• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147850

English Turkish Film Name Film Year Details
Get away! Uzak durun! Senseless-1 2008 info-icon
Fetch. Getirin. Senseless-1 2008 info-icon
Get away! Gelmeyin! Senseless-1 2008 info-icon
If I were you I'd leave them in. Yerinde olsaydım, onları içinde tutardım. Senseless-1 2008 info-icon
Stop it! Please stop! Dur! Lütfen dur! Senseless-1 2008 info-icon
For all those that have suffered at the hands of US aggression. Bu, Birleşik Devletler'in elleriyle gerçekleştirilen saldırılarda acı çekmiş herkes için. Senseless-1 2008 info-icon
Stop! Please stop! Yapmayın! Durun, lütfen! Senseless-1 2008 info-icon
Finally some action around here eh! Sonunda buralar biraz hareketlendi ha! Senseless-1 2008 info-icon
Bio polymer. Bio polimer. Senseless-1 2008 info-icon
Made from sheep's plasma and resin. Koyun derisi özü ve çam sakızından yapılır. Senseless-1 2008 info-icon
Usually they apply it underneath the skin graft to get the right kind of bond. Genellikle doğru amaçlarla, deri altına yapılan aşı olarak kullanılır. Senseless-1 2008 info-icon
Incredible stuff. İnanılmaz bir madde. Senseless-1 2008 info-icon
Expensive too. Çok ta pahalı. Senseless-1 2008 info-icon
Eliott Oh, it's too much! Stop! Bu çok fazla! Durun! Senseless-1 2008 info-icon
Oh! It's too much, please! Bu çok fazla, lütfen! Senseless-1 2008 info-icon
What is too much anymore? Çok fazla da ne demek? Senseless-1 2008 info-icon
We have an obligation to our audience. İzleyicilerimize bir borcumuz var. Senseless-1 2008 info-icon
A little more emoting would be good right now. Tam şimdi biraz daha duygu katman iyi olacak. Senseless-1 2008 info-icon
Oh God... Tanrım! Senseless-1 2008 info-icon
If I find it in my shit I'll be sure to tell you. Bu şeyi bokumda bulursam, sana söylediğimden emin olacağım. Senseless-1 2008 info-icon
If you're going to vomit, do to your right, Kusacaksan eğer, sağ tarafına doğru çıkart. Senseless-1 2008 info-icon
that's your best camera angle. En iyi kamera açısı orada. Senseless-1 2008 info-icon
Don't pass out on us now Gast! Sakın şimdi bayılma, Gast! Senseless-1 2008 info-icon
The fun has just started. Eğlence daha yeni başladı. Senseless-1 2008 info-icon
We'll be right back after a word from our sponsors. Sponsorlarımızın söyleyeceği şeylerden sonra, tekrar burada olacağız. Senseless-1 2008 info-icon
Excellent, excellent, excellent. Kusursuz, kusursuz, kusursuz. Senseless-1 2008 info-icon
Just keep doing what you are doing. Ne yapıyorsan, sadece yapmaya devam et. Senseless-1 2008 info-icon
Contributions are up, Aidatlar artıyor. Senseless-1 2008 info-icon
and here's an interesting aspect Eliott Gast, İşte ilginç bir durum, Eliott Gast. Senseless-1 2008 info-icon
there's been a turn of tide in you favour. Senin de yardımınla işler yoluna girdi. Senseless-1 2008 info-icon
Many people are asking for your release, Bir çok insan senin serbest bırakılmanı talep ediyor. Senseless-1 2008 info-icon
there have been highly visible media campaigns, Medya kampanyalarında göze çarpan bir artış var. Senseless-1 2008 info-icon
a Washington Post editorial, Bir Washington Post başmakalesi... Senseless-1 2008 info-icon
statements in local government, Yerel yönetimden yapılan beyanatlar... Senseless-1 2008 info-icon
and your wife... has been very active in gathering support. Ve karın... Destek toplamakta çok aktif çalışıyor. Senseless-1 2008 info-icon
Despite her heart warming efforts, Karının umut verici tüm bu gayretlerine rağmen... Senseless-1 2008 info-icon
more people are making donations to see our project continue than to stop it. ...projemizi izlemek için ödeme yapan insanlar, buna son verilmesini isteyenlerden daha fazla. Senseless-1 2008 info-icon
Any teenage boy that can get his hands on a credit card number has been donating money Kredi kartı numarası alabilen bir çok genç, bize para gönderiyor... Senseless-1 2008 info-icon
and offering up intriguing ideas as to what we should do next. ...ve bir sonraki yapacağımız şeyle ilgili olarak, hayret verici fikirlerini bizimle paylaşıyorlar. Senseless-1 2008 info-icon
Now for the good news, Şimdi iyi haberler. Senseless-1 2008 info-icon
we have found that there is a high percentage of return visitors. Geri dönen ziyaretçilerimizin oranında bir hayli yükseliş saptadık. Senseless-1 2008 info-icon
People are seeking us out, İnsanlar bizi arayıp buluyor. Senseless-1 2008 info-icon
following us like fans Fanatik gibi bizi sürekli izliyorlar. Senseless-1 2008 info-icon
we are truly famous Eliott. Biz gerçekten meşhur insanlarız, Eliott. Senseless-1 2008 info-icon
We have become a recognisable brand. Tanınır bir marka olduk. Senseless-1 2008 info-icon
I'll leave you to your thoughts. Seni düşüncelerinle başbaşa bırakacağım. Senseless-1 2008 info-icon
But if I were you, I'd keep talking, Ama senin yerinde olsam, konuşmaya devam ederim. Senseless-1 2008 info-icon
I'd talk as much as I could Mümkün olduğu kadar çok konuşurdum... Senseless-1 2008 info-icon
that I promise you. Bu konuda sana söz verebilirim. Senseless-1 2008 info-icon
We don't have much time Eliott. Fazla zamanımız yok, Eliott. Senseless-1 2008 info-icon
Time for what? Ne için zamanımız? Senseless-1 2008 info-icon
To talk in confidence. Gizli konuşma için. Senseless-1 2008 info-icon
I have temporarily disabled their cameras. Geçici bir süre için kameralarını kapattım. Senseless-1 2008 info-icon
All I can do I tell you what I know so that you can prepare. Tüm yapabildiğim, neye hazır olman gerektiğiyle ilgili ne biliyorsam sana söylemek. Senseless-1 2008 info-icon
Don't they have their money yet? Hala istedikleri parayı toplayamadılar mı? Senseless-1 2008 info-icon
They have reached their goal and more, Hedeflerine çoktan ulaştılar, hem de fazlasıyla. Senseless-1 2008 info-icon
this is where there is disagreement. Burası anlaşmazlıkların olduğu bir yer. Senseless-1 2008 info-icon
Understand, our group is diverse by its nature, Anlamalısın, grubumuz doğası gereği fikir çeşitliliği arz ediyor. Senseless-1 2008 info-icon
there are various... Farklı düşünceler var. Senseless-1 2008 info-icon
Just get me outta here... Sadece beni buradan çıkar! Senseless-1 2008 info-icon
We are wasting valuable time discussing the impossible. Değerli zamanımızı imkansızı tartışarak boşa harcıyoruz. Senseless-1 2008 info-icon
This is your work. Bu sizin eseriniz. Senseless-1 2008 info-icon
I will do what I can. Ne yapabildiğime bakacağım. Senseless-1 2008 info-icon
I want to unmask your pirate friend. Korsan arkadaşının maskesini düşürmek istiyorum. Senseless-1 2008 info-icon
I need you to tell me when the time is right. Doğru zamanı bana söylemen için sana ihtiyacım var. Senseless-1 2008 info-icon
We don't have much more time Eliott. Fazla zamanımız yok, Eliott. Senseless-1 2008 info-icon
You must know that what comes next will be very difficult. Bir sonra gelecek şeyin çok zor olacağını bilmelisin. Senseless-1 2008 info-icon
I cannot stop the others from continuing... Diğerlerinin bunu yapmasını engelleyemem... Senseless-1 2008 info-icon
but I can tell you this, ...ama sana bunu söyleyebilirim. Senseless-1 2008 info-icon
your mind is what makes you who you are, Seni sen yapan şey, aklın. Senseless-1 2008 info-icon
even when your body is damaged Vücudunun zarar gördüğü zamanda bile... Senseless-1 2008 info-icon
your mind will remain in tact. ...aklın düzgün bir şekilde kalacak. Senseless-1 2008 info-icon
I'd prefer to have both. Her ikisinin de öyle kalmasını tercih ederim. Senseless-1 2008 info-icon
No... they are committed to moving ahead. Hayır... İleri gitmeye bağımlılar. Senseless-1 2008 info-icon
Because there's so much money coming in? Çünkü gelecek daha çok para var değil mi? Senseless-1 2008 info-icon
Oui, Evet. Senseless-1 2008 info-icon
this is one of the reasons, Bu, sebeplerden biri. Senseless-1 2008 info-icon
and now there are more... more personal Ama şimdi, daha fazlası var. Daha kişisel. Senseless-1 2008 info-icon
Camera on. Kamera açık. Senseless-1 2008 info-icon
Confessing your sins is one of the first steps towards redemption Mr. Gast. Günahlarınızı itiraf etmeniz, serbest kalmaya götüren adımlardan ilkidir, Bay Gast. Senseless-1 2008 info-icon
I would take this time to reflect upon your life. Geçmiş hayatınızı tekrar gözden geçirmenizi istiyorum. Senseless-1 2008 info-icon
I've done little else. Biraz başladım. Senseless-1 2008 info-icon
Please accept my deepest apologies. En içten özürlerimi lütfen kabul edin. Senseless-1 2008 info-icon
I have sinned, I stole money deliberately, Günah işledim, kasıtlı olarak paranızı çaldım. Senseless-1 2008 info-icon
I pray that God in His goodness will rescue me from my little tendencies. Bu kötü düşünceleri benden uzak tutması için Tanrıya dua ediyorum. Senseless-1 2008 info-icon
I have taken advantage of an affliction, Bir elemi avantajıma kullanarak... Senseless-1 2008 info-icon
in doing so I've demeaned not only myself, but my family, my state and my race. ...sadece kendimi değil; ailemi, vaziyetimi ve soyumu da alçaltmış oldum. Senseless-1 2008 info-icon
For that I sincerely apologise. Bu yüzden, tüm samimiyetimle özür diliyorum. Senseless-1 2008 info-icon
You have been watching me... for several weeks now. Bir kaç haftadır beni izliyorsunuz. Senseless-1 2008 info-icon
Sometimes I'm walking around, Bazen etrafta dolanıyorum... Senseless-1 2008 info-icon
other times I have been writhing in pain; ...bazen de acıyla kıvranıyorum. Senseless-1 2008 info-icon
at all times I have been a prisoner. Tutsak olduğum tüm zaman boyunca... Senseless-1 2008 info-icon
I know that efforts are underway to gain my release, ...yapılan uğraşların, salıverilmemi sağlayacağını biliyorum. Senseless-1 2008 info-icon
and I appreciate that. Bunun için size müteşekkirim. Senseless-1 2008 info-icon
I wanna thank my wife for doing what she can Bu anlamsız ve barbarca oynanan oyunu... Senseless-1 2008 info-icon
but I have something else to say... Fakat söyleyeceklerim var. Senseless-1 2008 info-icon
I wanna tell you the so called secrets that have landed my here, ...burada tutulmama sebep olan sözde sırları açıklamak istiyorum. Senseless-1 2008 info-icon
then you can decide whether they merit this treatment Böylece bu muameleyi uygulamakta haklı olup olmadıklarına karar verebilirsiniz. Senseless-1 2008 info-icon
For the last three years Son üç yılda... Senseless-1 2008 info-icon
I have been active in encouraging target nations to accept loans, ...hedef ülkelerin kredi kabul etmesini teşvik etmek için aktif görev üstlendim. Senseless-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147845
  • 147846
  • 147847
  • 147848
  • 147849
  • 147850
  • 147851
  • 147852
  • 147853
  • 147854
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact