Search
English Turkish Sentence Translations Page 148006
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
... womenfolks will have rights" | ... womenfolks will have rights" | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Passin' all their nights Just sewing! | Bütün geceleri böyle miymiş? Sadece dikişle mi uğraşırlar! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
While the Romans had fights Listen to this. | Romalılar savaşta. Dinleyin şimdi. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
"When the menfolk Went to fetch them | "ahali kadınları geri getirmek için gittiklerinde | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
The women would not be fetched" | Kadınlar getirilmek istememiş." | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Seems when the Romans catch 'em Their lady friends stay catched | Seems when the Romans catch 'em Their lady friends stay catched | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Now, let this be Because it's true | Now, let this be Because it's true | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
A lesson to the likes of you | A lesson to the likes of you | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Rough 'em up Like them there Romans do | Rough 'em up Like them there Romans do | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Or else they'll think you're tetched | Or else they'll think you're tetched | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Buckets of tears Mighty sad! | Kovalarca gözyaşı Çoküzücü! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
On account of old dobbin, dobbin Really rattled their ears | On account of old dobbin, dobbin Really rattled their ears | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
And that ain't all! Oh, they acted angry and annoyed | And that ain't all! Oh, they acted angry and annoyed | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
But secretly they was overjoyed | But secretly they was overjoyed | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You might recall that When corrallin' your steers | You might recall that When corrallin' your steers | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Them poor little dears | Them poor little dears | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Why are you sitting there? Go get them! | Ne oturuyorsunuz burada? Gidip getirin şunları! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Weepin' a ton Them sobbin' women | Weepin' a ton Them sobbin' women | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Just remember what Robin, Robin, Robin Hood... | Just remember what Robin, Robin, Robin Hood... | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
... would have done | ... would have done | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
We'll be just like Them there merry men | We'll be just like Them there merry men | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
And make them all merry once again | And make them all merry once again | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
And though they'll be A sobbin' for a while | And though they'll be A sobbin' for a while | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
We're gonna make them Sobbin' women smile | We're gonna make them Sobbin' women smile | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Ho there. | Durun bakalım. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Go get them. Be quiet about it. | Getirin şunları. Ses çıkarmadan. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I'll wait for you here! | sizi burada bekliyorum! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Dan, Eph! | Dan, Eph! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Your two's in here. | Sizin ikisi içeride. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
They're coming out. | Dışarı çıkıyorlar. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Good night, Liza. Good night. | İyi geceler , Liza. iyi geceler.. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You got mine. | Benimkini almışsın. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
How about my good night kiss, Sarah? | İyi geceler öpücüğü yok mu, Sarah? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Carl, you're so persistent. | Carl, ne kadar ısrarcısın. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Be a sport! Just one kiss. | Hadi ama! Tek bir öpücük. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Well, maybe just a little one. | Peki, başka yok ama. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Close your eyes. | Gözünü kapat. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Why, Carl! | Ama, Carl! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Attaboy! Get them in. | Yaşşa! Getirin içeri onları. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Come on, Frank! | Hadi, Frank! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Where's Gideon? | Gideon nerede? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I hear the cat outside. I'll go, Mrs. Elcott. | Kedi dışarıda mı kaldı? Ben alırım , Mrs. Elcott. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Poor Pansy, out on a night like this. | Zavallı Pansy, böyle bir gecede dışarıda. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Hurry it up, will you? | Çabuk ol, lütfen. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Sounds like Pansy has the croup. I'll look out in back. | Pansy larenjit olmuşa benziyor. Ben arkaya bi bakim.. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
It's all right, she's here. | Tamam, buradaymış. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Dorcas. | Dorcas. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Dorcas! | Dorcas! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Pa! Pa, come quick! | Pa! Pa, çabuk gel! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Attaboy, Gideon! | Yaşa, Gideon! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
What's keeping Benjamin? I don't know. | Benjamin nerede kaldı? Bilmem. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Keep them quiet. Be quiet. | Sustur şunları. Susun bakim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Let's get out of here now. | Gidelim buradan. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Sarah Kines is gone! So is Alice. | Sarah Kines gitmiş! Alice de öyle. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Ruth Jebson too! Where's Dorcas? | Ruth Jebson da! Dorcas nerede? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
It was them Pontipees. All seven of them jumped me! | Pontipee kardeşlerdi. Yedisi birden saldırdı! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Come on! We'll get them. | Haydi! Yakalayalım şunları. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Make them stop yelling. We're coming to the pass. | Bağırmasınlar. Geçite geliyoruz. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Quiet, or we'll have an avalanche down on us. | Kesin sesinizi yoksa çığ düşürteceksiniz. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Here we go. Hold your breath. | Yaklaştık. Nefesinizi tutun. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Keep her quiet! | Susturun şunu! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Hurry up, I hear them coming! | Çabuk ol, Arkamızdan geliyorlar! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
All right, let them go! | Tamam, bırak şimdi! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
There she goes! | Hadi bakalım! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
On account of old dobbin, dobbin Really rattled their ears | Gürül, gürül Kulakları iyi çınlamıştır. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
All right, boys, line them up. | Tamam, beyler.sıraya dizin şunları. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Oh, Milly! | Ah, Milly! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Help us, Milly. We've been kidnapped! | Yardım et, Milly. Kaçırıldık! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Make them take us back. You take these girls back at once! | Bizi geri götürsünler. Hemen bu kızları geri götürün! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
We can't. The avalanche! | Olmaz. Çığ düştü! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
They'll just have to wait till spring, that's all. | Bahara kadar bekliyecekler, çaresiz. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
It was your idea? | Bu senin fikrin miydi? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
It was more yours. It came out of that book about them Sabine women. | Daha çok senin. Hani şu kitapta Sabin kadınları anlatılıyordu ya. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
What kind of men are you? Are you animals that you'd do this? | Ne biçim insansınız siz? Hayvan mısınız bunu yapacak? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Swooping down, carrying off poor innocents! | Çöktünüz başlarına, zavllı masum kızları kaçırdınız! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
They're just young boys in love. | Bunlar genç çocuk.Aşka düştüler. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You said you wanted them married with wives of their own. | Sen dedin ki evlenin, kendi karılarınız olsun. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I want my mother! | Annemi isterim! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Please don't cry, Alice. | Lütfen ağlama, Alice. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I'm sorry, but it was the only way I could get to marry you. | Kusura bakma, ancak bu şekilde benle evlenebilirdin. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
What? We forgot to get the parson! | Ne var? Rahibi almayı unuttuk! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Don't worry. Go on in the kitchen. Nothing's gonna happen. | Meraklanmayın. Mutfağa gidin. Bir şey olmayacak. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Cheer up. You've got them, right? | Sevinsenize. Getirdiniz onları, değil mi? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Everything's gonna turn out all right. | Her şey iyi bir şekilde sonuçlanacak. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
This house is for the girls. | Bu ev kızların. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You're not gonna set foot in it as long as they're here. | Onlar burada kaldıkça içeri bir adım atmak yok. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You'll eat and sleep in the barn with the other livestock. | Ambarda yiyip içeceksiniz, öteki hayvanlarla kalacaksınız. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I'm ashamed of you. | Utanıyorum sizden. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Go ahead, boys. Go on. | Hadi beyler. Çıkın. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Now, Milly You too. | Bak, Milly Sen de. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You're taking this too hard. Everything will work out fine. | Bu işi çok büyüttün. Her şey düzelecek. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Me and the boys will get a parson here some way. | Ben ve çocuklar bir yolunu bulup buraya bir rahip getiririz. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
Do you think those girls would marry them now? | Bu kızlar artık onlarla evlenir mi sanıyorsun? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You think because you got a wife so easily... | Sanıyor musun ki sen kendine... kolayca bir eş bulduğundan | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
...because I didn't make you court me, that that's all there is to it? | ...bana kur yapmanı beklemediğimden, bu kadar kolay olacak bu iş? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
I said yes because I fell in love with you the first time I saw you. | EVet dedim sana çünkü seni görür görmez sevmiştim. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
And I thought it was the same with you too. | Senin için de durumun ayni olduğunu sanmıştım. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You think a wife is just to cook and clean. | Bir zevce sadece yemek pişirmeye ve ortalığı temizlemeye mi yarar sence. | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
You got no understanding, you got no feelings! | Anlayışın yok, hislerin yok! | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |
How could you do a thing like this? | Nasıl böyle bir şey yapabilirsin? | Seven Brides for Seven Brothers-1 | 1954 | ![]() |