• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149893

English Turkish Film Name Film Year Details
'The truth is... ' Gerçek şu ki... Skins Finale-1 2007 info-icon
The truth is, I love you. Gerçek şu ki, seni seviyorum. Skins Finale-1 2007 info-icon
Tonyl Ahhhhhl Tony! Skins Finale-1 2007 info-icon
Now that I've lost everything to you Şu an karşında her şeyi kabetsem de Skins Finale-1 2007 info-icon
You say you wanna start something new Yeni bir şey başlatmak istediğini söyledin Skins Finale-1 2007 info-icon
And it's breaking my heart you're leaving Ve kalbimi kırıyor gidişin Skins Finale-1 2007 info-icon
Baby, I'm grieving Bebeğim, derbederim Skins Finale-1 2007 info-icon
But if you wanna leave, take good care Ama gitmek istiyorsan, kendine iyi bak Skins Finale-1 2007 info-icon
Hope you have a lot of nice things to wear Umarım giyecek bir sürü güzel şeyin olur Skins Finale-1 2007 info-icon
But then a lot of nice things turn bad out there Ama sonra bir sürü iyi şey de kötüye döner Skins Finale-1 2007 info-icon
Ooh, baby, baby, it's a wild world Bebeğim, dünya vahşi Skins Finale-1 2007 info-icon
It's hard to get by just upon a smile Yüzünde gülümsemeyle atlatmak zor Skins Finale-1 2007 info-icon
I'll always remember you like a child, girl Seni her zaman bir çocuk gibi hatırlayacağım, kızım Skins Finale-1 2007 info-icon
You know I've seen a lot of what the world can do Dünya'da neler olabileceğini gördüğümü biliyorsun Skins Finale-1 2007 info-icon
And it's breaking my heart in two Ve bu da kalbimi ikinci kez kırıyor Skins Finale-1 2007 info-icon
Cos I never wanna see you sad, girl Çünkü seni asla mutsuz görmek istemiyorum, kızım Skins Finale-1 2007 info-icon
Don't be a bad girl Kötü bir kız olma sakın Skins Finale-1 2007 info-icon
Hope you make a lot of nice friends out there Umarım bir sürü iyi arkadaşın olur Skins Finale-1 2007 info-icon
But just remember there's a lot of bad and beware Ama aralarında kötülerinin de olacağını unutma ve dikkat et Skins Finale-1 2007 info-icon
Baby, I love you Bebeğim, seni seviyorum Skins Finale-1 2007 info-icon
I hope you make a lot of nice friends out there Umarım bir sürü iyi arkadaşın olur Skins Finale-1 2007 info-icon
And I'll always remember you like a child, girl Seni her zaman bir çocuk gibi hatırlayacağım, kızım Skins Finale-1 2007 info-icon
And I'll always remember you like a child, girl. Seni her zaman bir çocuk gibi hatırlayacağım, kızım Skins Finale-1 2007 info-icon
(Cassie) Hi. Selam... Skins Finale-1 2007 info-icon
(Sid) Hi. Selam. Skins Finale-1 2007 info-icon
..Never turns out right... ...Asla doğru şekilde sonuçlanmıyor... Skins Finale-2 2007 info-icon
..I'm lonely, won't you come on home? ...Çok yalnızım, eve gelmek istemez misin? Skins Finale-2 2007 info-icon
Oh, the usuaI. Russian virgins. Her zamanki. Rus bakireler. Skins Finale-2 2007 info-icon
'Good MusIim boys don't dream about virgins.' Cici Müslüman çocukları, bakireler hakkında rüyalar görmez. Skins Finale-2 2007 info-icon
That's aII we dream of. Tüm hayallerimizi süsleyen bu. Skins Finale-2 2007 info-icon
WiII you come to my birthday party, Max? WiII you teII your mum and dad I'm gay? Doğum günü partime gelecek misin, Max? Ailene, gay olduğumu anlatacak mısın? Skins Finale-2 2007 info-icon
I can't unIess you do. Sen anlatmadığın sürece, gelmiyorum. Skins Finale-2 2007 info-icon
'1 7. It's the year of teIIing the truth. OK? Yaş 17. Doğruları anlatma yılı, değil mi? Skins Finale-2 2007 info-icon
'The truth, yeah, mate?' Doğruları, tamam mı, dostum? Skins Finale-2 2007 info-icon
.. Yeah, so lonely ...Evet, çok yalnız Skins Finale-2 2007 info-icon
(AII) Happy birthday! Agh! Mutlu yıllar! Skins Finale-2 2007 info-icon
A respectfuI boy at Ieast wears something in bed! Saygılı çocuklar yatarken, en azından üzerlerine bir şey giyer! Skins Finale-2 2007 info-icon
Happy birthday, IittIe boy! Mutlu yıllar, ufaklık! Skins Finale-2 2007 info-icon
I'm 1 7, Mum. I'm not a IittIe boy any more. 17 yaşındayım, anne. Artık ufaklık falan değilim. Skins Finale-2 2007 info-icon
So it wouId seem. Öyle gibi görünüyor. Skins Finale-2 2007 info-icon
''Dear...Cassie.'' "Sevgili Cassie." Skins Finale-2 2007 info-icon
''Hi...Cassie.'' "Merhaba, Cassie." Skins Finale-2 2007 info-icon
''Hey...Cassie.'' "Hey, Cassie." Skins Finale-2 2007 info-icon
Oh, boIIocks! Hay sikeyim! Skins Finale-2 2007 info-icon
''Cassie.'' "Cassie." Skins Finale-2 2007 info-icon
''Dear Sid... "Sevgili Sid... Skins Finale-2 2007 info-icon
''It isn't easy to teII you this, so that's why I'm writing. "Bunu sana anlatmak zor olduğu için, yazmaya karar verdim. Skins Finale-2 2007 info-icon
''Don't try to ring me because you're not aIIowed to here, "Beni aramaya çalışma, çünkü buraya gelmen yasak... Skins Finale-2 2007 info-icon
''and anyway, I don't want to speak to you "...hem ayrıca, seninle konuşmak istemiyorum... Skins Finale-2 2007 info-icon
''and there's nothing you can say to change this.'' "...söyleyeceğin hiçbir şey, bunu değiştiremez." Skins Finale-2 2007 info-icon
''I'm shit with words. "Kelimelerle aram hiç iyi değildir. Skins Finale-2 2007 info-icon
''Everything aIways comes out so...crap. "Her şey, bir şekilde boka dönüyor. Skins Finale-2 2007 info-icon
''But I've been thinking and everything is getting cIearer.'' "Ama düşündükçe, her şey daha açık hâle geliyor." Skins Finale-2 2007 info-icon
''My mum and dad have decided that things aren't working out. "Annemle babam, yapılanların bir işe yaramadığına karar verdi. Skins Finale-2 2007 info-icon
''So we're moving to a pIace caIIed EIgin. "O yüzden, Elgin adında bir yere taşınıyouz. Skins Finale-2 2007 info-icon
''It's in ScotIand and everyone's happy there.'' "Orası İskoçya'da bir yer ve oradaki herkes çok mutlu." Skins Finale-2 2007 info-icon
''The thing is, Cass, I've woken up this morning, "Durum şu ki, Cass, bu sabah uyandım... Skins Finale-2 2007 info-icon
''the sun's shining through the window and it's making me think of you. "...pencereden güneş ışığı giriyordu ve bu seni düşünmeme sebep oldu. Skins Finale-2 2007 info-icon
''Cassie, it's not right you hiding away in that cIinic. You've got to get out in the worId!'' "Cassie, o klinikte saklanman doğru değil. Dışarıya çıkman gerek!" Skins Finale-2 2007 info-icon
''They're coming for me tonight "Bu gece beni almaya gelecekler... Skins Finale-2 2007 info-icon
''and then I'II be gone and we won't have to pIay this game any more.'' "...ben gidince de, artık bu oyunu daha fazla oynamamıza gerek kalmayacak." Skins Finale-2 2007 info-icon
''Cassie, I don't care if you think you're odd "Cassie, garip biri olduğunu düşünmen umrumda değil... Skins Finale-2 2007 info-icon
''because I feeI Iike singing when I see you and you're beautifuI. "...çünkü seni gördüğümde, içimden şarkı söylemek geliyor, çok güzelsin. Skins Finale-2 2007 info-icon
''I've been such a fucking chapstick these past few weeks "Geçtiğimiz haftalarda, tam bir dallama gibi hareket ettim... Skins Finale-2 2007 info-icon
''and aII I want to do now is sit on Brandon HiII "...ve şu an tüm istediğim, Brandon Hill'de oturmak... Skins Finale-2 2007 info-icon
''and hoId you and teII you how wonderfuI you are "...ve elini tutup, ne kadar harika biri olduğunu söylemek... Skins Finale-2 2007 info-icon
''and stick my hand down your knickers.'' "...ve elimi külodunun içine sokmak." Skins Finale-2 2007 info-icon
No. Jesus! ''And...'' Hayır. Tanrım! "Ve..." Skins Finale-2 2007 info-icon
''I want you to know I reaIIy Iiked you, Sid.'' "Bilmeni isterim ki, senden gerçekten çok hoşlandım, Sid." Skins Finale-2 2007 info-icon
''And...'' ''But it's too Iate now. "Ve..." "Ama artık çok geç. Skins Finale-2 2007 info-icon
''Goodbye.'' "Hoşça kal." Skins Finale-2 2007 info-icon
Tut, Pussy! Right, I'II teII whoever it is... Kedicik! Kapıdaki her kimse, ona... Skins Finale-2 2007 info-icon
AngeIa! Angela! Skins Finale-2 2007 info-icon
We need to taIk. Konuşmamız gerekiyor. Skins Finale-2 2007 info-icon
AngeIa, you know you missed me. Angela, beni özlediğini biliyorsun. Skins Finale-2 2007 info-icon
Where were you? Sorry. SIept in. Neredeydin? Üzgünüm. Uyuyakalmışım. Skins Finale-2 2007 info-icon
SIept in? You miss prayers with an excuse Iike that? Uyuya mı kaldın? Namazı kaçırma bahanen bu mu? Skins Finale-2 2007 info-icon
Aren't you going to say heIIo? Bir merhaba bile demeyecek misin? Skins Finale-2 2007 info-icon
I've been on controI since three o'cIock yesterday. Dün saat üçten beri kontroldeyim. Skins Finale-2 2007 info-icon
No, Dad. Does it heIp the poor? It's an affront. Hayır, baba. Fakirlere yardımı dokunacak mı? Bu bir hakaret. Skins Finale-2 2007 info-icon
Because I Iove that woman more than these Iegs I drag myseIf aIong on, Çünkü ben bu kadını üzerine uzandığım bacaklardan daha fazla seviyorum,... Skins Finale-2 2007 info-icon
and what she wants, she gets. AII right? ...ve ne isterse, onu yapar. Tamam mı? Skins Finale-2 2007 info-icon
Um...no. Şey, hayır. Skins Finale-2 2007 info-icon
What wouId you fight Maxxie about? He's a good boy. Maxxie ile ne hakkında kavga ettin ki? O iyi bir çocuk. Skins Finale-2 2007 info-icon
AIways weII turned out, respectfuI. The best type. Her zaman işleri iyiye çevirir, saygılıdır. İyi biridir. Skins Finale-2 2007 info-icon
Whatever it is, forgive him and don't be a bIoody fooI. Sorun her ne ise, onu bağışla ve aptalın teki olmayı kes. Skins Finale-2 2007 info-icon
Now teII them I'm sIeeping, huh? Şimdi onlara uyuduğumu söyle, tamam mı? Skins Finale-2 2007 info-icon
(Mum) Put down that food! (ChiId) Auntie, can I have one? O yemeği bırak! Teyze, bir tane alabilir miyim? Skins Finale-2 2007 info-icon
Who's that boy? AII the time there's IittIe boys. Kim bu çocuk? Her zaman etrafta küçük çocuklar oluyor. Skins Finale-2 2007 info-icon
(AII) Happy birthday! Mutlu yıllar! Skins Finale-2 2007 info-icon
Oh! He's got a moustache. LittIe Anwar's got a moustache! Bıyığı çıkmış. Küçük Anwar'ın bıyığı çıkmış! Skins Finale-2 2007 info-icon
That ain't aII LittIe Anwar's got. Küçük Anwar'da da bu kadarcık değildir. Skins Finale-2 2007 info-icon
Why aren't you saying heIIo to Aunty Sahra and UncIe Muneer? Neden Sahra Teyze'ne ve Muneer Amca'na merhaba demiyorsun? Skins Finale-2 2007 info-icon
They've come aII the way from Sutton CoIdfieId and they don't get a heIIo? Sutton Coldfield'dan onca yol geldiler ve sen onlara bir merhaba bile demeyecek misin? Skins Finale-2 2007 info-icon
HeIIo, UncIe Muneer. Merhaba, Muneer Amca. Skins Finale-2 2007 info-icon
Anwar. So... 18 at Iast, huh? Anwar. Demek sonunda 18 oldun? Skins Finale-2 2007 info-icon
No. No, I'm 1 7. Hayır, 17'yim. Skins Finale-2 2007 info-icon
He's 1 7? 17 mi? Skins Finale-2 2007 info-icon
Yeah. What's the probIem? Evet. Sorun ne? Skins Finale-2 2007 info-icon
You drag me here, aII this way! I paid money to drive on the M6. Money O kadar yol boyunca beni sürüklediniz! M6'dan gelebilmek için onca parayı... Skins Finale-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149888
  • 149889
  • 149890
  • 149891
  • 149892
  • 149893
  • 149894
  • 149895
  • 149896
  • 149897
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact