Search
English Turkish Sentence Translations Page 146846
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and wished that you were different in every single way? | ...keşke her yönden farklı olsaydım dediğin oluyor mu? | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
No. I'm a winner. | Hayır. Ben her zaman kazananım. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
But I will tell you something that my grandmother told me when I was a kid. | Ama sana büyükannemin bana çocukken söylediği bir şeyi anlatayım. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
At the time, I thought she was my mother. | O zamanlar benim annem olduğunu sanıyordum. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
She said, "Time spent wishing is time wasted." | "Keşke ile geçen zamanlar, boşa geçmiş zamanlardır." demişti. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
She died shortly after that, | Bundan kısa bir süre sonra öldü. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
and my sister, who actually was my mother, she never got over it. | Aslında annem olan kız kardeşim bunu asla aşamadı. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Neither did my brother dad. | Aslında babam olan ağabeyim de. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
The point is this. If you wanna be different, then be different. | Eğer farklı olmak istiyorsan, farklı ol. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Thank you. We're all under one roof here. | Teşekkürler. Aynı çatının altındayız. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
We gotta watch out for each other. Come on. | Birbirimize destek olmalıyız, değil mi? Haydi. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
That's when we ran into a brick wall. | Maalesef, işte o an duvara çarpmıştık. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
I'm head of the radiology department. | Ben radyoloji bölümünün başındayım. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
You call me in from home to do a CAT scan that could wait until Monday? | Ve siz beni Pazartesi sabahına kadar acelesi olmayan bir karın tomografisi için mi çağırdınız? | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
It's not happening. Dr Moyer... | Bu olmayacak. Dr. Moyer... | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
These are my machines. Sir... | Bunlar benim makinelerim. Efendim... Benim makinelerim. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Whose machines? My machines. | Kimin makineleri? Benim makinelerim. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
How was that helpful? They're mine. My machines. | Bunun ne yararı oldu? Benim makinelerim. Benim makinelerim. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
So you're going to sock me again. Good God, Perry. | Anlaşılan bana yine vuracaksın. Tanrım, Perry, bir noktadan... | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Relax. I'm just fixing your nose. | Sakin ol. Sadece burnunu düzeltiyorum. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
I'm real sorry I cold cocked you there, Bob. I shouldn't have done that. | Sana öyle vurduğum için özür dilerim Bob, bunu yapmamalıydım. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Even if it did actually feel so damn good I changed my pants afterwards. | Vurduktan sonra kendimi çok iyi hissedip, donumu değiştirmiş... | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
But, still, I'm starting to think it would be smart | ...olmama rağmen yapmamalıydım. Ama artık her şeyi... | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
if you and I were to bury the hatchet. | ...geçmişte bırakmak en mantıklısı. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
What do you say there, Bob? | Ne diyorsun, Bob? | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Listen up, ace. You will always be a royal pain in my ass. | Beni dinle, her zaman başımdaki en büyük dert olacaksın. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
I will always be waiting for the day | Sana bıçağı saplayacağım günü... | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
when I get to jam that knife into your side, | ...sabırsızlıkla bekliyor olacağım... | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
and you know it as well as I do. | ...ve sen de bunu biliyorsun. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Much better, thanks. You're welcome. | Daha iyi. Teşekkürler. Bir şey değil. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
People don't change, Perry. | İnsanlar değişmez, Perry. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
So you're just gonna roll over and give up like you always do? | Her zaman yaptığın gibi pes mi edeceksin? | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Or are you finally gonna get mad and do something about it? | Yoksa biraz çılgınlaşacak ve bunun için bir şeyler mi yapacaksın? | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Mine. | Benim. Benim. Benim. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
You're gonna give Mrs Farr the abdominal CAT scan. | Dr. Moyer, Bayan Farr'ın karın tomografisini çekeceksiniz. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Remember that colon patient of mine that you screwed up on? | Nedenini söyleyeyim. Çuvalladığınız kolon hastamı hatırladınız mı? | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
I'm gonna tell him whose fault that was | Ona, bunun kimin hatası olduğunu söyleyeceğim... | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
and then help him physically and financially bitch slap you, | ...ve her saniyemi fiziksel ve finansal açıdan size acı çektirmesi için... | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
even if we both get our asses fired. | Sonunda ikimiz de kovulacak olsak bile. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Your move, Chuckles. Bring her down. | Seçim senin, Chuckles. Getirin onu. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Elliot. Hells yeah. | Elliot. İşte böyle. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
It feels good to gather the pieces of the puzzle together | Takım olarak çalışmak ve bulmacanın parçalarını bir araya getirerek... | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
so we can finally look Mrs Farr in the face and tell her | ...Bayan Farr'a sonuçta şunu söylemek güzel. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
we still don't know what she has. | Hâlâ nesi olduğunu bilmiyoruz. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Why can't we figure out what's wrong with her? | Neden nesinin olduğunu bir türlü bulamıyoruz? | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
All right, you guys. What do you know so far? | Peki çocuklar. Şimdiye kadar neler buldunuz? | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
The echo ruled out an aortic dissection. | Ekokardiyogramda aort diseksiyonu çıkmadı. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
The abdominal CT would have shown biliary disease. | Safra kesesinde sorun olsa karın tomografisinde çıkardı. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Think. What's her background? Persian Sephardic Jew. | Düşünün. Geçmişi nasıl? İranlı. Sefarad. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Come on, you guys, give me a break. You know this. | Yapmayın çocuklar, bunun ne olduğunu biliyorsunuz. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Familial Mediterranean fever. | Ailevi akdeniz ateşi. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
I'm actually grateful most things don't change. | Aslında pek çok şey değişmediği için mutluyum. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Hello, slackers. | Merhaba tembeller. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
My paddle's stuck in me. | Raketim bana saplandı. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Not only is the status quo good for work, | Bu durum sadece iş için iyi değil... | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
it's also somewhat comforting. | ...aynı zamanda rahatlatıcı. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
I would've never figured it out without you guys. | Siz ayak işlerini yapmasaydınız ne olduğunu asla bulamazdım çocuklar. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
You four deserve all the credit, really. | Tüm övgüleri siz hak ettiniz. Gerçekten. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Mrs Farr, Dr Cox has saved the day. | Bayan Farr, Dr. Cox sizi kurtardı. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Don't you just love it? Come here. | Buna memnun musunuz? Gelin. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
If something does change, | Eğer değişen bir şey varsa... | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
often it just reminds you of feelings you've had all along. | ...o da en baştan beri hissettiğiniz şeylerin daha çok farkına varmanız. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
As I said, in the third year, there aren't a lot of surprises. | Söylediğim gibi, 3. yılınızsa pek fazla sürpriz olmuyor. | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Hey, Elliot. | Merhaba, Elliot. Merhaba | Scrubs My Own American Girl-1 | 2003 | ![]() |
Christmas Eve. | Noel Arefesi. Noel Arifesi. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
When you spend every waking moment in a hospital, | Uyanık olduğunuz zamanların tümünü bir hastanede geçirince,... Bir hastanede, uyanik zamaninizi harcadiginiz zaman, | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
it's hard to get into the spirit. | ...havasına girmeniz zorlaşıyor. ruhunuzu hissetmek zordur. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Are you aware that you're in everyone's way? | Herkesin yolunu kapattığının farkında mısın? Herkesin yolunda oldugunun farkinda misin? | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Everyone's way? | Herkesin yolu mu? | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Or your way? Think about it. | Yoksa senin yolun mu? Bir düşün bakalım. Yoksa senin yolun mu? Düsün bakalim bi. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Think about it? I'll think about it. | Düşün bakalımmış. Düşüneceğim. Düsün bakalim bi? Düsünecegim. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Still, there are some traditions I enjoy. | Hâlâ zevk aldığım bazı gelenekler de yok değildi. Hala eglenceli buldugum bazi aliskanliklar vardir. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Like Nurse Tisdale's 9. 15 cup of coffee. | Hemşire Tisdale'ın 9.15 kahvesi gibi. Hemsire Tisdale' nin 9.15 kahvesi gibi. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Carla, what time is it? I don't know | Carla, saat kaç? Bilmiyorum,... Carla, saat kaç? Bilmiyorum. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
but I'm guessing it's about 9.15ish. | ...ama tahminen, 9.15 civarı olmalı. Ama dur tahmin edeyim, 9.15' e yakin gibi. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
This thing! | Bu şey! Bu sey! | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Who put this up? I did. | Kim astı bunu? Ben astım. Kim asti bunu? Ben. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
I drove round the whole city before my 5am shift, | Saat beş vardiyasından önce, sırf bunu bulabilmek için... Sabah saat bes vardiya degisimimden önce, bütün sehir etrafinda bunu aradim. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
just looking for that. | ...tüm şehri dolaştım. Bende buna bakiniyordum. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Trying to add a little cheer. | Biraz coşku katmaya çalışıyordum. Ufak bir nese katmayi dener misin. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
You will not ruin my Christmas. Not again. | Noel'imi mahvedemeyeceksin. Bu sefer değil. Noelimi berbat edemeyeceksin. Yeniden olmayacak. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Not this year. | Bu sene değil. Bu yilkini degil. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
I've only worked here for three months. | Burada üç aydır çalışıyorum. Ben sadece burada 3 aydan beri çalisiyorum. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Things could be worse. I could be with Elliot doing my day in the free clinic. | Daha kötüsü de olabilirdi. Elliot ile beraber,... Bazen Durumlar kötülesebilir. Tabi ücretsiz bir klinikte, Elliot ile ben, günümün içine ederken. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
I understand that you took a cab here. | Buraya taksiyle geldiğinizi anlıyorum. Anliyorum, burada bir kapsül aldiniz. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
But I can't give you Vicodin because your teeth are itchy. | Ama dişleriniz kaşındığı için size Vicodin veremem. Ama size bir Vicodin veremem, çünkü disleriniz gicik edici. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Dr Kelso? | Dr. Kelso? Dr Kelso? | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
I don't want to sound insensitive, but why don't these people have any money? | Duygusuz davranmak istemiyorum ama, neden bu adamların paraları yok? Duygusuz lafini duymak istemiyorum, fakat neden bu insanlarin hiç para olmaz? | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
I don't know, sir, they probably waste it all on food. | Bilmiyorum, efendim, muhtemelen hepsini yiyeceğe harcamışlardır. Bilmiyorum, efendim, belkide paralarini hepsini yiyecege harciyorlardir. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
I need you to precept a patient. | Bir hastayı muayene etmenizi istiyorum. Bir hastaya yönetmeligi söylemem için size ihtyacim var. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
19 year old with abdominal pain. She's eight months pregnant. | 19 yaşında ve karın ağrısı şikâyetiyle geldi. Sekiz aylık hamileymiş. 19 yasinda, karin bölgesinde agri, sekiz aylik hamile. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
I'll let the family practice people handle it. | Aile hekimlerine gönderirim. Pratiklerle ilgilenmesi için ailesine izin verecegim. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Wonderful idea, except I heard your smart aleck remark | Mükemmel bir fikir, ama az önceki ukala yorumunu duydum,... Harika bir düsünce, bunun disinda Zeki Alekssandir yorumunu duydum. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
so why don't you keep your little pregnant girl? | ...bu yüzden neden hamile kıza sen bakmıyorsun? ozaman neden senin ufak hamile olan kizin isini halletmiyoruz? | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
lt'll be good practice since you'll probably end up in a female specialty. | Muhtemelen kadınlarla ilgili bir alanda uzmanlaşacaksın, bu da sana pratik olur. Bayan özelliginde bitirdigin beri, güzel bir pratik olacak. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
What do you mean by that? I'm internal medicine. | Ne demek istiyorsunuz? Ben dâhiliye stajyeriyim. Bununla ne demek istediniz? Ben dahiliyecigim. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
Well, of course you are. But numbers don't lie | Elbette öylesin. Ama rakamlar yalan söylemez. Eee, tabi öylesin. Fakat notlar yalan söylemezler. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
and most women end up in OB G YN, family practice or paediatrics. | Kadınların çoğu, aile hekimliği, kadın doğum ya da pediatri seçer. ve birçok kadin OB G YN' de bitirdiginden, Aile pratisyeni veya pediyatrikler. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
It's like a riptide, sweetheart, pulling and pulling, | Gelgit gibidir, çeker de çeker,... Bu, tipki azgin akintili sular gibidir, tatlim. Seni kendine çeker, | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |
and you can swim against the current all you want. | ...sen istediğin kadar akıntıya karşı yüzmeye çalış. ve olagana karsi ne isterse istersen yüzebilirsin. | Scrubs My Own Personal Jesus-1 | 2001 | ![]() |