2 1996 info-icon
Relax. All we've got to do is sit back, listen and remember not to laugh. Mesela bir cinayet. Ya biri cinayet işlediğini itiraf ederse? Sleepers-2 1996 info-icon
The father? Dinlediğiniz için teşekkürler çocuklar. Size minnettarım. Sleepers-2 1996 info-icon
What are you going to do? Babası kim? Sleepers-2 1996 info-icon
I know what you want me to do. Kim bilir? Sleepers-2 1996 info-icon
Thanks for listening, fellas. I really appreciate it. Ama ne yapacağımı bilmiyorum. Sleepers-2 1996 info-icon
He was a friend...a friend who just happened to be a priest. Günah çıkarma kabininde yaşananları merak ediyormuşsun. Sleepers-2 1996 info-icon
No, nothing. Olabilir. Ne duydum, biliyor musun? Mahalledeki yaşlı ve sakatlara uğrayıp... Akşama görüşürüz. Sleepers-2 1996 info-icon
Word is you want to get the feel of a confessional booth. Annen yardım edebileceğini söyledi. Eminim söylemiştir. Sleepers-2 1996 info-icon
I gotta drop some books and magazines off... Herhalde öyle. Sleepers-2 1996 info-icon
...for the elderly and disabled around the neighborhood. Akşama ne olacak? Sleepers-2 1996 info-icon
I bet she did. kitap ve dergi bırakmam gerekiyor. Sleepers-2 1996 info-icon
her mother having died at childbirth. Bir süre sonra, boşvermek daha kolay geliyor. Sleepers-2 1996 info-icon
Carol stayed pretty much to herself but was always comfortable in our company. Carol, mahallenin yarı Porto Rikolu, yarı İrlandalı meleziydi. Sleepers-2 1996 info-icon
She's so beautiful. My God, I could die now and I wouldn't be sad. Şu anda ölsem gam yemem. Sleepers-2 1996 info-icon
He walks into a public bath house. "Şimdi sen ne zaman banyo yapsan, benimkini göreceksin. " Sleepers-2 1996 info-icon
Then he looks over at the guy and says, Davayı üstlendi. O halde söylenecek başka ne var? "Şimdi sen ne zaman banyo yapsan, benimkini göreceksin. " Sleepers-2 1996 info-icon
Then he pulls out a gun... "Aynaya bakınca, senin yüzünü görüyorum. " Sleepers-2 1996 info-icon
...and he shoots the guy twice in each leg. Sen kasabın oğlusun, değil mi? Evet. "Aynaya bakınca, senin yüzünü görüyorum. " Sleepers-2 1996 info-icon
Then he says to the guy: Ama bir yere saklanmış birini ya da gizli bir bilgiyi arıyorsan... Sleepers-2 1996 info-icon
Revenge! Nasıl bir iş arıyorsun? Ne olursa yaparım, fark etmez. Sleepers-2 1996 info-icon
What kind of a job are you looking for? Sen kasabın oğlusun, değil mi? Evet. Sleepers-2 1996 info-icon
People from the neighborhood. İçine kapandı. Sleepers-2 1996 info-icon
You'll be here? İş istiyorsan, yarın yine gel. Sleepers-2 1996 info-icon
This time they took my money! O çocuklara güvenebilirsin. Onları uzun zamandır tanıyorum. Sleepers-2 1996 info-icon
Let me have the bag. Tamam, arkadaşlarını çağır. Beni durdurup paramı aldılar. Sleepers-2 1996 info-icon
You care? Torbayı ver. Sleepers-2 1996 info-icon
I need somebody with me. What if the old guy hadn't showed? Hadi git. Onlara ne olacak? Sleepers-2 1996 info-icon
Father Bobby knew we worked for King Benny, and he wasn't pleased. Peder Bobby, Kral Benny hesabına çalıştığımızı biliyor ve buna üzülüyordu. Hayır, Mikelanj hakkında. Sizin gibi yoksul doğmuştu. Sleepers-2 1996 info-icon
Listen, I got a story I want to tell you. Buradan kurtulabilirsin. Hepiniz öyle. Sleepers-2 1996 info-icon
Okay, Father, but why'd the Pope call him? Babası kimdi? Sleepers-2 1996 info-icon
It don't sound like that big a job, Father. Papa, Roma'daki kilisenin tavanını resimleyebilecek en iyi sanatçıyı arıyordu. Sleepers-2 1996 info-icon
And that way, he could pay off the loan sharks that were chasing his father down. O işe ihtiyacı vardı, çünkü daha önce kazanmadığı kadar çok para alacaktı. Sleepers-2 1996 info-icon
What's his father? O ne biçim isim öyle? Sleepers-2 1996 info-icon
Chickens, whatever he could, you know. Keçi mi? Ya da tavuk, ne bulursa. Sleepers-2 1996 info-icon
Did he pay off the loans? Ne oldu biliyor musunuz? Ne oldu? Sleepers-2 1996 info-icon
Every single one of them. Tanrı'nın eli değmişçesine kusursuz bir iş çıkardı. Sleepers-2 1996 info-icon
And he had a bum leg. Ama annelerimiz kendilerine kötü muamele eden... Sleepers-2 1996 info-icon
You know, I don't know what I'm gonna do with you guys. Amma büyük tavanmış. Sleepers-2 1996 info-icon
You know what it was? The Sistine Chapel! Kilisenin adını biliyor musunuz? Sistine. Sleepers-2 1996 info-icon
...my friends and I went to funeral services... Annesinin ateşli sevgililerinden birinin... Cehennem Mutfağı'nın Vietnam'dan ceset torbaları içinde dönen gençleri için... Sleepers-2 1996 info-icon
...who came back from Vietnam in body bags. Cehennem Mutfağı'nın Vietnam'dan ceset torbaları içinde dönen gençleri için... Sleepers-2 1996 info-icon
...demanding equality. Yet, our mothers still cooked... Gittikçe büyüyen bir feminist ordusu eşitlik talebiyle... Sleepers-2 1996 info-icon
For me and my friends, these developments carried no weight. erkekleri için saçlarını süpürge etmeyi sürdürüyordu. Sleepers-2 1996 info-icon
Our attention was elsewhere. Başka bir ülkede, başka bir yüzyılda meydana geliyor gibiydiler. Sleepers-2 1996 info-icon
Father Bobby didn't let that situation rest. İriyarı bir adamsın. Peki John Reilly kaç kilo dersin? Sleepers-2 1996 info-icon
John Reilly. Peder Bobby, olayın peşini bırakmadı. Sleepers-2 1996 info-icon
The little punk! John Reilly. Küçük serseri. Peder Bobby, olayın peşini bırakmadı. Sleepers-2 1996 info-icon
80, 85? That's not even a featherweight. İriyarı bir adamsın. Peki John Reilly kaç kilo dersin? Sleepers-2 1996 info-icon
If this were a fight, you'd be way out of your division. 35 mi, 40 mı? Tüy sıklet bile değil. Sleepers-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150097
  • 150098
  • 150099
  • 150100
  • 150101
  • 150102
  • 150103
  • 150104
  • 150105
  • 150106
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact