Search
English Turkish Sentence Translations Page 149023
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Jim Boone. | Jim Boone. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| And his gang? | ve çetesi | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Cut Throats. | Cut Throats.(Kesik boğazlar.) | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Keep your hands steady. | ellerini görebilceğim yerde tut | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I got a nervous trigger finger. | parmağım hazır tetikte. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Yep. Dad is pretty well known. | Evet. Babam, hayli iyi tanınmış biridir | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You're here to take Hal's place. | senin hal 'in yerini doldurabilecegini düşündük, | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| My brother Hal. | hal benm erkek kardeşim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| He's dead. He died last night. | o öldü geçen gece öldü | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Dad found you on the way home. | Babam eve dönerken seni buldu. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Brought you to take his place. | seni ikna etmek için eve getirdi | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Makes me think, personally... | kişisel olarak bende aynı fikirdeyim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I agree with Black Gandil. | Black Gandil le katılıyorum. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| This is the worst fool thing. | berbat bir fikir olgunu düşünyorum | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Dad has ever done. | babam bunu daha önce hiç yapmamıştı | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| What do we want with you. | seni napayım ki | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...in Hal's place? | ...hal in yerine? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I have to leave right away. | bak gitmek zorundayım | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Tell me about Hal. | hal den bahset o zaman bana | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I don't know you well enough to talk of him. | hal hakkında konuşacak kadar tanımıyorum seni | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I guess that was a mean thing to say. | sanırım gene de ortak bir konu için iyi fikir | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I'll tell you about Hal... | hal hakkında bişeyler anlatıcam... | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...if I can. | ...yapabildigim kadar. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You gotta tell me anything you can. | bana onun en iyi yaptıgı şeyleri anlatabilirsin | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I gotta be like him, haven't I? | ben de onun gibi olabilir miyim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You could try till the rattlers got tame... | çıngıraklı yılanları evcileştirmeyi deneyebilrsin. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...but it would take ten of you to make one like Hal. | ..ama hal de iyi birin yerine geçmesi isterdi | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| He was Dad's only son. | o babasının tek oğluydu | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| He was my brother. | benim erkek kardeşimdi | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Seems as if I was sort of stepping in. | istediğiniz gibi davranın ben yokmuşum gibi | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...on a little family party. | ...küçük bir aile partisi gibi | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Run along, Jack. | öyle durma jack | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You ain't so growed up as I was thinking. | böyle yaparak büyüyebilceğini sanmalısın | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Now, hold on. Maybe you're more grown up. | ya da büyümek için zamana bırakmalısın herşeyi | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Which is it? | hangisi..? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You turning into a woman, Jack? | gittikçe daha uyumlu bir hanım oluyorsun jack | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You're not as big as I expected. | düşünüdüğüm kadar sert ve azametli değilmişsin | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You're older than I thought... | göründüğünden daha da olgunmuşsun | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...but not too old to be made what I want. | ama sözümü dinlemiyecek kadar da degilsin | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I suppose it's a pretty small chance of my getting away. | içinde olmadığım olaylardan uzak olmayı bir şans sayarım. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Just about none, son. | hiçbiri değil,evlat. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| The girl kept you pretty busy trying to make a break... | biz az kalan işlerimizi bitirene kadar kız seni oyalamıştır herhalde. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...and if she couldn't do anything... | ...yanında omasaydı... | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...maybe you'd have a pile of trouble. | ....belki canın çok daha sıkılacaktı | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| with one of them guarding you. | her ikinzde beladan uzak oldunuz böylelikle | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You must got reason. I can see that. | yanımzda olmalsın bunu görebiliyorum | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Now, here's the point. I know young men... | şimdi noktamız burası. gençligi bilirim.. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...because I can remember pretty close. | ...çünkü hatırlamayacak kadar yaşlı değilim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| what I was at your age. | senin yaşında neydim biliyor musun | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I wasn't any lady's lapdog, at that... | herhangi bir kadının süs köpeği gibi değildim, | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...but time and older men molded me. | ...ama her zaman daha yaşlı ve daha tecrübelilerden birşeyler öğrendim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...the same way I'm gonna mold you. | ...benim de amacım bunları senle paylaşmak | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| What if I stop fighting and call myself a member? | nasıl olacak peki,biriyle kavga mı etmem lazım gruba katılabilmem için | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Then I'd know it was because. | buna bir cevap verebilirdim eger | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...you were wanting something. | ...yapmak istediğini bilseydim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| What is it you're after? | sonra ne olcak peki? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Two things. | iki şey | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Lad, I like this way of talk. | Delikanlı, ben, bu şekilde konuşmaktaqn hoşlanırım | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| One, two! | bir, iki,,! | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You're quick like a two gun man. | sen çok azlarında olabilcek kadar hızlı silah cekiyorsun | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Now, wait. | şimdi,bekle | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Can I help you out myself... | sana yardım edebilirm...... | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...or do you need the gang? | ....çetemize katılmak istermisin? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I need the gang. | katılmak isterim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Then come along. | sonra gel | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I'll leave it up to them. | önce seni takdim edeyim. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Listen up. | dinleyin | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| What the hell's your name, son? | adın neydi evlat | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Pierre. Pierre. | Pierre. Pierre. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Red Pierre. He'll be one of us. | Red Pierre. artık bizimle olacak. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...if he can get the gang to do two things. | ..eger yapmak istediği iki şeyi kabul ederseniz. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I ask, will you hear him, for me? | konuşsun benim için onu dinleyin | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| And then pass on whether or not to try his game. | sonrada bu işin bir oyun olmadıgını sonunda ölüm olacagını bilsin | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Here's the first. | önce şunu söyleyeyim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I want to bury a man in Morgantown... | Morgantown'da tabutta bir adamı gömmeyiliyim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...and I need help to do it. | ....ve bunu yaparken yardıma ihtiyacım var | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You heard me, boys. Blood to start with. | duydunuz çocuklar kanlı bir başlangıç yapacagız | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| I like that. | hoşuma gitti | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Who's the man you want us to put out? | gömmek istediğin bu adam kim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| It's my father. | o benim babam | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| What the Christ? | Neyin İsa'nın olduğu? | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| He's already dead. | o çoktan öldü | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| He's laying in his house a few miles out of Morgantown. | O, Morgantown'dan dışarı onun evinde birkaç mili koyuyor. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| As he died, he asked me. | Onun, öldüğü gibi, o, bana sordu. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...if he could be buried in a spot. | Eğer o, bir noktada gömülebilseydi. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...he called his home for a good many years. | onun evini çağırdı.Çok fazla yıl boyunca. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| He said that the grass grew quicker there. | O, otun, orada olduğu daha çabuk büyüdüğünü dedi. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...than any other place after the snow went. | Herhangi bir diğer yerden, kar, gittikten sonra. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| That's a damn good reason. | O, bir lanettir, iyi sebeptir. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| It's a damn good reason indeed! | Gerçekten iyi sebebin olduğu bir lanettir! | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| It's Martin Ryder. | Martin Ryder. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| A ringer. | Bir çancı. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Remember what I said, Jim. | ne söylediğimi hatırla jim | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| The shipwreck fella. | Gemi kazası arkadaşı. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...talk soft and talk fast. | ...Yumuşak konuş, ve hızla konuş. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| We all know Martin Ryder. | hepimiz Martin Ryder i tanırız. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| ...had only two sons. | ...onun sadece iki oglu vardı | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| You're not either of them. | sen hiç biri değilsin | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| Not by the mother of those two. | O ikisinin annesi tarafından değil. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 | |
| She must've been a whore. Shut up, Gandil. | o bir fahişedir o zaman kapa çeneni, Gandil. | Shoot First and Pray You Live (Because Luck Has Nothing to Do with It)-1 | 2008 |