Search
English Turkish Sentence Translations Page 148409
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Wow. Wow! Bravo! | Bravo! | Shame-2 | 2011 | |
| She's good! She's good! | Başarılı! | Shame-2 | 2011 | |
| DAVID: Hi. SISSY: Hi. | Merhaba. Merhaba. | Shame-2 | 2011 | |
| I'm David. Sissy. | Ben David. Sissy. | Shame-2 | 2011 | |
| It is a pleasure to meet you. Nice to meet... | Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de. | Shame-2 | 2011 | |
| I think you are absolutely fantastic and you look great in the dress, too. | Nefes kesici bir performanstı ayrıca elbisen de çok şıkmış. | Shame-2 | 2011 | |
| Please, sit down. Thank you. | Oturur musun? Teşekkürler. | Shame-2 | 2011 | |
| What did you think? | Nasıldım? | Shame-2 | 2011 | |
| Yeah, it was interesting. | Değişik bir performanstı. | Shame-2 | 2011 | |
| (LAUGHING) What do you mean? | Nasıl yani? | Shame-2 | 2011 | |
| No, it was... | Yani... | Shame-2 | 2011 | |
| It was good. It was good. | İyiydin. İyiydin. | Shame-2 | 2011 | |
| It was good? | İyi miydim? | Shame-2 | 2011 | |
| He was crying. He was crying. There were tears coming down his face. | Ağladı, ağladı. Gözünden yaş geldi. | Shame-2 | 2011 | |
| I saw it. You made a grown man cry. | Şahidim. Kocaman adamı ağlattın. | Shame-2 | 2011 | |
| I'm gonna get some drinks. | İçki almaya gidiyorum. | Shame-2 | 2011 | |
| That's a great idea. Why don't you get a round for the table, buddy? | İyi fikir. Hepimize getirsene. | Shame-2 | 2011 | |
| Okay. I'm really sorry about that. | Gerçekten çok üzgünüm. | Shame-2 | 2011 | |
| He's had a rough day at work. I think he's a little bit emotional right now. | İşte zor bir gün geçirdi. Bugün biraz duygusal gibi. | Shame-2 | 2011 | |
| So you guys grew up in Jersey? Yeah. | Jersey'de mi büyüdünüz? Evet. | Shame-2 | 2011 | |
| You still live there? God, no. | Hala orada mı oturuyorsunuz? Hayır! | Shame-2 | 2011 | |
| That's good. That's good. Where do you live now? | Sevindim. Nerede oturuyorsun? | Shame-2 | 2011 | |
| Kind of all over the place. Yeah? | Orada burada kalıyorum. Öyle mi? | Shame-2 | 2011 | |
| What's the last city you've been to? L.A. | En son hangi şehre gittin? L.A. | Shame-2 | 2011 | |
| Los Angeles? Mmm hmm. | Los Angeles'a mı? | Shame-2 | 2011 | |
| Oh, boy. You like it there? I mean, I'm going back. | Şehri sevdin mi? Yine gideceğim. | Shame-2 | 2011 | |
| That must mean you love it then, huh? No! I can't even fucking drive. | Demek ki sevmişsin. Tam tersi! Araba kullanamıyorum. | Shame-2 | 2011 | |
| Wait a minute. You can't drive? It's a nightmare. | Araba kullanmayı bilmiyor musun? Tam bir kabus benim için. | Shame-2 | 2011 | |
| Nope. Why not? | Bilmiyorum. Neden? | Shame-2 | 2011 | |
| I tried when I was a kid and I was horrible. | Çocukken öğrenmeye çalışmıştım ama bir felakettim. | Shame-2 | 2011 | |
| Wait, how old were you when you quit driving? | Kaç yaşında araba sürmeyi bıraktın? | Shame-2 | 2011 | |
| Sixteen. You were 16 years old? | 16. 16 yaşındayken mi? | Shame-2 | 2011 | |
| So, wait a minute. How do you get along in Los Angeles? | Dur bir dakika. Los Angeles'ta ne yapıyorsun? Dur bir dakika. Los Angeles'da ne yapıyorsun? | Shame-2 | 2011 | |
| I take the bus. No. No, no, no. | Otobüse biniyorum. Olmaz, olmaz. Bak şimdi. | Shame-2 | 2011 | |
| Look, a girl like you cannot be taking the bus. | Senin gibi bir hanımefendi otobüse binmemeli. | Shame-2 | 2011 | |
| What happened to your arm here? Oh! | Koluna ne oldu? | Shame-2 | 2011 | |
| When I was a kid, I was bored. | Çocukken bunalmıştım. | Shame-2 | 2011 | |
| You must have been really bored. I was. | Bayağı bir bunalmış olmasın. Evet. | Shame-2 | 2011 | |
| All right, we've got a problem. | Bir sorunumuz var. | Shame-2 | 2011 | |
| Your sister cannot be taking the bus anywhere, okay? | Kardeşin otobüse binemez, tamam mı? | Shame-2 | 2011 | |
| I know a guy who owns a car rental company. | Bir arkadaşımın araba kiralama şirketi var. | Shame-2 | 2011 | |
| We're gonna get you a car, we're gonna drive around in circles | Araba sürmeyi öğrenmen için bir araba kiralayıp... | Shame-2 | 2011 | |
| in a parking lot and you are going to learn how to drive. | ...boş bir parkta direksiyon çalışacağız. | Shame-2 | 2011 | |
| Not stick, automatic. It's a little easier. I would love that. | Düz vites değil de otomatik araba kiralarız. Kullanımı daha kolaydır. Çok iyi olur. | Shame-2 | 2011 | |
| You'd love that. That's good. You know what? Better yet, | Demek iyi olur. Sevindim. | Shame-2 | 2011 | |
| we're gonna get you a golf cart and you will drive the golf cart around. | Hatta sana bir golf arabası alırız. Her yere giderken golf arabası kullanırsın. Hatta sana bir golf arabası alırız. Her yere giderken golf arabsı kullanırsın. | Shame-2 | 2011 | |
| Wow. Now we're talking. Everybody should drive golf carts. | Şimdi oldu işte. Herkesin bir golf arabası olmalı. | Shame-2 | 2011 | |
| A golf cart right up Fifth Avenue, huh? (LAUGHS) | Beşinci Cadde'de golf arabaları olur. | Shame-2 | 2011 | |
| You know, they should. They should. It would be a lot cleaner and greener. | Bence de. Çevre için daha iyi olur. | Shame-2 | 2011 | |
| It would be great for the city. Brandon, what do you think? | Şehir için de harika olur. Sen ne diyorsun, Brandon? | Shame-2 | 2011 | |
| Sounds great. Yeah? | İyi fikir. Öyle mi? | Shame-2 | 2011 | |
| I love your brother. What an amazing man. | Abini seviyorum. On numara adam. | Shame-2 | 2011 | |
| How long are you here for? I don't know. | Ne kadar burada kalacaksın? Bilmiyorum | Shame-2 | 2011 | |
| Can I see you again? Please? Is that too forward? I find you fascinating. | Seni yine görebilir miyim? | Shame-2 | 2011 | |
| I really do. I think you're a fascinating creature. | ...gerçekten büyüledin. Seni tekrar görmeyi çok isterim. | Shame-2 | 2011 | |
| This is a celebration, let's get champagne. | Kutlama yapıyoruz burada. Şampanya içelim. | Shame-2 | 2011 | |
| Yes! Champagne! Champagne for everybody. | Evet, şampanya içelim! Hepimize şampanya. | Shame-2 | 2011 | |
| The whole table! Come on. Champagne. | Tüm masaya şampanya! Şampanya! | Shame-2 | 2011 | |
| I've got it, I've got it. Get out, get out, get out. | Çıktım, çıktım. Dışarı, dışarı. | Shame-2 | 2011 | |
| (SQUEALS) No! Come on, come on with me. | Hayır! Gel benimle. | Shame-2 | 2011 | |
| Get off. Get off. How did that work? | İndir beni. | Shame-2 | 2011 | |
| Get off me. Come on, come on. | Uğraşma benimle. Yapma ama. | Shame-2 | 2011 | |
| DAVID: Champagne on your dress, that's... | Elbisene şampanya dökülmüş. | Shame-2 | 2011 | |
| SISSY: Well, I'm hot, I'm hot. DAVID: You are hot. | Seksiyim. Seksisin. | Shame-2 | 2011 | |
| SISSY: You are? | Sen var ya... | Shame-2 | 2011 | |
| SISSY: No! You're crushing me. (DAVID LAUGHING) | Hayır! Üzerime geliyorsun. | Shame-2 | 2011 | |
| I need to take this off. I'm hot. I need to take it off. I'm hot. | Şunu çıkarmalıyım. Seksiyim. Çıkarayım şunu. Seksiyim ben. | Shame-2 | 2011 | |
| DAVID: Nice sheets. | Güzel çarşaf. | Shame-2 | 2011 | |
| SISSY: Aren't they nice sheets? Bed Bath & Beyond. | Cidden çarşaflar güzel, değil mi? Bed Bath & Beyond'dan aldık. | Shame-2 | 2011 | |
| SISSY: Stop. | Dur. | Shame-2 | 2011 | |
| DAVID: What if I kiss you right here? | Seni tam şurandan öpersem ne olur? | Shame-2 | 2011 | |
| How about here? | Peki ya burandan? | Shame-2 | 2011 | |
| DAVID: Yeah? SISSY: Shit. | Nasıl! | Shame-2 | 2011 | |
| SISSY: What? | Ne? | Shame-2 | 2011 | |
| (LAUGHING) Stop talking! | Konuşmayı kes! | Shame-2 | 2011 | |
| I have to be up and out by 7:00. | Yedide kalkmam lazım. | Shame-2 | 2011 | |
| Sissy, get out of my room. | Odamdan çık, Sissy. | Shame-2 | 2011 | |
| Get the fuck out! Get out! | Def ol! Def ol! | Shame-2 | 2011 | |
| Hey, slacker. Your computer's back. | Bilgisayarın geldi tembel herif. | Shame-2 | 2011 | |
| Dave's looking for you. | Dave seni soruyordu. | Shame-2 | 2011 | |
| DAVID: Yeah. It was really great last night. BOY ON COMPUTER: Daddy, Daddy. | Dün akşam çok güzeldi. Baba, baba. | Shame-2 | 2011 | |
| Listen, I gotta go, okay? Thanks for calling. | Kapatmam lazım. Aradığın için sağ ol. | Shame-2 | 2011 | |
| Hey, buddy. Listen, we said an hour French, | Bir saat Fransızca dersin var, oğlum. | Shame-2 | 2011 | |
| and then Isobel’s gonna pick you up because Mommy's picking up Nathan. | Sonra Isabel seni alacak çünkü annenin Nathan'ı alması gerek. | Shame-2 | 2011 | |
| All right? You can go after. | Oldu mu? Ondan sonra gidersin. | Shame-2 | 2011 | |
| Yeah, I know, but Mommy says I can't. | Evet, biliyorum. Ama anne gidemeyeceğimi söylüyor. | Shame-2 | 2011 | |
| Okay. Well, let's go talk to Mommy. Hmm? | Annenle konuşalım o zaman. | Shame-2 | 2011 | |
| She's all the way downstairs. Well, go downstairs and tell her | Annem aşağıda. Aşağıya in ve babanın... | Shame-2 | 2011 | |
| that Daddy said it's okay for you to go to Jason's. | ...Jasonlar'a gitmek için izin verdiğini söyle. | Shame-2 | 2011 | |
| Huh? Come on. How about that? Do it. | Ne diyorsun. Hadi kalk da aşağıya in. | Shame-2 | 2011 | |
| You can do it. Get up. Okay. | Yapabilirsin. Hadi. Olur. | Shame-2 | 2011 | |
| Mommy? Mommy? | Anne, anne. | Shame-2 | 2011 | |
| What's up, man? | Ne var ne yok kanka? | Shame-2 | 2011 | |
| Steven said you wanted to see me. Yes. | Steven beni görmek istediğini söyledi. Evet. | Shame-2 | 2011 | |
| Dude, 9:00 this morning, where were you? | Saat dokuz oldu lan. Nerede kaldın? | Shame-2 | 2011 | |
| Dentist. Root canal. Oh, shit. | Kanal tedavisi için dişçiye gittim. Hadi ya. | Shame-2 | 2011 | |
| Now, what did I tell you about that? Who did you see? | Sana zamanında söylemiştim. Kime göründün? | Shame-2 | 2011 | |
| Gary Sher, King's practice, West 57th Street. | Batı 27. sokakta King's dişçisindeki Gery Sher'e gittim. | Shame-2 | 2011 | |
| Good. Good. You're stinging the company health plan, I hope, right? | Şirketin özel sigortasından faydalanıyorsundur herhalde, değil mi? | Shame-2 | 2011 | |
| Sure. That's what it's there for, man. | Evet. Bu günler için yaptırıyoruz. | Shame-2 | 2011 |