Search
English Turkish Sentence Translations Page 149868
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and everything in it. | ...her şeyi yok edersin. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
(Man) Well done. | Aferin. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
OK. OK, OK... | Peki, peki, peki... | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Well done, well done. You were last, but well done. | Aferin, aferin. Sonuncuydun, ama aferin. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Off you go, son. Go on, go on, don't panic. | Çık bakalım, evlat. Yürü, yürü, panikleme. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Keep going. Come on. Good boy! Good boy. | Devam et. Haydi. İyi çocuk seni. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Do you want some sandwich? | Sandviç ister misin? | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Tony. I've fucked it all up. | Tony. Her şeyi sikip attım. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Shit, dude. Try getting hit by a bus. | Hassiktir, ahbap. Otobüs çarptır kendine. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
That'll really put a dampener on your day. | Gününü frenleyecektir. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Honestly, have some tuna sandwich. | Cidden, biraz ton balıklı sandviç alsana. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
It'll make you feel better. | Kendini daha iyi hissettirecektir. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Promise. | Vallahi. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Bye, Tony. | Hoşça kal, Tony. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Do you ever get depressed about... your accident? | Kaza konusunda depresyona girdin mi hiç? | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
But who does it help? | Ama kime yararı var? | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
I had everything I wanted. And lost it all. | İstediğim her şeyi elde ettim ve hepsini kaybettim. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Hurts like fuck. | Yarrak gibi acıtıyor canını insanın. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
...I'm going to get it all back. | Hepsini geri kazanacağım. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
What else is there? | Başka ne yapabilirim? | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Hi. It's me. Leave a message. | Merhaba. Benim. Mesaj bırakın. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
'Hi, it's Angie. Look, I'm sorry. I shouldn't have come. | Merhaba. Ben Angie. Bak, üzgünüm. Gelmemeliydim. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
'But I hope things work out for you. | Ama umarım işler yolunda gider. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
'I'm going, but there's something I want you to have.' | Gidiyorum, ama almanı istediğim bir şey var. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Whose flat is this? | Kimin dairesi burası. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
A friend of mine left town. I'll tell you later. | Memleketten bir arkadaşın. Sonra anlatırım. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
OK, so I've been thinking about why I always fuck everything up for myself. | Pekâlâ, kendim için yaptığım her şeyi, her zaman neden sikip attığımı düşünüyordum... | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
And this is the best way that I can explain. | ...ve açıklayabilmemin en iyi yolu bu. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
This is how it started for me. | Benim için böyle başladı. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
It was good. | Çok iyiydi. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Then things started going wrong. | Sonra bir şeyler ters gitmeye başladı. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Then someone else escaped. | Sonra biri daha kaçtı. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
The gravity holding us together was gone. | Bizi bir arada tutan çekim gitmişti. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
We were floating in space. | Boşlukta süzülüyorduk. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
It's kinda easy when you've got nothing, because... | Hiçbir şeyin olmaması bayağı kolay, çünkü... | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
nothing can't be taken away from you. | ...senden alabilecekleri bir şey de yok. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
But I don't want nothing any more. | Ama artık hiçbir şey istemiyorum. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Is that it? Are you the only person in the world that's been let down? | Bu mudur yani? Dünyada bir başına kalan tek insan sen misin? | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
The only one that's been hurt, abandoned. | İncinen, terk edilen tek kişi... | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
So what gives you the right to act like you are? | Sana böyle davranma hakkını ne veriyor? | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Jal. Don't you understand? I wanna... | Jal, anlamıyor musun? İstediğim... | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Make a new fucking pact that means nothing to you? | Senin için bir anlamı olmayan bir kaç yeni anlaşma daha yapsan? | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Yeah. Let's do that. | Evet. Yapalım haydi. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Let's build something. And we'll tear it down. | Bir şeyler oluşturalım. Sonra onları yıkalım. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Fuck it. Come on... Come on. Say it! Build something. Tear it down! | Siktir et! Haydi... Haydi, söyle! Bir şeyler oluştur. Sonra yık onları! | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
You're not who I thought you were. | Sen olduğunu düşündüğüm kişi değilsin. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
You're an empty, poisonous smile. | Sen boş, zehirli bir gülümsemesin. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Jal, what do you want me to say? I don't know what I'm meant to say. | Jal, ne dememi istiyorsun? Ne demek istediğimi bilmiyorum. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Look, I was perfectly happy killing myself. | Kendimi öldürsem mükemmel derecede mutlu olacaktım. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Right, but then you asked me to try... | Ama sen benden denememi istedin. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
And for the first time in my life it felt like | Ve sonra hayatımda ilk defa biri bana gerçekten... | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
someone actually gave a shit. | ...önem veriyor gibi hissettim. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
And that person was worth trying for. And now I'd... | Ve bu insan denemeye değerdi. Şimdiyse... | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
I'd fucking make the world record biggest sandwich if you asked me to. | Sen iste dünyanın en büyük sandiviçini yapma konusunda dünya rekoru kırayım. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
I'd kick old grannies in the tits. I'd fill the rivers with Panda Pops. | Yaşlı ninelerin memelerini tekmeleyeyim. Nehirleri meyveli gazozla doldurayım. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
I fucked up big time. | Önemli derecede bok ettim. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
I'm more than sorry. | Üzgünden de öteyim. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
You're my whole world. | Sen benim dünyamsın. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Now you've got snot on your face. | Yüzün gözün de sümük olmuş. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
I'm going to the Job Centre. | İş merkezine gidiyorum. | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Wait for me? | Beni bekleyecek misin? | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Go o o o o o...! | Yürü be! | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
Spaghetti Bolognese, Italia '90! | Spagetti Bolonez! İtalya 90! | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
'Yah yah yah! You come a to me! ' | Evet, evet! Geldin bana! | Skins Chris-3 | 2008 | ![]() |
{a3}A bloke, he wakes up one morning. | Bir herif, o bir sabah uyanır. | Skins Chris-4 | 2008 | ![]() |
{a3}Makes himself breakfast. Gets in his car. Car drives off a few miles. | Kendisi için kahvaltı hazırlar. Arabasına biner. Bir kaç mil sürer. | Skins Chris-4 | 2008 | ![]() |
{a3}Has a couple of blokes pour petrol over his head | Kafasından aşağıya biraz petrol boca eder | Skins Chris-4 | 2008 | ![]() |
{a3}and sets fire to himself. Fucking boom! | ve kendini ateşe verir. Boom! | Skins Chris-4 | 2008 | ![]() |
{a3}He's watching us. | Bizi izliyor. | Skins Chris-4 | 2008 | ![]() |
{a3}You look really good, Tony. Like you're ready for anything. | Gerçekten iyi görünüyorsun, Tony. Bir şeyler için hazır gibi. | Skins Chris-4 | 2008 | ![]() |
'And swiveI and Ioose. | Döndürün ve bırakın. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
'And up...' | Yükselin... | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
'Let's see those buttocks cIench! | Şimdi de şu kalçaları sıkalım! | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
'Are you feeIing it? Good! | Hissediyor musunuz? Güzel! | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
'Now reIax. | Şimdi gevşeyin. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
'FeeI the sweat. | Terinizi hissedin. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
'Now, onto the peIvis. | Şimdi de karnınızın üzerine. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
'Stand with your feet firmIy apart.' | Ayaklarınızı biraz açarak pozisyon alın. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
See, it's Iow risk, with a steady return. And it's tax free. | Riski az, kazancı da düzenli. Ayrıca, vergisi de yok. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
She said she's going on hoIiday, you said ''Yeah'', | Tatile gideceğini söylemiş, sen de "Evet" demişsindir... | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
dropped a few piIIs and forgot about it? | ...sonra da birkaç hap yutup, tüm olanları unutmuş olabilirsin? | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
You're home aIone and you've got an important question to answer. | Evde tek başınasın ve yanıtlaman gereken çok önemli bir soru var. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
He's hoIding it down with SeIIotape. | Aşağıda tutabilmek için, seloteyple tutturmuş. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
SeIIotape? | Seloteyp mi? | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
But he's SeIIotaped it to his beIIy, or his baIIs... | Ama sanırım ya göbeğine, ya da taşaklarına bantladı... | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
I don't know, SeIIotaped it to something. | Bilmiyorum, bir yere bantladı herhalde. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
AII right? | Her şey iyi mi? | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
So it hasn't heId then. Must be the sweat. | Tutan bir şey yok o zaman. Terden olmalı. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
See, I reckon Iife's about Iiving in the moment, | Ben hayatı, an'ı yaşamak olarak görüyorum... | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
you know...finding, you know, happiness, pIeasure. | ...anlarsın ya... mutluluğu bulmak, keyif. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
I'm not going to Iie to you, | Sana yalan söylemeyeceğim... | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
I'm in Iove with someone eIse. | Bir başkasına âşığım. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
But why shouId I Iove you? | Sana niye âşık olayım? | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
We don't know each other at aII... | Birbirimizi tanımıyoruz bile... | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
And I've got this physicaI need thing, | Bir de şu fiziksel ihtiyaç olayım var... | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
You Iook for the gummy bits, yeah, through the paper. | Kağıdın içindeki yumuşak parçaları buluyorsun. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
but the density's off, and there's too much ceIIuIose. | ...yoğunlukları az, içlerinde çok fazla selüloz var. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
we shouId get to know each other first. | ...önce birbirimizi tanısak daha iyi olur sanki. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
..caII you tomorrow. | ...seni yarın ararım. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |
Chris, this feeIs Iike speed dating for druggies. | Chris, bu hapçılar için olan hızlı buluşmalara benziyor. | Skins Chris-5 | 2007 | ![]() |