• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149023

English Turkish Film Name Film Year Details
Jim Boone. Jim Boone. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
And his gang? ve çetesi Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Cut Throats. Cut Throats.(Kesik boğazlar.) Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Keep your hands steady. ellerini görebilceğim yerde tut Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I got a nervous trigger finger. parmağım hazır tetikte. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Yep. Dad is pretty well known. Evet. Babam, hayli iyi tanınmış biridir Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
You're here to take Hal's place. senin hal 'in yerini doldurabilecegini düşündük, Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
My brother Hal. hal benm erkek kardeşim Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
He's dead. He died last night. o öldü geçen gece öldü Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Dad found you on the way home. Babam eve dönerken seni buldu. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Brought you to take his place. seni ikna etmek için eve getirdi Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Makes me think, personally... kişisel olarak bende aynı fikirdeyim Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I agree with Black Gandil. Black Gandil le katılıyorum. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
This is the worst fool thing. berbat bir fikir olgunu düşünyorum Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Dad has ever done. babam bunu daha önce hiç yapmamıştı Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
What do we want with you. seni napayım ki Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...in Hal's place? ...hal in yerine? Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I have to leave right away. bak gitmek zorundayım Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Tell me about Hal. hal den bahset o zaman bana Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I don't know you well enough to talk of him. hal hakkında konuşacak kadar tanımıyorum seni Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I guess that was a mean thing to say. sanırım gene de ortak bir konu için iyi fikir Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I'll tell you about Hal... hal hakkında bişeyler anlatıcam... Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...if I can. ...yapabildigim kadar. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
You gotta tell me anything you can. bana onun en iyi yaptıgı şeyleri anlatabilirsin Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I gotta be like him, haven't I? ben de onun gibi olabilir miyim Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
You could try till the rattlers got tame... çıngıraklı yılanları evcileştirmeyi deneyebilrsin. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...but it would take ten of you to make one like Hal. ..ama hal de iyi birin yerine geçmesi isterdi Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
He was Dad's only son. o babasının tek oğluydu Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
He was my brother. benim erkek kardeşimdi Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Seems as if I was sort of stepping in. istediğiniz gibi davranın ben yokmuşum gibi Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...on a little family party. ...küçük bir aile partisi gibi Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Run along, Jack. öyle durma jack Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
You ain't so growed up as I was thinking. böyle yaparak büyüyebilceğini sanmalısın Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Now, hold on. Maybe you're more grown up. ya da büyümek için zamana bırakmalısın herşeyi Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Which is it? hangisi..? Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
You turning into a woman, Jack? gittikçe daha uyumlu bir hanım oluyorsun jack Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
You're not as big as I expected. düşünüdüğüm kadar sert ve azametli değilmişsin Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
You're older than I thought... göründüğünden daha da olgunmuşsun Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...but not too old to be made what I want. ama sözümü dinlemiyecek kadar da degilsin Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I suppose it's a pretty small chance of my getting away. içinde olmadığım olaylardan uzak olmayı bir şans sayarım. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Just about none, son. hiçbiri değil,evlat. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
The girl kept you pretty busy trying to make a break... biz az kalan işlerimizi bitirene kadar kız seni oyalamıştır herhalde. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...and if she couldn't do anything... ...yanında omasaydı... Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...maybe you'd have a pile of trouble. ....belki canın çok daha sıkılacaktı Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
with one of them guarding you. her ikinzde beladan uzak oldunuz böylelikle Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
You must got reason. I can see that. yanımzda olmalsın bunu görebiliyorum Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Now, here's the point. I know young men... şimdi noktamız burası. gençligi bilirim.. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...because I can remember pretty close. ...çünkü hatırlamayacak kadar yaşlı değilim Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
what I was at your age. senin yaşında neydim biliyor musun Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I wasn't any lady's lapdog, at that... herhangi bir kadının süs köpeği gibi değildim, Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...but time and older men molded me. ...ama her zaman daha yaşlı ve daha tecrübelilerden birşeyler öğrendim Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...the same way I'm gonna mold you. ...benim de amacım bunları senle paylaşmak Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
What if I stop fighting and call myself a member? nasıl olacak peki,biriyle kavga mı etmem lazım gruba katılabilmem için Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Then I'd know it was because. buna bir cevap verebilirdim eger Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...you were wanting something. ...yapmak istediğini bilseydim Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
What is it you're after? sonra ne olcak peki? Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Two things. iki şey Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Lad, I like this way of talk. Delikanlı, ben, bu şekilde konuşmaktaqn hoşlanırım Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
One, two! bir, iki,,! Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
You're quick like a two gun man. sen çok azlarında olabilcek kadar hızlı silah cekiyorsun Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Now, wait. şimdi,bekle Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Can I help you out myself... sana yardım edebilirm...... Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...or do you need the gang? ....çetemize katılmak istermisin? Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I need the gang. katılmak isterim Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Then come along. sonra gel Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I'll leave it up to them. önce seni takdim edeyim. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Listen up. dinleyin Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
What the hell's your name, son? adın neydi evlat Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Pierre. Pierre. Pierre. Pierre. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Red Pierre. He'll be one of us. Red Pierre. artık bizimle olacak. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...if he can get the gang to do two things. ..eger yapmak istediği iki şeyi kabul ederseniz. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I ask, will you hear him, for me? konuşsun benim için onu dinleyin Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
And then pass on whether or not to try his game. sonrada bu işin bir oyun olmadıgını sonunda ölüm olacagını bilsin Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Here's the first. önce şunu söyleyeyim Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I want to bury a man in Morgantown... Morgantown'da tabutta bir adamı gömmeyiliyim Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...and I need help to do it. ....ve bunu yaparken yardıma ihtiyacım var Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
You heard me, boys. Blood to start with. duydunuz çocuklar kanlı bir başlangıç yapacagız Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
I like that. hoşuma gitti Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Who's the man you want us to put out? gömmek istediğin bu adam kim Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
It's my father. o benim babam Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
What the Christ? Neyin İsa'nın olduğu? Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
He's already dead. o çoktan öldü Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
He's laying in his house a few miles out of Morgantown. O, Morgantown'dan dışarı onun evinde birkaç mili koyuyor. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
As he died, he asked me. Onun, öldüğü gibi, o, bana sordu. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...if he could be buried in a spot. Eğer o, bir noktada gömülebilseydi. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...he called his home for a good many years. onun evini çağırdı.Çok fazla yıl boyunca. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
He said that the grass grew quicker there. O, otun, orada olduğu daha çabuk büyüdüğünü dedi. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...than any other place after the snow went. Herhangi bir diğer yerden, kar, gittikten sonra. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
That's a damn good reason. O, bir lanettir, iyi sebeptir. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
It's a damn good reason indeed! Gerçekten iyi sebebin olduğu bir lanettir! Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
It's Martin Ryder. Martin Ryder. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
A ringer. Bir çancı. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Remember what I said, Jim. ne söylediğimi hatırla jim Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
The shipwreck fella. Gemi kazası arkadaşı. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...talk soft and talk fast. ...Yumuşak konuş, ve hızla konuş. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
We all know Martin Ryder. hepimiz Martin Ryder i tanırız. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
...had only two sons. ...onun sadece iki oglu vardı Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
You're not either of them. sen hiç biri değilsin Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
Not by the mother of those two. O ikisinin annesi tarafından değil. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
She must've been a whore. Shut up, Gandil. o bir fahişedir o zaman kapa çeneni, Gandil. Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149018
  • 149019
  • 149020
  • 149021
  • 149022
  • 149023
  • 149024
  • 149025
  • 149026
  • 149027
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact