Search
English Turkish Sentence Translations Page 146922
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She's always been free. | O herzaman özgürdü. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I might freak out... just a bit. | Tamam, çıldırmış olabilirim... birazcık. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Giulia, what's wrong? | Giulia, sorun nedir? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
The aesthetics exam is so tough. What if you had Quantum Mechanics! | Estetik sınavı fena zor. Ya Kuantum Mekaniği alsaydın! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Surfing and poetry... a coincidence? | Sörf yapmak ve şiir... bir tesadüf? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
The poetry is for my Lit exam, | Şiir edebiyat sınavım için, | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
but surfing is a passion. | sörf yapmaksa bir tutku. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Niki, this is Guido, another desperado | Niki, bu Guido, çalışma grubumuza... | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
who wants to join our study group. | ...katılmak isteyen diğer bir çılgın. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
We share passions. Really? | Biz tutkuyu paylaşırız. Gerçekten mi? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
But such opposite passions can be very dangerous. | Ama böylesine zıt tutkular oldukça tehlikeli olabilir. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Who says I don't like danger? | Kim demiş tehlikeyi sevmediğimi? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Relax, he's not trying to score, that's how he is. | Rahatla, skor toplamaya çalışmıyor, o bu tarz biri. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Don't ruin my seduction strategies. | Baştan çıkarma stratejilerimi mahvetme. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
You're not her type. Right? Yep, but neither are you. | Sen onun tipi değilsin. Dimi? Evet, ama sen de değilsin. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
See? | Gördün? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Update, we're in home stretch for the Telecom campaign. | Güncelleştirmelisin , telekom kampanyasının son dönemindeyiz. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
And we scored the IM campaign too. | Ve IM kampanyasında da skor kaydettik. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Aren't you glad? | Sevinmedin mi? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Nowadays 50% of all affairs are born on the Web. | Bugünlerde, ilişkilerin %50 si internette başlıyormuş. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
And cheating too. Exactly. | Ve aldatmaların da. Kesinlikle. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I read it in Cosmo. | Cosmo' da okudum. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Jab, hook, upper cut. | Düz, alttan ve üstten. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing here? | N'apıyorsun burada? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I'm learning the hatchet kick. No! | Uçan tekme yi öğreniyorum. Hayır! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
This is an advanced course, you should enroll in another course. | Bu üstdüzey bir kurs, sen diğer kursa yazılmalısın. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I'd like him here, he'll be my sparring partner. | Burda olması hoşuma gidiyor o, benim idman eşim olacak. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
That's right, we're partners and always will be. | Doğru, biz eşiz ve herzaman öyle olacağız. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Stop harassing me. | Beni rahatsız etmeyi bırak. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I'm here for a warm up, throw a few punches, | Ben ısınmak için burdayım, yumruk atmak, | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
a low kick, a ki kick... | küçük bir tekme, bi te tekme... | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Careful, I train with you in mind. | Dikkat et, seninle aklımda antrenman yapıyorum. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Honey, I came here for you. | Tatlım, buraya senin için geldim. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I miss you and the kids, I love you... | Seni ve çocukları özledim, seni seviyorum... | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
You have no idea what it means to love. | Sevmenin ne anlama geldiğiyle ilgili hiçbir fikrin yok. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I made a mistake, but now let's lighten up. | Bir hata yaptım, ama şimdi rahatlayalım hadi. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Come on, lighten up! | Hadi, rahatla! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
That hurt! I can do worse. | Bu canımı acıtıyor! Daha beterini yapabilirim. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Great, beat him up. | Harika, patakla onu. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
What's the matter? I got hit. | Sorun nedir? Pataklandım. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I do kick boxing... a low kick. | Kick Box yapıyorum... Düşük derecede. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
A what? A punch. | Düşük ne? Düşük güçle. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Enrico's not coming. | Enrico gelmiyor. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
That sucks! Why not? Guess. | Bu çok kötü! Neden gelmiyor? Neden acaba. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I don't feel like it. I do. | Bundan hoşlandığımı sanmıyorum. Ben hoşlanıyorum. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I'd rather stay with her and I know you're good. | Onunla kalmayı tercih ederim ve sen iyi birisin biliyorum. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
How old was the boy you babysat for? | Senin bakıcılık ettiğin çocuk kaç yaşındaydı? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
That's it. I'm not going. I just really want to stay home. | İşte bu. Ben gitmiyorum. Gerçekten evde kalmak istiyorum sadece. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, Daddy won't leave you alone. | İçin rahat olsun, Baba seni yalnız bırakmayacak. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
What's the matter? I'm just not sure. | Sorun nedir? Ben emin değilim sadece. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, the hamburgers here are no good. | Evet, buranın hamburgerleri pek iyi değil. Sorun nedir? Pataklandım. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
About Niki, I meant... | Niki'yle ilgili, demek istediğim... | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Now you've got women problems too? I'm dealing with a whole new world. | Şimdi senin de mi 'kadın problemleri'n var? Yeni dünya'nın bütününe değiniyorum. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
When I was married, there were no new worlds, believe me! | Ben evliyken, yeni dünyalar diye birşey yoktu, inan bana! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Niki left IM open and I took a look. | Niki IM'i açık bırakmış ve bende bi göz attım. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
You score big time with IM. | IM' le çok sayı kazanırsın. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Right, you should see the messages! | Doğru, mesajları görmelisin! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Little stars, faces, tiny hearts... I imagined the worst case scenario. | Küçük yıldızlar, yüzler, minik kalpler... Olası en kötü durumu hayal ettim. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
It's simple, you're scared of losing her. | Basit, onu kaybetmekten korkuyorsun. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I understand, at her age everything changes. | Anlıyorum, onun yaşında herşey değişir. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Hormones run free, the kids... screw! | Hormonlar özgür bırakılır, çocuklar... sevişirler! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
You know the only product unaffected by the recession? | Gerilemeye uğramayan tek ürünü biliyorsun? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Right now, where's Alex? | Alex nerede şuan? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
No! It's she who should be wondering: "Where's Alex?" not you! | Hayır! Alex, senin nerede olduğunu merak etmesi gereken kişi o, sen değilsin! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
You should be mysterious, like Copperfield with the dove. | Barış güvercini Copperfield gibi, gizemli olmalısın. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you should know. You're the marketing guru! | Hey, bilmelisin. Sen alışveriş Guru'susun! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
See that gorgeous dove? | O göz kamaştırıcı barış güvercinini görüyor musun? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I'm thinking about Niki and you talk about doves? | Ben Niki'yi düşünüyorum ve sen güvercinlerden mi bahsediyorsun? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
You refuse to understand the insecurity therapy. | Güvensizlik terapisi'ni anlamayı reddediyorsun. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Even when you're not interested, you make the effort. | İlgilenmediğinde bile, bi efor sarfedersin. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, I noticed your interest in my friend. | Affedersin, arkadaşımla ilgilendiğini farkettim. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
He's problematic, he's in love, | O problemli, o aşık oldu, | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
but I'd invite you to reflect | ama senden bunu derinlemesine düşünmeni rica ediyorum ki | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
on what a guy like me could offer you, | benim gibi bir çocuk sana teklif edebilirdi | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
appearances can be misleading, you know. | dışgörünüş, göz boyayabilir, bilirsin. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Confused? No, just bored. | Aklın mı karıştı? Yo, sadece sıkıldım. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
And he's says he's got marriage problems, imagine if he didn't! | Ve o, evlilik problemleri olduğunu söylüyor, olmadığını bi düşün! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Deep down she likes me. I saw it. | Duygularının derinliklerinde benden hoşlanıyor. Bunu gördüm. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Appear, disappear, David Copperfield... bullshit. | Görünmek, kaybolmak, David Copperfield... deli saçması. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
If you're so paranoid, follow her. | Eğer fazlasıyla paranoyaksan, onu takip et. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Tail her. | Peşine takıl. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I didn't do it at 16, why should I at 40? | Bunu 16' mda bile yapmadım, 40' ımda neden yapayımki? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I found this really cool guy I wanted you to meet. | Gerçekten tatlı bir çocuk buldum onunla tanışmanızı istiyorum. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
But I'm over him by now, | Şuana kadar ondan üstünüm, | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
and super into my Anthropology Professor. | ve Antropoloji Profesörüm için üstünden de öteyim. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I have to go, an inmate's been waiting for me for 2 hours. | Gitmek zorundayım, ev arkadaşım 2 saattir beni bekliyor. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
C'mon, just another half hour. We've been here 3 hours! | Hadi, sadece bi yarım saat daha. 3 saattir buradayız! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I have to go too, I think Ingrid's gone pottie. | Ben de gitmeliyim, sanırım Ingrid altına yaptı. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
She has. | Yapmıştır. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
She loves you, she's a saint! | Seni seviyor, o bir aziz! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
I had fun. Me too. | Eğlendim. Ben de öyle. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Just imagine when you're tailing Ingrid! | Ingrid'in peşine takıldığını bi hayal et! | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
< He's right, where would I find another one like her? | < Doğru söylüyor, onun gibi birini nereden bulabilirdim ki? | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
They're beautiful, great job. | Onlar çok güzel, aferin. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
You're the best trainee here. | Buradaki en iyi stajyer sensin. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
He fired another three today, but you're still here. | Bugün bir 3 kişiyi daha kovdu, ama sen hala buradasın. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
We have to dress Gemma Ward, not Liz Taylor. | Gemma Ward'ı giydirmeliyiz, Liz Taylor'ı değil. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
Fewer curves on this corset. | Bu korsede daha az kıvrım olmalı. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
This is identical to Balenciaga. | Bu, Balenciaga'yla tamamen aynı. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |
What's your name? Olimpia. | Adın ne senin? Olimpia. | Scusa ma ti voglio sposare-1 | 2010 | ![]() |