Search
English Turkish Sentence Translations Page 149891
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| < Oh! Hi, Cassie, come in. | Merhaba, Cassie, içeri gel. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Sid's not here. I know. | Sid evde değil. Biliyorum. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| ...Throw open your beautiful doors | ...O güzel kapılarını, ardına kadar açardım | Skins Finale-1 | 2007 | |
| And phone your beautiful friends | Ve tüm o güzel arkadaşlarını arardım | Skins Finale-1 | 2007 | |
| But it's all over | Ama her şey bitti | Skins Finale-1 | 2007 | |
| It's all over... | Tamamen bitti... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| ...It's all over | Her şey bitti | Skins Finale-1 | 2007 | |
| It's all over | Tamamen bitti | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I could bind your beautiful wrists | O güzel bileklerini bağlayabilirdim | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Oh, shame on your beautiful friends... | O güzel arkadaşlarından utan... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| ...Cos it's all over | Çünkü her şey bitti | Skins Finale-1 | 2007 | |
| It's all over | Her şey bitti | Skins Finale-1 | 2007 | |
| It's all over... | Her şey bitti... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'So let's take a look at what's going to be happening in New South Wales. | Şimdi de Yeni Güney Galler'de neler olacak bir de ona bakalım. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'It's going to be hot, super hot, and you'd better keep in the shade around noon, | Sıcak, çok sıcak olacak ve öğlen vakti gölgede kalsanız iyi edersiniz. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'because, by golly, it's going to hit 42! Whooo! | Çünkü 42'ye vuracak vallahi! Vay be! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'Ah, you've caught me off guard. Thanks, Burt(!) | Beni gardımı indirmişken yakaladın. Sağ ol, Burt! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| '... Flushing those pesky beggars from underneath your porch. | ..bu rahatsız edici köftehorları verandanın altından kaçıracak. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'Showers will carry on till Thursday, so get your bowsers out, guys.' | Yağmur Perşembeye kadar devam edecek, yağmurluklar çıkarsanız iyi olur, beyler. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| You're gay. | Sen ibnesin. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'Now let's take a look at what's cooking down in Tasmania | Şimdi de Tazmanya'da neler oluyor bir bakalım... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| 'and believe me, whooo... ' CLICK! | ...ve inanın bana ohoo... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I broke in. That's not fair, Chris. | Zorla girdim. Bu adil değil, Chris. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I never lied. I just... | Yalan söylemedim. Sadece... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Merve went away on a field trip to Alaska for six months. | Merve altı aylığına Alaska'ya okul gezisi için gitti. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Climate change. | İklim değişti. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| What? He doesn't like hot weather? | Ne yani? Sıcak havayı sevmiyor mu? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| No. Climate change! | Hayır! İklim değişti! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| The fucking icebergs are melting, OK? Oh... | Siktiğim buzdağları eriyor, tamam mı? Ha. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Did you ever pay any attention in college, Chris? | Okulda derslere hiç ilgi göstermiyor musun, Chris? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| We're trying to fucking educate you! | Seni eğitmeye çalışıyoruz amına koyayım! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Well, cheers, Angie. | Eyvallah, Angie. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Appreciate it. | Minnettar oldum. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| We had some issues... | Bir kaç sorunumuz oldu... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Well, Merve did. | Yani, Merve'ün oldu... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Screwed around. | ...dağıtıp durdun. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| You don't know what I did. | Ne yaptığımı bilmiyorsun. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| You really don't know that much about me, Chris. | Benim hakkımda gerçekten pek bir şey bilmiyorsun, Chris. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| We've got some stuff. We've got some stuff... | Saçma şeyler oldu. Saçma şeyler oldu... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'll see you, Angie. | Görüşürüz, Angie. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Can't take it, huh, sweetie? | Kaldıramadın mı, tatlım? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| (Oh, yeah.) | He ya. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Hi. Enjoying your party? | Selam. Eğleniyor musun partide? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Um... Do I know you? | Şey... Seni tanıyor muyum? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'm Seeta... friend of Atifa. | Ben Seeta... Atifa'nın arkadaşıyım. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Oh. Right, um... | Peki, şey... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Have I met you before? | Seninle daha önce karşılaştım mı? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Like a million times. | Milyonlarca kez falan. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I asked your sister to invite me here tonight. | Kardeşinden beni bu gece davet etmesini istedim. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Right... Why was that? | Peki, ama neden? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| (I want to tongue you senseless, big boy.) | Seni şuursuzca dillemek istiyorum, büyük oğlan. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Just to check... you're not my cousin, are you? | Bir kontrol edeyim... Kuzenim değilsin, değil mi? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| You're not related to me in any way. | Benimle hiçbir yönden akrabalığın yok. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Uh uh. | Aynen öyle. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Happy birthday, Anwar. | Doğum günün kutlu olsun, Anwar. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| (Thank you, Jesus... ) | Teşekkürler, İsa! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| (Muneer) Welcome, everybody, and a happy birthday to Anwar! | Hoş geldiniz millet ve Anwar'a da mutlu yıllar! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| He's the apple of my sister's eye, | O benim kardeşimin gözbebeği,... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| a great God fearing lad. | ...harika bir dindar. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| So we've thrown a party to celebrate his birthday | Bu partiyi de hem doğum gününü... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| and his marriage to his cousin who's just flown in from Pakistan! | ...hem de Pakistan'dan gelen kuzeniyle evliliğini kutlamak için yaptık! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Had you going! | Yedin mi? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Didn't I? Didn't I? | Kandırdım, değil mi? Değil mi? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'll bloody kill him! I'll kill him! | Allah'ıma öldüreceğim! Öldüreceğim! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| So come on, everybody, let's dance! | Haydi, millet! Dans edelim! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Oh, yeah! All right! | Evet! Pekâlâ! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Here we go, whoo whoo! | Başlıyoruz! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Come on, everybody, hit the dance floor. | Haydi, millet! Dans pistine! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Come on, whooo whooo! | Haydi! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Some say Put some away for a rainy day | Bazıları der "Birazını da yağmurlu günlere sakla" | Skins Finale-1 | 2007 | |
| But I don't care what they say | Ama dedikleri değil benim umurumda | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Cos life's too short for me... | Çünkü hayat benim için her türlü çok kısa | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Raas! | Süper! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| This is a big boy tune! | İşte bu büyük adamların şarkısı! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| This mofo's got some serious riddims kickin' off! | Bu götverenlerin biraz daha sağlam ritimler koyması gerek! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| You get me?! You get me?! | Anladın mı beni? Anladın mı beni? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'd so would love you to dance. | Dans etmeyi gerçekten çok isterdim. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Would you? | Eder misin? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'd take the money, believe me, honey | Parayı alırım, inan bana balım | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'd take the money | Parayı alırım | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Why don't you come with me right now? | Neden hemen gelmiyorsun benimle? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Sometimes I find myself in a state of mind | Bazen kendimi düşüncelere dalmış bulurum | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Where I could live with the daily grind | Bu günlük işlerle nerede yaşar dururum? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| But I'll never live that way again Gonna party to the end... | Ama asla böyle yaşamayacağım. Sonuna kadar partilerde olacağım. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Oh, God! It's wonderful! | Tanrım! Bu mükemmel! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| That's cool. I'm glad. | Ne güzel. Sevindim. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I think there's one more place I want to go. | Sanırım gitmek istediğim bir yer daha var. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I'm eating... | Yemek yiyorum ama... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I never knew life could be so good! | Hayatın bu kadar güzel olabileceğini asla bilemezdim! | Skins Finale-1 | 2007 | |
| It's OK. I don't think he's dangerous... for the moment. | Sorun yok. Tehlikeli olacağını sanmıyorum. En azından şimdilik. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| This is another fine mess you got yourself into. | Kendini içine soktuğun iyi bir durum daha işte. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| I gotta find Cassie. | Cassie'yi bulmam gerek. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| She's not here, mate. Run away again. | Burada değil, ahbap. Yine kaçmış. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Well, I've gotta tell her something. | Ona bir şey söylemem gerek. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Do you understand me? I've gotta find her. I... | Beni anlıyor musun? Onu bulmam gerek. Onu... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Then we'd better attend to that need with due dispatch, my friend. | O zaman bunu mesaj göndererek yapsak daha iyi olur, arkadaşım. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Tony, you're my best friend, | Tony, sen benim en iyi arkadaşımsın... | Skins Finale-1 | 2007 | |
| but I really don't know what the fuck you're on about most of the time. | ...ama gerçekten çoğu zaman ne bok yediğini bilmiyorum. | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Do you think that matters? | Bunun önemli olduğunu anlıyor musun? | Skins Finale-1 | 2007 | |
| Sidney, I think, on balance, it helps. | Sidney, bence her şeyi hesaba katarsak, yardımı olur. | Skins Finale-1 | 2007 |